"WHEREVER WE'VE FOUND DEAF PEOPLE, THERE'S SIGN"

PEDIATRICS ◽  
1994 ◽  
Vol 93 (1) ◽  
pp. A62-A62

Just as no one can pinpoint the origins of spoken language in prehistory, the roots of sign language remain hidden from view. What linguists do know is that sign languages have sprung up independently in many different places. Signing probably began with simple gestures, but then evolved into a true language with structured grammar. "In every place we've ever found deaf people, there's sign," says anthropological linguist Bob Johnson. But it's not the same language. "I went to a Mayan village where, out of 400 people, 13 were deaf, and they had their own Mayan Sign - I'd guess it's been maintained for thousands of years." Today at least 50 native sign languages are "spoken" worldwide, all mutually incomprehensible, from British and Israeli Sign to Chinese Sign.

2021 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 110-132
Author(s):  
Khunaw Sulaiman Pirot ◽  
Wrya Izaddin Ali

This paper entitled ‘The Common Misconceptions about Sign Language’ is concerned with the most common misconceptions about sign language. It also deals with sign language and its relation with the spoken language. Sign language, primarily used by deaf people, is a fully-developed human language that does not use sounds for communication, but it is a visual-gestural system that uses hands, body and facial gestures. One of the misconceptions is that all sign languages are the same in the worldwide. Such assumptions cause problems. Accordingly, some questions have been raised: first, is sign language universal? Second, is sign language based on spoken language? And third, is sign language invented by hearing people?      The aim of the paper is to have a deeper understanding about sign language. It also demonstrates the similarities and differences between the two different modalities: sign language and spoken language. The paper is based on some hypothesis. One of the hypotheses is that sign languages are pantomimes and gestures. It also hypothesizes that the process of language acquisition in sign language for deaf people is different from the language acquisition in spoken language for hearing people.     To answer the questions raised, the qualitative approach is adopted. The procedure is to collect data about the subject from books and articles and then analyze the data to obtain the aim of the study.  One of the conclusions is that sign language is not universal. It is recommended that more work can be carried out on the differences between either American Sign Language (ASL) or British Sign Language (BSL) with reference to zmânî âmâžaî kurdî (ZAK) Kurdish Sign Language) at all linguistic levels.   


1991 ◽  
Vol 39 ◽  
pp. 75-82
Author(s):  
Beppie van den Bogaerde

Sign Language of the Netherlands (SLN) is considered to be the native language of many prelingually deaf people in the Netherlands. Although research has provided evidence that sign languages are fully fletched natural languages, many misconceptions still abound about sign languages and deaf people. The low status of sign languages all over the world and the attitude of hearing people towards deaf people and their languages, and the resulting attitude of the deaf towards their own languages, restricted the development of these languages until recently. Due to the poor results of deaf education and the dissatisfaction amongst educators of the deaf, parents of deaf children and deaf people themselves, a change of attitude towards the function of sign language in the interaction with deaf people can be observed; many hearing people dealing with deaf people one way or the other wish to learn the sign language of the deaf community of their country. Many hearing parents of deaf children, teachers of the deaf, student-interpreters and linguists are interested in sign language and want to follow a course to improve their signing ability. In order to develop sign language courses, sign language teachers and teaching materials are needed. And precisely these are missing. This is caused by several factors. First, deaf people in general do not receive the same education as hearing people, due to their inability to learn the spoken language of their environment to such an extent, that they have access to the full eduational program. This prohibits them a.o. to become teachers in elementary and secondary schools, or to become sign language teachers. Althought they are fluent "signers", they lack the competence in the spoken language of their country to obtain a teacher's degree in their sign language. A second problem is caused by the fact, that sign languages are visual languages: no adequate system has yet been found to write down a sign language. So until now hardly any teaching materials were available. Sign language courses should be developed with the help of native signers who should be educated to become language-teachers; with their help and with the help of video-material and computer-software, it will be possible in future to teach sign languages as any other language. But in order to reach this goal, it is imperative that deaf children get a better education so that they can contribute to the emancipation of their language.


