Translating the oral tradition of community literature

2020 ◽  
Vol 6 (3) ◽  
pp. 253-281
Author(s):  
Sahdev Luhar ◽  
Dushyant Nimavat

Abstract Community literature, here, refers to a body of oral literatures by the diverse ethnic groups of India that speak thousands of indigenous languages. Many less explored indigenous groups with living oral traditions are found in India but their orality is not yet documented. In our attempts to find such cultural groups, we came across many cultural groups that are being ignored because of their small population, lack of political backup, lack of governmental upliftment policies, socio-economic conditions, or lifestyle. The cultural groups that are being referred to here are not the communities that live in tribal or forest areas but they are groups of people that live among us in our cities or villages. These groups mainly consist of migrating populations whose members wander here and there to earn their livelihood. These are the cursed communities in the sense that they have been ignored by all – by the government itself and also by the dominant cultural groups. In this paper, we try to record our own experiences and the difficulties that we faced while translating the oral tradition of such a cultural group – the Gādaliyā Luhār community. This paper also tries to show how translation is a two-tier (or a three-tier) process in countries such as India where the majority of marginalised cultural groups speak indigenous languages or dialects.

2021 ◽  
Vol 317 ◽  
pp. 01088
Author(s):  
Maharani Patria Ratna ◽  
Girindra Putri Ardana Reswari ◽  
Fitri Alfarisy ◽  
Ressa Meyyana Dewi

As a background of this research, the oral tradition is an ancestral heritage that influences various aspects of a society's life as an identity of local wisdom. Apart from containing moral messages, oral traditions are often linked to the original character. Also, oral traditions cannot be separated from their role in the tourism industry. Many tourist objects are offered because they have fascinating oral traditions to attract tourists. The role of oral traditions in the tourism industry should be mapped to develop various sectors. This study aims to identify the role of oral traditions in developing ecotourism in Indonesia and Japan. The method used in this research is literature study and interviews. The result shows that in Indonesia and Japan, oral traditions still immensely attract tourists to come to the tourist spot. Many tourists who come to ecotourism spots want to enjoy vacation or to recover from any disease. This condition makes the government and the local civil conserve their ecotourism spot. In conclusion, this study indicates four roles of oral traditions in the development of ecotourism, namely as a means of attracting tourists' interest, as a means of developing tourist areas, as a means of developing tourism products, and as a means of developing human resources.


2020 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 67-76
Author(s):  
Rahmat Sewa Suraya ◽  
A.A. Ngurah Anom Kumbara ◽  
Ida Bagus Gde Pujaastawa ◽  
Ni Made Wiasti ◽  
La Ode Topo Jers

This paper aimed to observe the practice of Haroa oral traditions as a local culture related to the religious life of the Muna society. The Muna society was one of the ethnic groups in Southeast Sulawesi whose majority religion was Muslim. In the practice of religious life, the Muna society had oral tradition practices that had been passed down for generations, especially, those related to celebrating important days in the Islamic religion. In the current era, the Haroa oral tradition is still practiced by the Muna society although some society considers the tradition to be inappropriate even from certain Islamic groups, assuming tradition is very contrary to the teachings of the Islamic religion. A view assumes the practice of tradition is an act that is considered old-fashioned, upholding-is or heresy and so on. However, the Muna society who carry out the Haroa tradition considers the Haroa tradition has a very useful function for the society, especially, social life, cultural, and religious life.


2019 ◽  
Vol 35 (3) ◽  
pp. 327-351
Author(s):  
Omar Velasco Herrera

Durante la primera mitad del siglo xix, las necesidades presupuestales del erario mexicano obligaron al gobierno a recurrir al endeudamiento y al arrendamiento de algunas de las casas de moneda más importantes del país. Este artículo examina las condiciones políticas y económicas que hicieron posible el relevo del capital británico por el estadounidense—en estricto sentido, californiano—como arrendatario de la Casa de Moneda de México en 1857. Asimismo, explora el desarrollo empresarial de Juan Temple para explicar la coyuntura política que hizo posible su llegada, y la de sus descendientes, a la administración de la ceca de la capital mexicana. During the first half of the nineteenth century, the budgetary needs of the Mexican treasury forced the government to resort to borrowing and leasing some of the most important mints in the country. This article examines the political and economic conditions that allowed for the replacement of British capital by United States capital—specifically, Californian—as the lessee of the Mexican National Mint in 1857. It also explores the development of Juan Temple’s entrepreneurship to explain the political circumstances that facilitated his admission, and that of his descendants, into the administration of the National Mint in Mexico City.


