Andreas Frederik Beck’s Review of Philosophical Fragments

2016 ◽  
Vol 2016 (1) ◽  
Author(s):  
Jon Stewart

AbstractThe present article presents the Danish theologian Andreas Frederik Beck and provides an English translation of his book review of Philosophical Fragments. In Kierkegaard’s time, Beck was a proponent of left Hegelianism and a follower of Bruno Bauer and David Friedrich Strauss. As a student of the University of Copenhagen, Beck was acquainted with Kierkegaard personally and had a special interest in The Concept of Irony, which he reviewed in 1842. In 1845 Beck published an anonymous book review in German of Philosophical Fragments in a theological journal in Berlin. This review, which appears here in English translation for the first time, provides some insight into the contemporary reception of this important work.

2013 ◽  
Vol 40 (2) ◽  
pp. 244-256 ◽  
Author(s):  
Holger Funk

In the history of botany, Adam Zalužanský (d. 1613), a Bohemian physician, apothecary, botanist and professor at the University of Prague, is a little-known personality. Linnaeus's first biographers, for example, only knew Zalužanský from hearsay and suspected he was a native of Poland. This ignorance still pervades botanical history. Zalužanský is mentioned only peripherally or not at all. As late as the nineteenth century, a researcher would be unaware that Zalužanský’s main work Methodi herbariae libri tres actually existed in two editions from two different publishers (1592, Prague; 1604, Frankfurt). This paper introduces the life and work of Zalužanský. Special attention is paid to the chapter “De sexu plantarum” of Zalužanský’s Methodus, in which, more than one hundred years before the well-known De sexu plantarum epistola of R. J. Camerarius, the sexuality of plants is suggested. Additionally, for the first time, an English translation of Zalužanský’s chapter on plant sexuality is provided.


2021 ◽  
pp. 2277436X2110440
Author(s):  
Kiran Jyoti Kaur ◽  
A. K. Sinha

Migration studies have always found their unique place in anthropology since the birth of anthropology in India under colonial rule. From the formative phase, anthropology of migration has grown multifold. In the present time when the Indian diaspora is the largest in the whole world, the process of migration has affected the lives of all individuals and has become an important area of research. The present article examines the growth of this field in sociocultural anthropology in India and is based on secondary data. Work of renowned Indian anthropologists like M. N. Srinivas, Moni Nag, L. P. Vidyarthi, Amitav Ghosh and others like R. K. Jain, Ashish Bose, etc. on migration has been discussed in the present article. Migration studies in India have found and sustained a key place in the anthropology curriculum report since the first time of its release by the University Grants Commission, New Delhi. Migration studies have grown from studying mobility among the tribals to the movement of people from rural to urban areas and then to international migration. New areas like displacement and refugee movements, literature and art, diaspora studies, urbanism, labour migration and many more are emerging as important topics in the landscape of migration studies.


2013 ◽  
Vol 23 (1) ◽  
pp. 1-45 ◽  
Author(s):  
Rüdiger Arnzen

AbstractAlthough the existence of an Arabic translation of a section of Proclus' commentary on Plato's Timaeus lost in the Greek has been known since long, this text has not yet enjoyed a modern edition. The present article aims to consummate this desideratum by offering a critical edition of the Arabic fragment accompanied by an annotated English translation. The attached study of the contents and structure of the extant fragment shows that it displays all typical formal elements of Proclus' commentaries, whereas its conciseness and shortcomings raise certain doubts about its completeness. As a parergon, the article includes an analysis of a hitherto neglected letter by Ḥunayn ibn Isḥāq, which is attached to the fragment in the manuscript transmission. In addition to providing some insight into the origins of the Proclian fragment, this letter sheds some light on the Syriac and Arabic reception of some works by Hippocrates and Galen, especially Hippocrates' On Regimen in Acute Diseases and the history of its Arabic translation.


