scholarly journals PEMIKIRAN JAMALUDDIN AL-AFGHANI (JAMAL AD-DIN AL-AFGHANI) (1838 – 1897 M)

2017 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 9-24
Author(s):  
Akmal Hawi

The 19th century to the 20th century is a moment in which Muslims enter a new gate, the gate of renewal. This phase is often referred to as the century of modernism, a century where people are confronted with the fact that the West is far ahead of them. This situation made various responses emerging, various Islamic groups responded in different ways based on their Islamic nature. Some respond with accommodative stance and recognize that the people are indeed doomed and must follow the West in order to rise from the downturn. Others respond by rejecting anything coming from the West because they think it is outside of Islam. These circles believe Islam is the best and the people must return to the foundations of revelation, this circle is often called the revivalists. One of the figures who is an important figure in Islamic reform, Jamaluddin Al-Afghani, a reformer who has its own uniqueness, uniqueness, and mystery. Departing from the division of Islamic features above, Afghani occupies a unique position in responding to Western domination of Islam. On the one hand, Afghani is very moderate by accommodating ideas coming from the West, this is done to improve the decline of the ummah. On the other hand, however, Afghani appeared so loudly when it came to the question of nationality or on matters relating to Islam. As a result, Afghani traces his legs on two different sides, he is a modernist but also a fundamentalist. 

Author(s):  
Jesper Brandt Andersen

Jesper Brandt Andersen: Curious case reports in the works of the Danish physician and anatomist Thomas Bartholin Scattered through the voluminous authorship of the Danish physician and anatomist Thomas Bartholin (1616–1680), famous for his discovery of the lymph vessels in the early 1650s, case reports can be found, for which Bartholin was criticized and accused for verbosity and lack of scientific judgment by contemporary scholars and later medical historians. In this article 15 such case reports, mainly from the work Historiarum Anatomicarum Rariorum 1654–1661, are presented, analyzed and perspectivated. It is concluded, that much of the criticism, especially the one submitted by the posteriority and especially during the era of positivism by the end of the 19th century and the beginning of the 20th century and the one concerning observations made by Bartholin himself, is unjustified. When practising science himself Bartholin felt responsible for reproducing his observations correctly and trustworthy, and he was not satisfied by making conclusions on the basis of knowledge handed over by others. The author of this article has not succeded in finding one single example indicating that Bartholin doesn’t reproduce his own observations correctly and truthfully. On the other hand there are in his authorship numerous examples of case reports originating from others, which he either didn’t believe himself or at least doubted. When he published case reports originating from other people, he didn’t feel responsible for the truthfulness. His purpose bringing these case reports was to present his reader for new and interesting matter, to entertain his reader, to arouse his reader’s curiosity and to challenge his reader’s own judgment. Thomas Bartholin was one of the most excellent, diligent and passionate intermediaries of scientific matter of his time, and as a scientist he was characterized by openness. Often he was among the first to recognize, verify and publish new knowledge.