2017 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 115
Author(s):  
Krisnawati Krisnawati

Minangkabau ethnic group, as other ethnic groups in Indonesia, has many kinds of cultural heritages. Among other is Badampiang, an oral tradition. Badampiang (acting of accompanying) is mutually responding poetry (berbalas pantun) by the time accompanying a groom to a bride’s house to do the procession of wedding. This tradition is currently threatened to extinct, whereas in fact, it has many positive values which are deserved to be inherited to the next generations. Thus, it is important to do a research on Badampiang. This paper discussed about the speakers, the music instruments, the place, the time and the condition of Badampiang utterances. Besides, this paper also discussed the meaning contained in the text of Badampiang. The method used to investigate the tradition of Badampiang is hermeneutics method and theory of values. Therefore, the various elements that exist can be found so that badampiang will realize and the values that contained in the oral tradition.AbstrakSuku bangsa Minangkabau, sebagaimana suku bangsa lainnya di Indonesia, memiliki berbagai warisan budaya. Di antara warisan budaya tersebut adalah tradisi lisan badampiang. Badampiang (melakukan pendampingan) adalah berbalas pantun ketika mendampingi mempelai laki-laki menuju rumah mempelai perempuan ketika hendak melakukan ijab kabul (pernikahan). Tradisi lisan badampiang saat ini terancam punah digerus waktu, padahal banyak nilai positif dalam teks badampiang yang layak diwariskan kepada generasi penerus. Oleh sebab itu, kajian terhadap badampiang sangat penting dilakukan. Melalui makalah ini dibahas pedendang, alat musik pengiring, tempat, waktu, dan suasana pedendangan badampiang. Selain itu, dibahas pula makna yang terkandung dalam teks badampiang. Metode yang digunakan untuk mengkaji tradisi lisan ini adalah metode hermeneutika dan teori tentang nilai-nilai. Dengan demikian, terlihatlah berbagai unsur yang ada sehingga badampiang terwujud dan nilai-nilai yang terkandung dalam tradisi lisan tersebut.


ALAYASASTRA ◽  
2017 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 73
Author(s):  
Ery Agus Kurnianto

The focus of the problem in this study is the values of local wisdom within two oral traditions of Warag-Warah and Ringgok-Ringgok of Komering Tribe, South Sumatra. This study aimed to identify and to describe elements of local wisdom within those oral traditions. In addition, this study was established as a real effort to explore, to inventorize, and to document the oral traditions of Komering society. A descriptive method was applied in this study. The data were analyzed by applying qualitative approach on ethnographic elements to demonstrate and explain the value of local wisdom within those oral traditions. The theory applied in this study were oral literature and local wisdom. The conclusion from the analysis proved that there was a concept of social relations among individuals, among individuals and society, among social groups, and among individuals and their God. The value of local wisdom that had been identified were: 1) belief in God, 2) deliberation, 3) responsibility and 4) helping each other. The actualization of the value of local wisdom within the oral traditions of Warag-Warah and Ringgok-Ringgok was in form of behaving in ways that help each other, solving problems by means of deliberation and responsibility. Keywords: Oral tradition, warah-warah, ringgok-ringgok, local wisdom values.


Author(s):  
Ashok G. Naikar ◽  
Ganapathi Rao ◽  
Panchal Vinayak J.

