Call Your "Mutha"

Author(s):  
Jane Caputi

The proposed new geological era, The Anthropocene (a.k.a. Age of Humans, Age of Man), marking human domination of the planet long called Mother Earth, is truly The Age of the Motherfucker. The ecocide of the Anthropocene is the responsibility of Man, the Western- and masculine-identified corporate, military, intellectual, and political class that masks itself as the exemplar of the civilized and the human. The word motherfucker was invented by the enslaved children of White slave masters to name their mothers’ rapist/owners. Man’s strategic motherfucking, from the personal to the planetary, is invasion, exploitation, spirit-breaking, extraction and toxic wasting of individuals, communities, and lands, for reasons of pleasure, plunder, and profit. Ecocide is attempted deicide of Mother Nature-Earth, reflecting Man’s goal to become the god he first made in his own image. The motivational word Motherfucker has a flip side, further revealing the Anthropocene as it signifies an outstanding, formidable, and inexorable force. Mother Nature-Earth is that “Mutha’ ”—one defying translation into heteropatriarchal classifications of gender, one capable of overwhelming Man, and not the other way around. Drawing upon Indigenous and African American scholarship; ecofeminism; ecowomanism; green activism; femme, queer, and gender non-binary philosophies; literature and arts; Afrofuturism; and popular culture, Call Your “Mutha’ ” contends that the Anthropocene is not evidence of Man’s supremacy over nature, but that Mother Nature-Earth, faced with disrespect, is going away. It is imperative now to call the “Mutha’ ” by decolonizing land, bodies, and minds, ending rapism, feeding the green, renewing sustaining patterns, and affirming devotion to Mother Nature-Earth.

2010 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
pp. 6-7
Author(s):  
Fatma Müge Göçek

What has changed in the field of Middle East studies over the last five years, especially when perceived from the vantage point of the United States? Certainly a lot, due mostly to the reverberations of the 9/11 terrorist attacks and the ensuing haphazard U.S. adventure first into Afghanistan and then Iraq in apparent search for the culprits, accompanied by a strong underlying interest in gaining access to oil and other natural resources, as well as sustaining world supremacy. Perhaps as a consequence of these developments, MESA membership escalated, especially among younger cohorts of Americans now interested in the culture and languages of the region, and studies of Middle East and Central Asia as well as Islamic studies once again increased in public significance. Yet the dark side of these developments was of course present once again in the—once again haphazard—associations often made in popular culture among Islam, the region, and terrorism: orientalism tended to rear its ugly head, as all of these were analyzed as the “other,” entirely distinct and separate from “us.”


2009 ◽  
Vol 40 (3) ◽  
pp. 462-483 ◽  
Author(s):  
Pearl K. Ford ◽  
Tekla A. Johnson ◽  
Angie Maxwell

The election of Barack Obama as the first African American president speaks to the progress made in fulfilling the promise of one nation for all people. Obama’s success reflects retrospective changes, such as the advent of viral technology, the mobilization of Black voters, and the shift toward tolerance in White racial attitudes, all of which allowed a strategic Obama campaign to make landmark gains. But are these changes permanent? Moreover, will these retrospective changes benefit future African American candidates seeking political office? On the other hand, following an extremely unpopular Bush administration, the Obama victory could reflect the prospective changes that many voters believed would follow, including the restoration of American credibility abroad, economic recovery, and the move toward a postracial state. Have Obama’s first 100 days fulfilled these prospective visions? And if so, will Obama’s actions in these areas prove advantageous to minority candidates who follow in his historic footsteps?


Author(s):  
Matthew Teutsch ◽  
Jason Lee Oakes

This chapter explores the connective tissue that joins the urban noir tradition to the representations of antiheros that populate Iceberg Slim’s texts and many hip hop narratives. Specifically, it analyzes Slim’s construction of realness in his writings and his 1976 album Reflections in order to understand how his work shapes a notion of “pulp authenticity” that would come to influence gangsta rap. Slim and his hip hop progeny arose from the noir tradition, a literary genre that confronted anxieties of race and gender identity amid an ever-changing urban landscape. Pulp authenticity incorporates the sensational on one hand and varying forms of genuineness on the other, appearing in African American noir cultural productions in the latter part of the twentieth century and into the twenty-first. At its core, pulp authenticity funnels “genuineness” through a genre that privileges the sensational.