Author(s):  
Nadezhda Fedotova

This article aims to explain why the dialectal identification of the Selkup texts compiled by Nikolaj Grigorovskij in the 19th century is still open. It also provides preliminary results on the isoglosses within the Southern dialectal group and strategies on how to address this problem. In order to advance the research, the first Selkup books of the 19th century (1879) have been converted into a digital annotated corpus of texts. Their analysis has revealed language features which, on the one hand, are accurately verified by Selkup material of the 20th century (on the example of the verb conjugation and the noun declension paradigms and the main Selkup isoglosses identified by Helimski. On the other hand, it has shown that the dialectal phenomena are insufficiently described. The article also gives the combined variant of Grigorovskij’s biography existing as fragments in different sources. Kokkuvõte. Nadežda Fedotova: Esimeste N. P. Grigorovski sölkupi raamatute taust ja teaduslik potentsiaal. Siinse artikli eesmärk on välja selgitada, miks on siiani lahtine 19. sajandil Nikolaj Grigorovski poolt kogutud sölkupi tekstide murdeline määratlus. Ka annab artikkel esmased tulemused isoglosside piiride kohta lõuna-sölkupi murdegrupis ja pakub strateegiaid sellele probleemile lähenemiseks. Uurimisteema arendamiseks on esmalt esimesed 19. sajandi sölkupi raamatud (1879) viidud digitaalse tekstikorpuse kujule. Tekstianalüüs on välja toonud keelelised tunnused, mida ühest küljest kinnitavad ka 20. sajandi sölkupi materjalid (seda verbi pöördeliste ja noomenite käändeliste paradigmade põhjal ning põhiliste sölkupi isoglosside põhjal, mille on välja toonud Helimski 2004). Teisalt aga näitab analüüs, et murdelised nähtused on ebapiisavalt kirjeldatud. Artikkel sisaldab ka erinevates allikates esinevatest fragmentidest kokku kombineeritud varianti Grigorovski bibliograafiast. Аннотация. Надежда Федотова: История и перспектива исследования первых книг на селькупском языке Н. П. Григоровского. Целью статьи является выявление причин, в связи с которыми проблема определения диалектной принадлежности первых селькупских текстов, собранных в XIX веке Николаем Григоровским, остается открытой. В статье даны предварительные варианты изоглосс, позволяющие отличить южную диалектную группу селькупского языка от других диалектных групп. С тем чтобы углубить исследование, первые селькупские книги XIX века (1879) были оцифрованы и преобразованы в аннотированный корпус текстов. Анализ на основе данного корпуса позволил обнаружить языковые явления, которые, с одной стороны, точно совпадают с селькупскими материалами, зафиксированными в XX веке (на примере парадигм спряжения селькупских глаголов и склонения существительных, а также с основными изоглоссами, предложенными Хелимским [Xelimskij 2004]). С другой стороны, они демонстрируют диалектные явления, которые недостаточно подробно описаны в литературе. В статье также предложена наиболее полная версия биографии Григоровского как компиляция из различных источников.


2013 ◽  
Vol 54 (128) ◽  
pp. 401-417
Author(s):  
Paul van Tongeren

Is friendship still possible under nihilistic conditions? Kant and Nietzsche are important stages in the history of the idealization of friendship, which leads inevitably to the problem of nihilism. Nietzsche himself claims on the one hand that only something like friendship can save us in our nihilistic condition, but on the other hand that precisely friendship has been unmasked and become impossible by these very conditions. It seems we are struck in the nihilistic paradox of not being allowed to believe in the possibility of what we cannot do without. Literary imagination since the 19th century seems to make us even more skeptical. Maybe Beckett provides an illustration of a way out that fits well to Nietzsche's claim that only "the most moderate, those who do not require any extreme articles of faith" will be able to cope with nihilism.


1971 ◽  
Vol 1 (03) ◽  
pp. 369-388
Author(s):  
H. Alimen

Between the two wars, studies on the Quaternary were scarcely in favor in France. However. from the beginning of the 19th century recent terrains had held the attention of our country’s eminent geologists, and later that of the prehistorians, and starting in the 1850s these terrains were given the first chronological classifications based, on the one hand, on the evolution of Mammals. and on the other hand, on the succession of prehistoric civilizations.


2019 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 116
Author(s):  
Rahimah Hamdan ◽  
Arba’ie Sujud

This paper was aimed at identifying the guidance to parenting that emerged in the first Malay autobiography, the Hikayat Abdullah, and subsequently, to analyse those instructions on parenting in the context of the traditional Malay society of the 19th century. The recognition accorded to Abdullah Munshi as the Father of Modern Malay Literature has attracted various reactions from scholars. Some scholars regard Abdullah Munshi as the one who brought renewal to Malay literature through his courageous criticism of the customs and culture that had been in practice for generations. On the other hand, there are scholars who disapprove of that recognition being given to him and who consider Abdullah Munshi’s criticisms in his works as a deviation from the reality expressed in previous works. Nevertheless, not a single study has suggested that perhaps Abdullah Munshi firmly emphasized those criticisms with the intention of providing some sort of guidance. Hence, by analysing certain texts in the Hikayat Abdullah and by reviewing the evidence from the perspective of Swettenham (1895), who objectively evaluated the thinking and culture of the Malay community, this study was able to rectify the image of Abdullah Munshi, who, all this while, was considered to be pro-British because of his harsh criticism of the Malay community. Moreover, those criticisms were meant to provide guidance for the family institution, especially for parents. This indirectly proves that Abdullah Munshi took a serious view of parenting and believed that improvements were necessary to produce a dignified and civilized generation. In conclusion, the autobiography, the Hikayat Abdullah, was not just a new form of writing that deviated from the conventions of traditional Malay literature, but was the fruit of the wisdom of the author that was meant to benefit his readers.


