scholarly journals Student’s general attitude in gender-inclusive language

Author(s):  
Ma. Theresa R. Remigio ◽  
Arlene D. Talosa

Centered on studies on language and gender, this study generally aimed to assess the students’ general attitude towards Gender-Inclusive It likewise determined difference on attitude when grouped according to sex. The study utilized quantitative research design. Survey questionnaire using the IASNL was the instrument used which assesses beliefs, recognition of sexist language and willingness to use gender-inclusive language. Respondents utilized were randomly selected students of the College of Teacher Education. Results revealed that most of the students were female, displaying a positive attitude towards gender-inclusive language which indicates the students’ openness to gender-inclusive language use. It was found though that women and men did not seem to care strongly one way or another about gender-inclusive language. The result is reflective of the potential positive feedback to the Gender and Development (GAD) mainstreaming programs of the campus on the use of the said language.

2001 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 69-87
Author(s):  
D. Vasanta

This article provides a review of some of the major language and gender studies reported pri marily in the English-speaking world during the past three decades. After pointing to the inade quacies of formal linguistic and sociocultural approaches in examining the complex ways in which gender interacts with language use, an alternative theoretical paradigm that gives impor tance to the sociohistorical and political forces residing in the meanings of the resources as well as social identity of the speaker who aims to use those meanings is described. The implications of this shiff from sociocultural to sociohistorical approaches in researching language and gender in the Indian context are discussed in this article.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Lisa Schor

Während sich geschlechtergerechter Sprachgebrauch im deutschen Sprachraum bereits mehr oder weniger etabliert hat, steckt die Forschung zur sprachlichen Gleichbehandlung in der arabischen Welt noch in den Kinderschuhen. In der vorliegenden Arbeit wird zunächst der aktuelle Forschungsstand rund um Gender Bias und geschlechtergerechte Sprache im Arabischen skizziert. Im Anschluss folgt eine Einzelfallstudie, in der 15 Behördentexte bayerischer Staatsministerien und deren arabische Übersetzungen einer qualitativen Inhaltsanalyse unterzogen werden. Anhand eines eigens erstellten Kategoriensystems wird analysiert, welche Strategien derzeit bei der Übersetzung geschlechtergerechter Formulierungen ins Arabische angewandt werden. Aus der Skizzierung des Forschungs-stands geht hervor, dass die arabische Sprache sowohl auf formaler als auch auf soziolinguistischer Ebene viele androzentrische Elemente enthält. Verschiedene Möglichkeiten für einen geschlechtergerechten Sprachgebrauch werden dargestellt. Es wird ersichtlich, dass in der arabischen Welt eine zunehmende Sensibilisierung für sprachliche Gleichbehandlung zu beobachten ist. Die Einzelfallstudie zeigt, dass geschlechtergerechte Formulierungen bei der Übersetzung ins Arabische bevorzugt ins generische Maskulinum übertragen werden. Gelegentlich finden sich zwar auch Beidnennungen, diese sind jedoch als wörtliche Übersetzung der Ausgangsformulierungen zu interpretieren. Die Intention der Ausgangstexte für sprachliche Gleichbehandlung spiegelt sich in den arabischen Übersetzungen nicht wider, daher wird geschlussfolgert, dass den Übersetzenden das Konzept geschlechtergerechter Sprache nicht hinreichend bekannt ist. While gender-inclusive language use is already more or less established in the German-speaking society, research on linguistic equality in the Arab world is still in its early days. This paper first outlines the current state of research on gender bias and gender-inclusive language in Arabic. It is then followed by a case study in which 15 official texts of Bavarian state ministries and their Arabic translations are subjected to a qualitative content analysis. Through a system of categorization, the study analyzes which strategies are currently used in translating gender-inclusive phrases into Arabic. From the outline of the state of research, it is clear that the Arabic language contains many androcentric elements, both on a formal and sociolinguistic level. Various possibilities for gender-inclusive language use are presented. It becomes apparent that there is an increasing awareness of linguistic equality in the Arab world. The case study shows that gender-inclusive phrases are preferably transferred to the generic masculine when translated into Arabic. Occasionally, pairing is also found, however it is to be interpreted as a literal translation of the source material. The intention of the source texts for linguistic equality is not reflected in the Arabic translations. Thus, it is concluded that the translators are not sufficiently familiar with the concept of gender-inclusive language.


2018 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 48-57
Author(s):  
Esma Latić ◽  
Amna Brdarević Čeljo

It is the natural order of things for humans to acquire beliefs and conform to stereotypes in an attempt to explain phenomena surrounding them. These mental constructs are known to have a pervasive influence on the way people think and act, and therefore are partly responsible for shaping our social reality. Thus, due to their impact, scientific exploration is needed to illuminate their nature and so enable humans to act upon these findings. Beliefs or stereotypes that are being studied in this particular research are those held about the differences in language use by men and women. Acknowledging that people in Bosnia and Herzegovina largely comply to traditional, patriarchal social norms, this study aims to elucidate the matter by investigating whether students of a private university situated in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, conform to widespread stereotypes about language and gender, women’s speech and men’s speech in particular, and whether males and females differ in conformity to the stereotypes.


