A Study of ‘Writing Workshop’ Utilization Plan for Korean Language Writing Skill Improvement

2019 ◽  
Vol 10 (6) ◽  
pp. 1041-1052
Author(s):  
Boeun Kim
Metahumaniora ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 368
Author(s):  
Gilang Januarsyah

ABSTRAKUntuk menghasilkan sebuah karangan berbahasa Perancis yang dapat dipahamioleh khalayak umum, mahasiswa harus menguasai kemampuan berbahasa Perancis ragamtulis yang baik dan benar sesuai dengan kaidah yang berlaku. Penelitian ini bertujuanuntuk menjelaskan kesalahan sintaksis yang dilakukan oleh mahasiswa Program StudiSastra Perancis Universitas Padjadjaran. Data yang digunakan dalam penelitian ini diambildari sepuluh karangan mahasiwa yang duduk di semester lima dan tujuh dan dianalisisdengan menggunakan metode simak dan metode analisis padan referensial translasionaldengan pendekatan kualitatif. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa kesalahantertinggi yang dilakukan mahasiswa adalah kesalahan dalam penggunaan passé composédan imparfait sebesar 50%, kemudian diikuti oleh kesalahan dalam penggunaan pronomrelatif simple et composé ‘pronomina penghubung bebas dan turunan’ sebesar 30%, danterakhir kesalahan dalam penggunaan pronom COD et COI ‘pronomina COD dan COI’ sebesar20%. Faktor yang menyebabkan terjadinya kesalahan tersebut adalah faktor linguistikyang disebabkan oleh perbedaan kaidah tatabahasa bahasa Indonesia dan Perancis.Selain itu terdapat pula faktor sosiolinguistik yang disebabkan oleh jarangnya mahasiswamembiasakan diri mereka untuk mengaplikasikan bahasa Perancis di luar kelas.Kata kunci: kesalahan, sintaksis, bahasa Perancis, tulis, pengajaranABST RACTTo produce a French-language essay that can be understood by the general public,the students should master the ability of French language in good and true writing skill inaccordance with the applicable rules. The aim of this research is to explain the syntactic errorsmade by students of French literature’s program at University Padjadjaran. The sources ofdata are taken from the ten student essays who sit in the fifth and seventh semesters, and themethods used in this research are Observation Method ‘Metode Simak’ and the analyticalreference translational analysis method with a qualitative approach. The results of thisresearch indicate that the highest errors that students make are the use of passé composéand imparfait as much as fifty percent, followed by errors in the use of pronom relatifsimple et composé ‘the free and derivative pronouns’ thirty percent, and the last error is inthe use of pronom CO D et CO I ‘‘The COD and COI pronouns’ twenty percent. The factors thatcause those errors are a linguistic caused by the difference rules of Indonesian and Frenchgrammar. In addition there are also sociolinguistic factors caused by the rarity of studentsfamiliarize themselves to apply the French language outside the classroom.Keywords: Error, syntax, French language, writing, teaching


2002 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 123-148 ◽  
Author(s):  
Hollis Ashbaugh ◽  
Karla M. Johnstone ◽  
Terry D. Warfield

This paper reports the outcome assessment of our accounting department's writing-skill improvement initiative. We employ complementary experimental designs to examine the effects of professionally relevant writing experiences on accounting students' writing-skill development. Using a between-subjects experimental design, we compare the writing skills of accounting students who participated in our writing initiative with the writing skills of other business students who did not participate. Using a within-subjects experimental design, we track improvements of accounting students' writing skills over time. Results from both outcome assessment methodologies indicate that accounting students' writing skills improve as students participate in our writing initiative. This paper provides insight into the features of a successful writing initiative and offers methodological suggestions for conducting outcome assessments of writing initiatives.


Author(s):  
DINESH K

Singh, A. K. G., et.al. (2020) in this world every country has its own language but in the reviewer has some common language that is second language or foreign language such as English language. Writing research paper is more difficult task with use of the English language because everyone well talented in our own natural language or mother tongue. Writing a research paper main aim to identify the L2 (English Language) syntax transferred from L1 (Mother Language). The method was chosen data collection instruments were document analysis and interview.


Author(s):  
Tamer Mohammad Al-Jarrah ◽  
Jarrah Mohammad Al-Jarrah ◽  
Rania Hassan Talafhah ◽  
Noraien Mansor

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document