2016 ◽  
Vol 53 ◽  
pp. 35
Author(s):  
Dmitry E. Himelbrant

The revision of specimens in the lichen herbarium of the University of Tartu revealed 127 specimens representing 86 species from the Leningrad Region and Saint Petersburg; these include Calicium adspersum published as a new species for the Leningrad Region and Carbonicola anthracophila reported for the first time for the Eastern Leningrad Region. A curious finding is Umbilicaria muehlenbergii, collected in 1954 in the northern part of Karelian Isthmus. Forgotten collections by Anne-Liis Sõmermaa (1972) from the territory of the modern Vepssky Forest Nature Park, by Haide-Ene Rebassoo (1988) from Maly Tuters Island (Vähä-Tytärsaari, Säyvö) and by Paul von Kühlewein (“regio Petropolitano”, 19th century) are of special interest. 


10.54179/2101 ◽  
2021 ◽  
Author(s):  
Jeanine De Landtsheer

Famed for his ground-breaking philological, philosophical, and antiquarian writings, the Brabant humanist Justus Lipsius (1547-1606) was one of the most renowned classical scholars of the sixteenth century. In this volume, Marijke Crab and Ide François bring together the seminal contributions to Lipsius’s life and scholarship by Jeanine De Landtsheer (1954-2021), who came to be known as one of the greatest Lipsius specialists of her generation. In Pursuit of the Muses considers Lipsius from two complementary angles. The first half presents De Landtsheer’s evocative life of the famous humanist, based on her unrivalled knowledge of his correspondence. Originally published in Dutch, it appears here in English translation for the first time. The second half presents a selection of eight articles by De Landtsheer that together chart a way through Lipsius’s scholarship. This twofold approach offers the reader a valuable insight into Lipsius’s life and work, creating an indispensable reference guide not only to Lipsius himself, but also to the wider humanist world of letters.


2008 ◽  
Vol 58 ◽  
pp. 173-218
Author(s):  
Andrew Brown

AbstractBetween the late 1940s and the 1970s, John Manuel Cook was heavily involved in the archaeology of Anatolia. In 1976 he retired from the University of Bristol and the following year donated a collection of ceramics and other small finds procured during the course of his academic career. These form the core of the Bristol University Near Eastern and Mediterranean Collections (BUNEM). Despite Cook's extensive published record, the majority of these archaeological finds, which formed one of his primary archaeological datasets, never received any form of publication. This article reunites for the first time the Anatolian material donated by Cook to the University of Bristol in 1977 with his published record. In so doing, a glimpse can be gained into the methodologies employed in Anatolian field survey prior to the 1980s, and it will be suggested that collections such as this, despite their many associated difficulties, are a potentially useful source of archaeological data. Furthermore, this will allow some insight into how Cook reached the conclusions he did and consequently why his role in Anatolian archaeology should rightly be acknowledged.


2017 ◽  
Vol 135 (4) ◽  
pp. 669-699
Author(s):  
David Moreno Olalla

AbstractTwenty years ago, George R. Keiser showed that the mutilated last quire of Lincoln Cathedral, Dean and Chapter Library, MS 91 had once contained a herbal written in Middle English. He discovered moreover that passages parallel to those reconstructable for the Lincoln manuscript appear in other texts, including an important work called John Lelamour’s Herbal after a name mentioned in its explicit, and concluded that Lelamour, an otherwise unknown fourteenth-century schoolmaster from Hereford, was the author of the original treatise that Thornton and other scribes used for the composition of their own herbals. The present article will present ample evidence which will demonstrate that Keiser’s hypothesis on a Herefordian pedigree for this textual family cannot be sustained any longer, and that the origins of this textual family should in fact be sought not too far from Scotland. A linguistic approach based on a collection of scribal modifications, both unconscious and conscious ones (i. e. copy mistakes and changes made on purpose by the several copyists), will be used for the task. This will reveal how linguistic variation between the several manuscripts can be profitably used to reconstruct the dialect of the original translation, which will here consequently be named Northern Middle English Translation of Macer Floridus’s De Viribus Herbarum (or Northern Macer for short).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document