Translations of the Qur’an: Islamicate Languages

Author(s):  
M. Brett Wilson

This chapter surveys scholarly literature on Qur’anic translations into non-European languages—in this sample, Swahili, Persian, Turkish, Mandarin Chinese, and Malay. It highlights the foci and problems of research in the field and examines, in broad strokes, the history of translations and their relationship with vernacular commentaries. The piece is arranged according to the evolution of the genre in its various formats—interlinear translations, commentary translations, and modern translation. Additionally, it considers the role of print technology, Christian missionaries, and Muslim reformist movements in cultivating a modern genre of Qur’anic translation.

2000 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 59-77
Author(s):  
Julián Velarde Lombraña

Summary ‘One language for the world’ is the most perennial ideal in the history of humanity. Projects for a universal language have been multifarious. Its design typically depends on the dominant linguistic theories of the period in which such languages are conceived. The project by Bonifacio Sotos Ochando (1785–1869) of 1852 can be considered as the highest point reached by the tradition which harks back to the 17th century and tries to develop what is known as a ‘philosophical’ language or characteristica universalis. From 1860 onwards the projects for a universal language are, in general, a posteriori linguistic systems which look at historical grammars and languages in search for general principles and universal rules. Languages used for the design of such a posteriori projects are, for political and cultural reasons, European languages, mainly Romance languages. In this paper the focus is on Spanish. First, a classification of international language projects of is offered that, in some way, use Spanish. Second, the growing of Spanish language in the USA and its relationships with English is analysed. Third, the influence on Spanish by new technologies of communication is discussed. Finally, an analogy is drawn between the role of Latin in the 17th century and English in the 20th with regard to the search for an auxiliary international language.


2009 ◽  
Vol 52 (1) ◽  
pp. 99-123 ◽  
Author(s):  
Fallou Ngom

Abstract:While African literature in European languages is well-studied, ʿajamī and its significance in the intellectual history of Africa remains one of the least investigated areas in African studies. Yet ʿajamī is one of the oldest and most widespread forms of literature in Africa. This article draws scholars' attention to this unmapped terrain of knowledge. First, it provides a survey of major West African ʿajamī literary traditions and examines the nexus between the pedagogy of Aḥmadu Bamba and the development of Wolofal (Wolof ʿajamī). Then, with reference to excerpts from Sëriñ Masoxna Ló's 1954 eulogy, it discusses the role of Wolofal in the diffusion of the Murīd ethos.


2021 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
Author(s):  
Chandrani Chatterjee

Nineteenth-century Calcutta has been widely researched to understand its role in the making of a ‘modern’ India. However, the ‘translational’ culture of this period has not received enough attention. The present article traces what it terms Calcutta’s ‘translational culture’ by examining a palimpsest of languages and genres through the mediating role of translation. Nineteenth-century was a time when several languages were competing for space in the making of modern Bengali prose. Most of the writers of the time were negotiating a plural and multilingual domain and experimenting withnew styles of prose and poetry writing. Two such examples can be seen in the works of Michael Madhusudan Dutt (1824 –1873), and Kaliprassana Singha (1841 -1870). These writers were instrumental in the making of new genres and were negotiating multiple languages and linguistic registers that included –Sanskrit, Bengali with its different elite and colloquial registers, English,and several European languages and literatures. In juxtaposing Dutt and Singha, the present article attempts to point towards a parallel history of the nineteenth-century Calcutta traced through moments of transactions, translations,and negotiations among languages, ideas,and world views. Languages and literary genres in this case become a testimony to the rich texture of social and cultural negotiations that went into the making of the modernist Bengali prose and indicative of its palimpsestic and translational nature.


