scholarly journals KOMPETENSI MINIMAL PROFESI SEKRETARIS DIREKSI DI SEPULUH PERUSAHAAN INDONESIA

2019 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 22-38
Author(s):  
Selfiana Selfiana

Abstrak: Kompetensi Minimal Profesi Sekretaris Direksi di Sepuluh Perusahaan Indonesia. Tujuan penelitian ini adalah untuk melakukan pemetaan terhadap kompetensi minimal yang harus dimiliki oleh seorang sekretaris direksi agar memiiki kemampuan yang tinggi guna penyelesaian tugas dan tanggungjawabnya dengan baik. Diharapkan juga agar penelitian ini dapat menjadi rujukan bagi calon sekretaris direksi dalam mempersiapkan dengan tepat dalam membangun kompetensi yang sesuai dengan kebutuhan profesi tersebut. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kompetensi utama yang harus dimiliki sekretaris direksi adalah pribadi yang dapat dipercaya, memiliki perhatian pada pekerjaannya, memiliki pengetahuan berbahasa asing, memiliki keahlian menggunakan bahasa Indonesia dan bahasa asing, memiliki ketrampilan berkomunikasi serta memiliki pengalaman kerja di bidang perkantoran dan tata usaha kantor. Kata kunci: Kompetensi, Sekretaris. Abstract: Minimum Competence Secretary of Director in Ten Indonesian Companies. The purpose of this study is to map the minimum competencies that must be owned by a director's secretary so that they have a high ability to properly complete their duties and responsibilities. It is also hoped that this research can be a reference for prospective secretaries of directors in preparing properly in developing competencies that are in accordance with the needs of the profession. This research use desciptive qualitative approach. The results showed that the main competencies that the directors' secretaries must possess are individuals who can be trusted, have attention to their work, have foreign language knowledge, have expertise in using Indonesian and foreign languages, have communication skills and have work experience in office and office administration. Keyword: Competence, Secretary.

Instruksional ◽  
2020 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 159
Author(s):  
Adi Alam

The development of Information and Communication Technology (ICT) is progressing very rapidly. Due to the strong era of globalization where computers and the dynamic internet become facilities that have dominated various life activities, so educational activities also require the availability of these facilities. Google Translate becomes one of the translation machines that can be used by academics in translating literature written in foreign languages. Google Translate is one of the media that can make it easier for someone to translate text from various languages into the desired language. This paper uses a descriptive qualitative approach with this literature study method aimed at describing the process of translating foreign language texts and pronunciation into appropriate Indonesian. The media can be used to translate text, both by word, phrase, clause, sentence, and even discourse. However, it is often found errors and irregularities in the translation of the entered text. The results of this study are that academics are greatly helped by the existence of the Google Translate application as a learning medium. Despite the lack of this application, learning academics still have a positive perception of their use. They believe that the results of the translation will remain accurate as long as they can match the context.


In the trend of globalization and international integration of Vietnam today, learning foreign languages in general and English in particular is aimed at achieving learners’ communication purposes. Therefore, learning the language knowledge including vocabulary is also for the purpose of developing learners' communication skills. The non-majored English training for students at the Foreign Language Center - Thu Dau Mot University is directed to the effectiveness of communication. The most prominent method of learning vocabulary is the application of Morphology and Morpheme; At the same time, the method of learning meanings of words in contexts and application of newly-learned words in the practice of communication skills will be also focused.


Neofilolog ◽  
2019 ◽  
pp. 43-57
Author(s):  
Magdalena Dańko ◽  
Ewa Wieszczeczyńska

This paper presents the results of a pilot study conducted in 60 selected companies located in Wrocław and Lower Silesia. The main objective of the study was to get information about prospective employers’ expectations of graduates of humanities with foreign language knowledge and skills, should those companies decide to employ them. It was found that according to employers social and personal competencies are as important as skills in using specialized language and new technologies. Preferred are graduates who are fluent in two foreign languages (English and German) and who have extensive general knowledge.


Author(s):  
Valeriia Shkarlet ◽  

The article explains the key concept "multicultural education of future teachers of foreign languages". The essence and content of the notions "multiculturalism", "multicultural education" are clarified; the connection between them is established. The influence of these concepts on the process of professional training of future teachers of foreign languages is also revealed. The concept of culture is defined, namely the origin and history of ancient, medieval and modern times of the use of this concept. The relevance of teaching humanitarian disciplines in higher education institutions, especially a foreign language, is highlighted, which expands the language knowledge of students and gives them the opportunity to become full members of a multicultural environment. Also, synonymous terms for the concept of "polyculture" and the main goals of polycultural education are presented. So, we can state that the multiculturalism of the personality of future teachers of a foreign language consists in striving during intercultural communication with representatives of other languages; to understand a specific foreign language system of language and concepts of culture, their system of value-semantic guidelines, to integrate new experience into one's own system of language and concepts of culture, and also to analyze the system of one's own culture through cognition of a new culture, which leads to the formation of multicultural value guidelines.