1986 ◽  
Vol 24 ◽  
pp. 111-117
Author(s):  
Trude Schermer

Until the sixties linguists didn't show any interest in the natural language of prelingually deaf people. Generally speaking their communication system was not considered a real language comparable to any spoken language. The signs used by deaf people were taken as natural gestures. In 1880 at the Milan conference on deaf education it was decided that signs should no longer be used in the schools for the deaf and that deaf people should not be allowed to use their own communication system. Instead, the spoken language of the hearing environment should be learned. At that time deaf educators were convinced of the damaging influence on spoken language development of the use of signs. However, there is no evidence for this. On the contrary, research has shown that the use of sign language as a first language improves the communicative abilities of the deaf people, which could be the basis for learning the spoken language. Despite this resolution deaf communities continued, albeit isola-ted and not openly, to use their own communication system. In 1963 a book was published by an American linguist, William Stokoe, that changed the way in which people thought about sign language. He showed how signs can be analysed into elements comparable to phonemes in spoken language and started the lingu-istic research on grammatical aspects of American Sign Language. This research showed that sign language is indeed a 'real' language, equal to any spoken language and that deaf people should have the right to use this language. Following American research, many linguists in Europe discovered' sign languages in their countries. Even in traditionally oral countries like the Netherlands and Belgium. In this paper some grammatical aspects of sign languages are discussed.


1999 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 187-215 ◽  
Author(s):  
Wendy Sandler

In natural communication, the medium through which language is transmitted plays an important and systematic role. Sentences are broken up rhythmically into chunks; certain elements receive special stress; and, in spoken language, intonational tunes are superimposed onto these chunks in particular ways — all resulting in an intricate system of prosody. Investigations of prosody in Israeli Sign Language demonstrate that sign languages have comparable prosodic systems to those of spoken languages, although the phonetic medium is completely different. Evidence for the prosodic word and for the phonological phrase in ISL is examined here within the context of the relationship between the medium and the message. New evidence is offered to support the claim that facial expression in sign languages corresponds to intonation in spoken languages, and the term “superarticulation” is coined to describe this system in sign languages. Interesting formaldiffer ences between the intonationaltunes of spoken language and the “superarticulatory arrays” of sign language are shown to offer a new perspective on the relation between the phonetic basis of language, its phonological organization, and its communicative content.


2018 ◽  
Vol 44 (3-4) ◽  
pp. 123-208 ◽  
Author(s):  
Philippe Schlenker

AbstractWhile it is now accepted that sign languages should inform and constrain theories of ‘Universal Grammar’, their role in ‘Universal Semantics’ has been under-studied. We argue that they have a crucial role to play in the foundations of semantics, for two reasons. First, in some casessign languages provide overt evidence on crucial aspects of the Logical Form of sentences, ones that are only inferred indirectly in spoken language. For instance, sign language ‘loci’ are positions in signing space that can arguably realize logical variables, and the fact that they are overt makes it possible to revisit foundational debates about the syntactic reality of variables, about mechanisms of temporal and modal anaphora, and about the existence of dynamic binding. Another example pertains to mechanisms of ‘context shift’, which were postulated on the basis of indirect evidence in spoken language, but which are arguably overt in sign language. Second, along one dimensionsign languages are strictly more expressive than spoken languagesbecause iconic phenomena can be found at their logical core. This applies to loci themselves, which maysimultaneouslyfunction as logical variables and as schematic pictures of what they denote (context shift comes with some iconic requirements as well). As a result, the semantic system of spoken languages can in some respects be seen as a simplified version of the richer semantics found in sign languages. Two conclusions could be drawn from this observation. One is that the full extent of Universal Semantics can only be studied in sign languages. An alternative possibility is that spoken languages have comparable expressive mechanisms, but only when co-speech gestures are taken into account (as recently argued by Goldin-Meadow and Brentari). Either way, sign languages have a crucial role to play in investigations of the foundations of semantics.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Jacqueline Iseli

<p>This thesis provides the first documentation and description of the signs created and used by deaf individuals in Vanuatu. The specific aims of this research were as follows: to establish the sociolinguistic context experienced by deaf people in Vanuatu; to identify the repertoire and characteristics of signs used by the deaf participants; to compare features of participants’ individual signs with the characteristics of home signs and emerging sign languages; and to consider the degree of similarity and potential similarity of signs between participants and how this reflects individuals’ opportunities for contact with other deaf people and signing interlocutors. The limitations of this study are that field methodology for data collection was developed in situ as conditions allowed. The sociolinguistic context for deaf Ni-Vanuatu confirms that language isolation leads to marginalisation from community and society. The study established that these home sign lexicons were limited in quantity and conceptual range, and that shared background knowledge was essential for comprehension. Overall, 22 handshapes were documented, and the predominant handshapes unmarked. Most participants preferred handling strategy for depicting signs. Some evidence of noun-verb distinction was noted in the repertoire of some participants. However, across this range of formational characteristics, results showed significant individual variations. Furthermore, multiple barriers have precluded development of a shared sign language and any form of deaf community.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
Stefania Varano