2020 ◽  
Vol 42 (2) ◽  
pp. 78-100
Author(s):  
Benjamin Houston

This article discusses an international exhibition that detailed the recent history of African Americans in Pittsburgh. Methodologically, the exhibition paired oral history excerpts with selected historic photographs to evoke a sense of Black life during the twentieth century. Thematically, showcasing the Black experience in Pittsburgh provided a chance to provoke among a wider public more nuanced understandings of the civil rights movement, an era particularly prone to problematic and superficial misreadings, but also to interject an African American perspective into the scholarship on deindustrializing cities, a literature which treats racism mostly in white-centric terms. This essay focuses on the choices made in reconciling these thematic and methodological dimensions when designing this exhibition.


2019 ◽  
Vol 64 (1) ◽  
pp. 27-36
Author(s):  
А. Г. БОДРОВА

The paper considers travelogues of Yugoslav female writers Alma Karlin, Jelena Dimitrijević, Isidora Sekulić, Marica Gregorič Stepančič, Marica Strnad, Luiza Pesjak. These texts created in the first half of the 20th century in Serbian, Slovenian and German are on the periphery of the literary field and, with rare exceptions, do not belong to the canon. The most famous of these authors are Sekulić from Serbia and the German-speaking writer Karlin from Slovenia. Recently, the work of Dimitrijević has also become an object of attention of researchers. Other travelogues writers are almost forgotten. Identity problems, especially national ones, are a constant component of the travelogue genre. During a journey, the author directs his attention to “other / alien” peoples and cultures that can be called foreign to the perceiving consciousness. However, when one perceives the “other”, one inevitably turns to one's “own”, one's own identity. The concept of “own - other / alien”, on which the dialogical philosophy is based (M. Buber, G. Marcel, M. Bakhtin, E. Levinas), implies an understanding of the cultural “own” against the background of the “alien” and at the same time culturally “alien” on the background of “own”. Women's travel has a special status in culture. Even in the first half of the 20th century the woman was given space at home. Going on a journey, especially unaccompanied, was at least unusual for a woman. According to Simone de Beauvoir, a woman in society is “different / other”. Therefore, women's travelogues can be defined as the look of the “other” on the “other / alien”. In this paper, particular attention is paid to the interrelationship of gender, national identities and their conditioning with a cultural and historical context. At the beginning of the 20th century in the Balkans, national identity continues actively to develop and the process of women's emancipation is intensifying. Therefore, the combination of gender and national issues for Yugoslavian female travelogues of this period is especially relevant. Dimitrijević's travelogue Seven Seas and Three Oceans demonstrates this relationship most vividly: “We Serbian women are no less patriotic than Egyptian women... Haven't Serbian women most of the merit that the big Yugoslavia originated from small Serbia?” As a result of this study, the specificity of the national and gender identity constructs in the first half of the 20th century in the analyzed texts is revealed. For this period one can note, on the one hand, the preservation of national and gender boundaries, often supported by stereotypes, on the other hand, there are obvious tendencies towards the erosion of the established gender and national constructs, the mobility of models of gender and national identification as well, largely due to the sociohistorical processes of the time.


2006 ◽  
Vol 56 (1) ◽  
pp. 1-43
Author(s):  
Sándor Richter

The order and modalities of cross-member state redistribution as well as the net financial position of the member states are one of the most widely discussed aspects of European integration. The paper addresses selected issues in the current debate on the EU budget for the period 2007 to 2013 and introduces four scenarios. The first is identical to the European Commission's proposal; the second is based on reducing the budget to 1% of the EU's GNI, as proposed by the six net-payer countries, while maintaining the expenditure structure of the Commission's proposal. The next two scenarios represent radical reforms: one of them also features a '1% EU GNI'; however, the expenditures for providing 'EU-wide value-added' are left unchanged and it is envisaged that the requisite cuts will be made in the expenditures earmarked for cohesion. The other reform scenario is different from the former one in that the cohesion-related expenditures are left unchanged and the expenditures for providing 'EU-wide value-added' are reduced. After the comparison of the various scenarios, the allocation of transfers to the new member states in terms of the conditions prevailing in the different scenarios is analysed.