Author(s):  
Tursunbayev Bakhtiyor ◽  

Today, there is a rapid increase in education, therefore, knowledge of foreign languages has become one of the main problems in monitoring the development of the global information and digital economy in our country. Therefore, to improve the foreign language, various pedagogical technologies and methods of teaching the language are used. We know that oral and written speech skills are skills that can be achieved with great difficulty. This project analyses the development of oral and written speech using pedagogical technologies and teaching text types. Particular attention is paid to the development of students' communication skills using pedagogical technologies. These technologies help students gain confidence in self-expression. Therefore, the use of these technologies in lessons effectively develops oral and written speech, provides communication and an exciting learning process.


Author(s):  
Victoriia Dоmina

Cultural globalization of different countries, extended social circle of future teachers, exchange programs, emigration, scientific and professional contacts with representatives of other cultures call for the need to study foreign languages. Current changes pose new pedagogical challenges for scholars in terms of instilling communication culture while preparing future teachers of foreign languages. The article studies the concept of bilingualism, bilingual communication culture and its specifics, scope and relations with other concepts. The author argues that bilingualism is an essential component of general communication culture of future teachers, crucial for them to exchange information and share experience by means of their mother and foreign tongues. Specifics of professional training for future foreign language teachers implies the need for bilingual communication, the effectiveness of which depends on the mastery of languages as well as ability to organize language interaction and communication skills. One possible way to develop bilingual communication culture in the process of preparing future foreign language teachers to their professional activity is engaging the model of developing linguistic and communication skills of bilinguality. It is this bilingual training system that allows students to perceive general aspects of communication culture and its fundamental principles, determins the specifics of bilingual communication and features of professionally oriented expression in the process of comprehending bilingual communication culture as a whole. Integration of languages and cultures contributes to identification, classification, organization and evaluation of objects of the world around us, facilitates adaptation to new cultural environment, helps organize and coordinate activities, encourage other participants of language groups to act correctly.


2021 ◽  
Vol 8 (6) ◽  
pp. 543-559
Author(s):  
Aristea Mavrogianni ◽  
Εleni Vassilaki ◽  
Apostolos Sarris ◽  
Emmanuel Yachnakis

This research investigates metacognitive awareness, students reading strategies preferences and their correlation to independent demographic and educational variables. Data were gathered through the MARSI-2fGR inventory administered to a random sample of 632 students aged 12-24 from 68 schools in various urban, semi-urban and rural regions in Greece. The alternative factorial structure of the MARSI-2fGR inventory comprised of two factors, namely textor and textout, standing for text-oriented and beyond text reading strategies that Greek secondary students use. Results showed significant differences in favour of the textor reading strategies compared to the textout. It seems that other parameters affect the reading strategies preferences more than the family's socioeconomic status. Both variables of foreign language knowledge and computer literacy showed statistically significant differences. Therefore, it appeared that the more literate someone is in foreign languages and computers, the more reading strategies he/she declared to use. This research sheds new light on the way that Greek students read academic or school-related material.


2019 ◽  
Author(s):  
Dian Ningsih

ABSTRAKBahasa adalah salah satu alat yang digunakan masyarakat untuk berkomunikasi. Bahasa selalu mengalami perkembangan dari waktu ke waktu. Bahasa merupakan salah satu kekhasan yang dimiliki oleh suatu negara dan untuk mencerminkan negara tersebut. Pada era globalisasi seperti saat ini informasi mudah sekali diakses terutama pada media online. Banyak informasi-informasi dari luar yang masuk ke negara menggunakan bahasa asing terutama di Indonesia. Bahasa asing yang kebanyakan digunakan yaitu Bahasa Inggris. Karena Bahasa Inggris merupakan bahasa internasional, sehingga mempunyai peran penting dalam ilmu pengetahuan dan teknologi. Walaupun ada bahasa internasional tetapi sebagai warga negara seharusnya tetap mempertahankan dan mengembangkan bahasa Indonesia. Karena bahasa Indonesia merupakan ciri khas dari negara Indonesia. Bahasa Inggris memang bahasa internasional yang harus dipelajari. Tetapi bukan berarti melupakan bahasa Indonesia yang menjadi ciri khas dan alat pemersatu bangsa. Ilmu pengetahuan yang ada bisa dikembangkan dengan bahasa Indonesia, karena tidak semua masyarakat mengetahui bahasa Inggris. Hal tersebut bisa membantu memudahkan masyarakat dalam mempelajari ilmu pengetahuan dan sebagai usaha untuk melestarikan bahasa Indonesia.Kata Kunci: Bahasa Indonesia; Era Global; Ilmu PengetahuanABSTRACTLanguage is one of the tools used to communicate with the community. Always have a language development from time to time. Language is one of the peculiarities that are owned by a State and to reflect the country. In the current era of globalization such information easily accessible especially in online media. A lot of information from outside the country to use foreign languages especially in Indonesia. The foreign language most used Language, namely United Kingdom. Because the language of the United Kingdom is the international language, so it has an important role in science and technology. Although there are international language but as citizens should maintain and develop the languages of Indonesia. Because the language of Indonesia is typical of the State of Indonesia. The language of the United Kingdom is indeed an international language should be learned. But that does not mean forgetting the Indonesia language that characterizes and unifying the nation. Existing knowledge can be developed with the language of Indonesia, because not all people know the language of the United Kingdom. It can help facilitate the community in learning science and as an effort to preserve the language of Indonesia.Keywords: Indonesian Languag; Global Era; Science


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document