&lt;p&gt;Sign languages &amp;#8203;&amp;#8203;arise from the need of communities of deaf people to communicate with each other and with others. Like all natural languages, they are tied to the traditions and cultures of the communities that invented and developed them. The sign language used in Italy is the Italian Sign Language, LIS.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The strong iconicity of LIS is very interesting from the point of view of communication and didactics of astronomy, also for the hearing impaired. The signs used for astronomical concepts and objects often express the meaning and nature of what is represented, much more than a single word in the Italian language does.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;LIS is therefore effective not only for inclusive communication aimed at deaf people, but it can be effective for everyone, both in terms of equity and awareness of diversity and in terms of knowledge of astronomy and its link with culture and tradition.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;We will present a set of videos published on EduINAF, the outreach and education online magazine of the Italian National Isntitute for Astrophysics, in which the LIS is the main medium of the storytelling. Each video has subtitles, in order to make the LIS understandable for all.&lt;/p&gt;


2019 ◽  
Vol 39 (4) ◽  
pp. 367-395 ◽  
Author(s):  
Matthew L. Hall ◽  
Wyatte C. Hall ◽  
Naomi K. Caselli

Deaf and Hard of Hearing (DHH) children need to master at least one language (spoken or signed) to reach their full potential. Providing access to a natural sign language supports this goal. Despite evidence that natural sign languages are beneficial to DHH children, many researchers and practitioners advise families to focus exclusively on spoken language. We critique the Pediatrics article ‘Early Sign Language Exposure and Cochlear Implants’ (Geers et al., 2017) as an example of research that makes unsupported claims against the inclusion of natural sign languages. We refute claims that (1) there are harmful effects of sign language and (2) that listening and spoken language are necessary for optimal development of deaf children. While practical challenges remain (and are discussed) for providing a sign language-rich environment, research evidence suggests that such challenges are worth tackling in light of natural sign languages providing a host of benefits for DHH children – especially in the prevention and reduction of language deprivation.


Author(s):  
Franc Solina ◽  
Slavko Krapez ◽  
Ales Jaklic ◽  
Vito Komac

Deaf people, as a marginal community, may have severe problems in communicating with hearing people. Usually, they have a lot of problems even with such—for hearing people—simple tasks as understanding the written language. However, deaf people are very skilled in using a sign language, which is their native language. A sign language is a set of signs or hand gestures. A gesture in a sign language equals a word in a written language. Similarly, a sentence in a written language equals a sequence of gestures in a sign language. In the distant past deaf people were discriminated and believed to be incapable of learning and thinking independently. Only after the year 1500 were the first attempts made to educate deaf children. An important breakthrough was the realization that hearing is not a prerequisite for understanding ideas. One of the most important early educators of the deaf and the first promoter of sign language was Charles Michel De L’Epée (1712-1789) in France. He founded the fist public school for deaf people. His teachings about sign language quickly spread all over the world. Like spoken languages, different sign languages and dialects evolved around the world. According to the National Association of the Deaf, the American Sign Language (ASL) is the third most frequently used language in the United States, after English and Spanish. ASL has more than 4,400 distinct signs. The Slovenian sign language (SSL), which is used in Slovenia and also serves as a case study sign language in this chapter, contains approximately 4,000 different gestures for common words. Signs require one or both hands for signing. Facial expressions which accompany signing are also important since they can modify the basic meaning of a hand gesture. To communicate proper nouns and obscure words, sign languages employ finger spelling. Since the majority of signing is with full words, signed conversation can proceed with the same pace as spoken conversation.


2017 ◽  
Vol 40 ◽  
Author(s):  
Ruth Campbell ◽  
Bencie Woll

AbstractIn contrast with two widely held and contradictory views – that sign languages of deaf people are “just gestures,” or that sign languages are “just like spoken languages” – the view from sign linguistics and developmental research in cognition presented by Goldin-Meadow & Brentari (G-M&B) indicates a more complex picture. We propose that neuroscience research suggests that a similar approach needs to be taken and offer some examples from research on the brain bases of sign language perception.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document