2016 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 67
Author(s):  
Engku Liyana Zafirah Engku Mohd Suhaimi ◽  
Jamil Salleh ◽  
Suzaini Abd Ghani ◽  
Mohamad Faizul Yahya ◽  
Mohd Rozi Ahmad

An investigation on the properties of Tenun Pahang fabric performances using alternative yarns was conducted. The studies were made in order to evaluate whether the Tenun Pahang fabric could be produced economically and at the same time maintain the fabric quality. Traditional Tenun Pahang fabric uses silk for both warp and weft. For this project, two alternative yarns were used which were bamboo and modal, which were a little lower in cost compared to silk. These yarns were woven with two variations, one with the yarns as weft only while maintaining the silk warp and the other with both warp and weft using the alternative yarns. Four (4) physical testings and three (3) mechanical testings conducted on the fabric samples. The fabric samples were evaluated including weight, thickness, thread density, crease recovery angle, stiffness and drapability. The results show that modal/silk and bamboo silk fabrics are comparable in terms of stiffness and drapability, hence they have the potential to replace 100% silk Tenun Pahang.


Author(s):  
José Endoença Martins

This article compares two different Brazilian translated versions of Toni Morrison's novel Beloved: the first published in 1994, the other in 2007, both as Amada. The analysis concentrates on the speech delivered by Baby Suggs, in which she exhorts her listeners to care for their bodies. The main idea behind this article is that Beloved and the Amadas converse or talk, thus performing signifyin(g), a concept which, in Henry Louis Gates's words, explains how intertextual conversation happens through “repetition and revision, or repetition with a signal of difference” (xxiv). Its general theoretical foundations include interconnections involving several instantiations of signifyin(g): between Black nationalism and negritude, postcolonialism and African Americanism. In its specific concern with translation, the conversation that the source keeps with the target texts involves two translation theories: fluency and resistance; two kinds of translating interventions: omission and addition; and three types of strategies: syntactic, semantic, and pragmatic. These distinct categories help readers grasp translation as a continuum by means of which a specific source text encounters its target equivalents and, then, returns to its origin. The original article is in English.


2006 ◽  
Vol 51 (2) ◽  
pp. 52-78 ◽  
Author(s):  
Corina Caduff ◽  
Sabina Gebhardt Fink ◽  
Florian Keller ◽  
Steffen Schmidt

Intermedialität wird hier systematisch an Musik, Literatur, visuelle Kunst und Film dargestellt. Den Anfang machen allgemeine Überlegungen zu Materialität und Medium in diesen verschiedenen Künsten. Im Weiteren werden unter dem Aspekt ›Bimedialität‹ verschiedene Beispiele vorgestellt, die jeweils aus zwei Medien bestehen (z.B. Musikfilm, das Lied oder Schriftbilder). Dabei folgen wir der Frage, ob und wie jeweils eines der beiden Medien eine Vorrangstellung bekommt. Der abschließende Teil behandelt „intermediale Bezüge in Monomedialität“. Hier geht es um monomediale Darstellungen, denen aber eine Beschäftigung mit einem anderen Medium vorangegangen ist. Das ist etwa dann der Fall, wenn ein Schriftsteller über ein Bild schreibt, ohne daß dieses (im Text) zu sehen ist. In this article, we offer a systematic description of intermedia relations across music, literature, the visual arts, and film. Beginning with some general reflections on materiality and medium in these diverse fields of art, we then offer various examples consisting of two media (e.g. music film, song, images in writing). We pursue the question if, and how, one of the two media may take priority over the other. In our conclusion, we deal with „intermedia relations in monomediality“. This section focuses on artistic representations made in one medium, but based on reflections on another medium. For instance, this is the case when a novelist writes about a picture without having this picture reprinted in the text.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document