Indian medical heritage flows in two distinctive but mutually complimenting streams. The oral tradition being followed by millions of housewives and thousands of local health practitioners is the practical aspect of codified streams such as Ayurveda, Siddha, Unani. These oral traditions are head based and take care of the basic health needs of the people using immediately available local resources. Majority of these are plant based remedies, supplemented by animal and mineral products. Many of the practices followed by these local streams can be understood and evaluated by the codified stream such as Ayurveda. These streams are not static, historical scrutiny of their evolution shows the enriching phenomena at all times. Thus we have more than 7000 species of higher and lower plants and hundreds of minerals and animal product used in local health tradition to manage hundreds of disease conditions. A pertinent question that arises here is that in which basis these systems got enriched. Is it just trial error method over a point of time which gave rise to this rich tradition, is it an intuitive knowledge born out of close association with nature. One of the reasons for this attitude can be, that one is always made to believe that the science means that which can be explained by western models of logic and epistemology. The world view being developed and adopted by the dominant western scientific paradigm never fits in to the world view being followed and practiced by the indigenous traditions. This is well accepted by us due to the last 200 yrs of political and cultural domination by western and other alien forces.


1968 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 563-564
Author(s):  
Michel Izard

This meeting was organised jointly by the Government of Haute-Volta and by the Cultural Division of U.N.E.S.C.O., which had taken the initiative, as part of its preparation for a general History of Africa. In this context one must mention also the recent colloquia held at Niamey and at Timbuktu, the former concerned with oral, the second with written sources, ofAfrican history. This Ouagadougou meeting was essentially logistic in character; having established in principle that it is necessary to collect African oral traditions in order to fill out the outlines of history, the task was to list the problems of all kinds posed by the work of collection, and to consider possible solutions, especially in connection with both national and international research plans.


2016 ◽  
Vol 39 ◽  
Author(s):  
Carlos Santana ◽  
Raj Patel ◽  
Shereen Chang ◽  
Michael Weisberg

AbstractThe reproduction of cultural systems in cases where cultural group selection may occur is typically incomplete, with only certain cultural traits being adopted by less successful cultural groups. Why a particular trait and not another is transmitted might not be explained by cultural group selection. We explore this issue through the case of religious syncretism.


2000 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 343-349 ◽  
Author(s):  
Ainura Elebayeva ◽  
Nurbek Omuraliev ◽  
Rafis Abazov

The main objective of the ethnic policy of the government of Kyrgyzstan in the post-Soviet era was a consolidation of all people and ethnic groups on the territory of the Republic into the Kyrgyzstani nation. Such a goal is important for any nation that has just gained independence, but for the Kyrgyz Republic it was an especially important task for several reasons. First, the multiethnic composition of the country: in 1991 the Kyrgyzs, or the titular nation of the Republic, constituted roughly 52% of the population, there were around 22% Russians, and the Uzbeks represented 13% of the population. Second, interethnic relations in the Republic were especially tense at the beginning of the 1990s because of the interethnic conflicts in the southern regions of the Republic in 1989 and 1990.1 Third, the Kyrgyzs themselves lacked national cohesiveness and they often defined themselves as members of different tribes or tribal groups with distinct dialects, dress, and political affiliations.


2018 ◽  
Vol 10 (10) ◽  
pp. 3721
Author(s):  
Iris Alkaher ◽  
Daphne Goldman ◽  
Gonen Sagy

Because culture affects the way people perceive human–nature relationships, it is acknowledged as a crucial component of sustainability. Israel has made efforts to involve cultural groups in education-for-sustainability (EfS). However, EfS within minorities still lags behind the dominant social majority. This study addressed incorporating EfS in the ultraorthodox sector (“ultraorthodoxing” EfS), focusing on a pioneering ultraorthodox municipality. In this interpretive study, interviews were conducted with nine stakeholders that hold key-positions regarding EfS policy-making. It explored how sustainability is introduced into ultraorthodox discourse and promoted in this community. Challenges to incorporating EfS include low environmentalism among the ultraorthodox and cultural–religious barriers. The findings indicate several directions of activity implemented by the Municipality to adapt EfS to ultraorthodox values and worldviews. The study suggests several principles for incorporating EfS in diverse cultural groups within multicultural societies (for example, allocating leaders from within the cultural group and developing their professional expertise, and establishing productive external–internal partnerships). Based on the findings, we suggest that implementing the particularistic approach within specific communities provides the means for empowering them, and is a necessary stage towards the participation of such cultural groups in pluralistic dialogue in wider society.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document