2020 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 68-103
Author(s):  
Alexander B. Kudelin

The article is concerned with reciprocity between Western and Eastern literatures of the 19th century, when Orientalist motives began to take hold in European writings. Goethe, in his “West-Östlicher Divan” (1819), attributed this interest to the everlasting excellence and value, which the Eastern masterpieces hold for the West. However, as it is clear nowadays, the ‘West-Eastern’ compositions cannot be seen as truthfully retaining the spirit of the Eastern classics, which was based on a different system of meanings and values. On the other hand, it became clear that the Eastern reception of these European works in the 19th century could not be true to the Western original, either, since even most progressive Eastern literatures of the time kept to artistic principles and system of genres of the Late Middle Ages. Against this historical and critical background, the article investigates the outcome of one venture — the emergence of a Persian translation of Adam Mickiewicz’s poem, commissioned by himself for his “Sonnets” (1826). Dzafar Topczi-Baszy adjusted the sonnet for an Eastern audience. Having presented his translation as a sample of the medieval genre of tadhkira (which has to contain both biographical and anthological features), Topczi- Baszy supplied the Persian version of the poem with facts about Mickiewicz; he cast the poem into a Persian poetic form — ghazal; he replaced the elements of Romantic imagery with the Eastern ones.


Author(s):  
Beloglazov I.A. ◽  
Biryukova N.V. ◽  
Nesterova N.V.

The authors of the work analyzed the sources that characterize the influence of absinthe on human culture. Absinthe, an alcoholic drink containing wormwood (Artemisia absinthium L.), was banned in the early 20th century due to unusual properties attributed to the side effects of drinking this alcohol. This review contains information about the history of the drink. On the one hand, absinthe left its mark in the culture as a “muse” for the creators, remaining forever imprinted in the works of various types of art, on the other hand, it became the main enemy for the most part of society because of the harmful properties that was characterized by researchers of the 19th century.


Mäetagused ◽  
2021 ◽  
Vol 80 ◽  
pp. 71-88
Author(s):  
Merili Metsvahi ◽  

The article gives a short overview of the Estonian werewolf tradition in the 16th and 17th centuries and a glimpse into the 19th–20th-century werewolf beliefs. The image of werewolf of the earlier and later periods is compared. The differences between the images of these two periods are explained with the help of the approaches of Tim Ingold and Philipp Descola, which ground the changes in the worldview taking place together with the shift from the pre-modern society into modernity. The mental world of the 16th–17th-century Estonian and Livonian peasant did not encompass the category of nature, and the borders between the human being and the animal on the one side and organism and environment on the other side were not so rigid as they are in today’s people’s comprehension of the world. The ability to change into a wolf was seen as an added possibility of acquiring new experiences and benefits. As the popular ontology had changed by the second half of the 19th century – the human mind was raised into the ultimate position and the animal was comprehended as being inferior – the transformation of a man into an animal, if it was seriously taken at all, seemed to be strange and unnatural.


2021 ◽  
Vol 68 ◽  
pp. 69-84
Author(s):  
Lieven D’hulst

The metaphors of centre and periphery tend to reduce the complexity of language relations and interlingual exchanges that are featured by multilingual societies. At a crucial point of multilingual Belgium’s evolution, i.e. during the 19th century, exchanges between its two major languages, namely French and Flemish, offer a suitable angle to capture the processes of centralisation and peripherisation of both languages. Translingual practices, including translation, are at the heart of these processes. On the one hand, they sustain continuous attempts to impose and maintain the centrality of official French in the legal and administrative domains; on the other hand, they nurture counterbalancing claims for recognition and officialisation of Flemish as an equal language. This contribution puts focus on three major aspects of interlingual exchange: the design and management of Belgian translation policies, the asymmetric translation flows between French and Flemish vs. Flemish and French, and the emancipatory efforts of Flemish and its modest effects, notably in the literary domain.


2014 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 21
Author(s):  
Mujiburrahman Mujiburrahman

The article will discuss various viewpoints on the issues affecting women in Islam, and how they influence the views regarding women education. Their views generally can be divided into conservative, progressive and philosophical. All these views, in general, regard that like men, women are obliged to search for knowledge. In Indonesia, since the 19th century, women have already been involved in learning religion. However, for some cultural reasons, in this period, the access for women to modern education was still limited. On the other hand, from the 20th century up to now, like male Muslims, Indonesian female Muslim have more opportunies in education. Moreover, the symbolic-philosophy of complementary relations between male and female can also become an alternative to conservative or liberal philosophy of education


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document