2018 ◽  
Vol 38 (3) ◽  
pp. 329-352 ◽  
Author(s):  
Alison J. Patev ◽  
Chelsie E. Dunn ◽  
Kristina B. Hood ◽  
Jessica M. Barber

Transgender and gender nonconforming (TGNC) individuals face negative consequences linked to prejudice, including homelessness and violence. One medium that perpetuates prejudice toward TGNC individuals is our choice in language. Biased language is related to prejudiced attitudes. Use of gender-inclusive language, however, promotes gender equality. Previous research has examined gender-inclusive language use regarding cisgender men and women, but little work has focused on gender-inclusive language use regarding TGNC individuals. Two studies explored the connections between attitudes toward transgender individuals and perceptions of TGNC-inclusive language. Three hierarchical linear regressions and a mini meta-analysis were conducted. Results suggest that people with negative attitudes toward transgender individuals perceive greater difficulty in using gender-inclusive language. These findings suggest that inclusive language use may be indicative of more positive attitudes.


2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 62-68
Author(s):  
Anak Agung Putri Maharani

Gender differences are pivotal in EFL (English as A Foreign Language) classroom. The aims of this anthropological linguistic study are to figure out the extent of female and male learners’ differences in EFL classroom, the factors which affect the gender differences in the EFL learners’ language use, and the effects that learners’ gender differences in language use bring to the EFL classroom. Having been designed as a conceptual study, several research findings were scrutinized to answer the research questions. It can be wrapped up that both male and female are distinctive in using English as an international language due to the reasons in communication. Further, it was revealed that multiple factors affect gender differences in using language within the EFL classes; such as: classroom environment, cultural, and social impacts. Finally, the findings definitely convey positive impacts towards the future EFL teaching and learning process.


2015 ◽  
Vol 38 (1) ◽  
pp. 24-49
Author(s):  
Jackie F.K. Lee

Given the potential influence of teachers’ linguistic practice on children’s language use and gender role development, the present study seeks to examine the extent of linguistic discrimination present in teachers’ language. A total of 215 Chinese EFL teachers were invited to participate in the survey, which included a series of elicitation tests on their selection of English words for occupational titles, and the choice of generic pronouns anaphoric to people of unknown gender. The findings revealed that, while gender-biased language is still widely used, non-sexist linguistic reform has had an impact on Chinese EFL teachers, some of whom have expressed a concern with regard to avoiding sexist language. The study also found that choice of generic pronouns co-varied with such factors as semantic meaning, word structure and the gender stereotypes associated with particular occupations.


1993 ◽  
Vol 10 ◽  
pp. 35-53 ◽  
Author(s):  
Annette Harres

Abstract The theoretical framework of this paper is based on the literature on language and ideology as well as language and gender, focussing on the reflection of gender ideologies in medical texts. Three medical texts were analysed with regard to the linguistic representation of women. While one text is taken from a gynaecological textbook, the other two texts are representative of popular medical books. The main objective of the study was to determine how ideologies of gender are reflected in the authors’ choice of lexis, and the syntactic relations in the texts. The findings indicated that the use of language mirrors the ideological orientation of the authors, and that medical discourse is characterised to a large degree by sexist language.


Lipar ◽  
2020 ◽  
Vol XXI (73) ◽  
pp. 179-201
Author(s):  
Katarina Subanović ◽  

This theoretical paper deals with gender-lexicalized names for occupations, functions and titles in the Serbian and English languages. The main task is to provide a summary of Serbian and English literature in terms of a given topic so as to compare general attitudes and conclusions in the two languages. The language material consulted for the writing of this paper included scientific studies, academic debates and newspaper articles, since this topic represents a social phenomenon which can be pointed at by the interaction between scientist (academic studies, debates) and the public (newspaper articles). As for the methodological procedure, it involved several steps. Firstly, we created tabular annotated bibliographies which contained the following data: the title of the paper/article, the subject matter of the paper/ article, the aim(s), methodology, the information on the participants in the study, or the information on the corpus, the main results, limitations and conclusions. Next, we selected the relevant parts for the problems we dealt with and included them in the appropriate parts of our paper. Eventually, based on the analyzed studies and newspaper articles, we made a conclusion regarding the given topic. The main results indicate that active efforts are made in both languages in order to eliminate sexist language and gender inequality. However, since English and Serbian are different in terms of the typological classification, the problem is approached differently in the two languages. To conclude, these results refer to the said corpus, thus further research is needed to consider the observed tendencies a rule.


2020 ◽  
Vol 2020 (263) ◽  
pp. 25-30
Author(s):  
Deborah Cameron

AbstractIssues related to gender (and sexuality), largely ignored in the early development of sociolinguistics, have emerged as a cornerstone of the field. Spurred on by the feminist movement and new generations of engaged scholars addressing how language use both reveals and embeds gender inequalities, scholarship on such questions is now “mainstream” across a range of disciplines. Deborah Cameron argues that the primary focus in recent decades on social identity and performance, while path-breaking in many ways, has had the unintended consequence of drawing attention away from core issues of power and patriarchy in terms of gender relations.


2019 ◽  
Vol 34 (1) ◽  
Author(s):  
Luisito P. Muncada

Sexist words in the books showed an unfair treatment of the female gender. The generic term, man, refers not only to a male person but also to denote humanity. The personal pronoun is used to refer to a hypothetical person in general and accepted in Filipino society. This research is a qualitative study that used content analysis to interpret the data.  Sexism was found evident in English references. It is recommended that the sentences containing sexist language be taken out of the 12 books dissected for political correctness to make them gender fair. The textbook Board should be aware of RA 7192 (DepEd, GAD program) and CHED Memo No. 1, s. 2015, they should be gender sensitive. Policymakers should be mindful of the dynamism of language, and its importance in education must be more responsive to the needs of the time through quality language and gender sensitive.  Publishers are cautioned to exact gender-fair language from their clients so that both sexes get equal treatment in publication. Students should be alerted to sexist language, and teachers should teach gender sensitivity, even only as incidental teaching. English reference books used by the college freshmen should be reviewed, and those who found out to be sexist should be substituted with gender-fair ones.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document