Author(s):  
Terry Rey

The introduction conventionally acquaints the reader with the scope and objectives of the study, which focuses primarily on the relationship between a free black insurgent leader, Romaine-la-Prophétesse, and a French Catholic priest, Abbé Ouvière, during the first months of the Haitian Revolution (1791–1792). The social and political contexts for their relationship are explained, while the book’s key contributions are also forecast. One of these contributions is to broaden our understanding of the role of religion in the Haitian Revolution, a question that in scholarly literature has thus far been largely limited to considerations of Vodou; that Romaine was a deeply pious Catholic and that he achieved something that no other black insurgent leader in the history of the Americas ever did—conquering two coastal cities—underscores our need to also consider Catholic contributions to resistance in the era and region. The introduction closes with a brief chapter outline.


Diacronia ◽  
2015 ◽  
Author(s):  
Adina Dragomirescu

The present paper discusses the issue of the Old Church Slavonic influence on the syntax of (old) Romanian. The starting point is the hypothesis that many of the syntactic features of Romanian previously explained by postulating the influence of (Old Church) Slavonic (especially in studies strongly influenced by ideological issues, published during the Communist period) are actually either regular transformations which occurred in the transition from Latin to Romanian, common to the other Romance languages as well, or the output of more general tendencies manifested in the history of Indo-European languages. In order to check the role of the Slavonic influence in the syntax of Romanian, we have established a working algorithm, which is applied to two phenomena from old Romanian: (i) the position of relative adjectives, and (ii) scrambling in compound verbal forms in correlation with auxiliary inversion.


2018 ◽  
Vol 41 ◽  
Author(s):  
Kevin Arceneaux

AbstractIntuitions guide decision-making, and looking to the evolutionary history of humans illuminates why some behavioral responses are more intuitive than others. Yet a place remains for cognitive processes to second-guess intuitive responses – that is, to be reflective – and individual differences abound in automatic, intuitive processing as well.


2001 ◽  
Vol 120 (5) ◽  
pp. A442-A442
Author(s):  
P TSIBOURIS ◽  
M HENDRICKSE ◽  
P ISAACS

Crisis ◽  
2012 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 80-86 ◽  
Author(s):  
Sami Hamdan ◽  
Nadine Melhem ◽  
Israel Orbach ◽  
Ilana Farbstein ◽  
Mohammad El-Haib ◽  
...  

Background: Relatively little is known about the role of protective factors in an Arab population in the presence of suicidal risk factors. Aims: To examine the role of protective factors in a subsample of in large Arab Kindred participants in the presence of suicidal risk factors. Methods: We assessed protective and risk factors in a sample of 64 participants (16 suicidal and 48 nonsuicidal) between 15 and 55 years of age, using a comprehensive structured psychiatric interview, the Composite International Diagnostic Interview (CIDI), self-reported depression, anxiety, hopelessness, impulsivity, hostility, and suicidal behavior in first-degree and second-relatives. We also used the Religiosity Questionnaire and suicide attitude (SUIATT) and multidimensional perceived support scale. Results: Suicidal as opposed to nonsuicidal participants were more likely to have a lifetime history of major depressive disorder (MDD) (68.8% vs. 22.9% χ2 = 11.17, p = .001), an anxiety disorder (87.5% vs. 22.9, χ2 = 21.02, p < .001), or posttraumatic stress disorder (PTSD) (25% vs. 0.0%, Fisher’s, p = .003). Individuals who are otherwise at high risk for suicidality have a much lower risk when they experience higher perceived social support (3.31 ± 1.36 vs. 4.96 ± 1.40, t = 4.10, df = 62, p < .001), and they have the view that suicide is somehow unacceptable (1.83 ± .10 vs. 1.89 ± .07, t = 2.76, df = 60, p = .008). Conclusions: Taken together with other studies, these data suggest that the augmentation of protective factors could play a very important role in the prevention of incidental and recurrent suicidal behavior in Arab populations, where suicidal behavior in increasing rapidly.


2020 ◽  
Author(s):  
B Mangiavillano ◽  
S Carrara ◽  
E Dabizzi ◽  
F Auriemma ◽  
V Cennamo ◽  
...  
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document