scholarly journals Maps relating to Virginia in the Virginia State Library and Other Departments of the Commonwealth with the 17th and 18th Century Atlas-Maps in the Library of Congress

1915 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 295
Author(s):  
Lee Bidgood ◽  
Earl G. Swem
2021 ◽  
pp. 9-84
Author(s):  
Anatoly S. Demin ◽  

The research consists of the series of articles analyzing the pre- viously unexplored expressiveness, figurativeness, fantasy and sarcasticity of a number of Old Russian works. The first article reveals the expressiveness of the “Turkic” utterances of Afanasy Nikitin in The Journey Beyond Three Seas according to the list of the Russian State Archive of Ancient Acts (RSAAA), f. 181, no. 371 of the first quarter of the 16th century. The second article characterizes the distorted, fantastic earthly worlds depicted in the Tale of the Twelve Dreams of King Shahaisha according to the list of the Russian National Library (RNL), Kir.-Beloz., no. 22/1099 of the 1470s; in the Conversation of Three Saints according to the list of the Russian State Library (RSL), Troitsk., no. 778 of the beginning of the 16th century; in the collection of proverbs and sayings according to the list of the RSAAA, Ministry of Foreign Affairs, Moscow Main Archive (MMA), no. 250–455 of the late 17th century; in The Tale of Ersh Ershovich according to the list of Pushkin House, 1.27.105 of the late 17th — early 18th centuries; in the Bird Council according to the list of the RNL, 0.XVII.17 the mid-18th century; in the Medicine Book. How to Treat Foreigners according to the list of the RNL, Q.XVII.96, Peter’s time; in the Legend of a Luxurious Life and Fun according to the list of the RNL, 0.XVII.57 of the first quarter of the 18th cen- tury. The third article examines the aesthetic role of verses in the collections of the late 17th century: RSL, Tikhonravov, no. 233, 249, 380, 411, 499. The fourth article shows that some compilers of collections of the 17th century appreciated the visual arts of works, mostly very old (оn the example of collections of the RSL, Tikhonravov, no. 460, 384, 18, 340, 231). In two Appendices to the article are published the descriptions of the composition of the collection no. 231 and the text of the parable about the dispute of parts of the human body. In two Ap- pendices to the article, it is said about the everyday depiction of the collection of proverbs and sayings according to the list of the RSAAA, MMA, no. 250–455 of the late 17th century and on the expressiveness of articles in the miniature collection of the RSL, Bolshakov, no. 325. The fifth article points to the mocking meaning of proverbs and sayings about criminals in the same collection of the RSAAA, MMA, no. 250–455. Finally, the sixth article draws attention to the evolution of the literary work of Archpriest Avvakum from brief mentions of events to detailed stories about them (оn the material of Vita, petitions, Book of Interpretations, Book of Accusations, Write-off about the creation of man, The Lamentable Word about the death of noblewoman F. Morozova). We must warn you that the pictorial and expressive meaning of the examples and phrases quot- ed from the texts of the monuments is not thoroughly proved in this work, but is only stated. Otherwise, each example would require an independent essay on certain literary means, and the theme and composition of the work would be completely different.


2020 ◽  
Vol 65 (2) ◽  
pp. 38-53
Author(s):  
Jelena Celunova

This article is devoted to the research of the Book of Psalms manuscript from A. S. Norovʼs book collection stored in the Department of manuscripts of the Russian State Library. The manuscript is written in the beginning of the 18th century in Church Slavonic language Polish letters. This manuscript has never been studied before, it is nonetheless of interest primarily as a Latin-graphic text, which is a transliteration of the originals in Church Slavonic. Very few such texts have survived, and almost all of them were created in the Grand Duchy of Lithuania. The article provides a complete description of the manuscript and analyses of its language peculiarities. The analysis has made it possible to identify Church Slavonic protographs of the manuscript, and also to establish that the manuscript was written by women (most likely nuns) for private use. Since the authors of the transliteration themselves had very good command of Church Slavonic, it can be assumed that the text was written to order. Against the background of the cultural and historical context of the turn of the 17th and 18th centuries it can be assumed that the manuscript was written by the nuns of one of the southwestern Russian Uniate monasteries who had moved to one of the monasteries in Russia at that time.


Author(s):  
Tatiana V. Grebeniuk ◽  
Yuliya E. Shustova

Printed Blank Forms are poorly studied historical sources. They were published in almost every printing house, often in large editions; however, due to the specifics of the purpose, they were poorly preserved. Many of the printed editions have not reached our days. You can learn about their existence from archival documents. A number of editions are known in a single copy. The Research Department of Rare Books (Book Museum) of the Russian State Library has two Printed Blank Forms. These are the Certificates of Ordination from the Bishop of Pinsk and Turov, George Bulgak. These are the only known copies of the editions. They were issued to priest Vasily Shemetil on July 15, 1759 in Pinsk and stamped with the Episcopal seal. They came from the Vilnius Public Library. Due to the small number of complex studies of such sources, the article provides the detailed description of them, reveals the content at the level of the edition (printed blank form) and the copy (handwritten text); for the first time there is undertaken publication of the texts of the certificates. Moreover, the authors consider the actual problems of the bibliographic description of these publications: different bibliographers (F.N. Dobryansky, A.I. Milovidov, G.Y. Golenchenko, Y.A. Labyntsev) described and attributed these editions differently (Mogilev and Suprasl were mentioned as the place of publication). Being unique sources, they attracted attention of bibliographers, but were not used at all by historians and other researchers of book culture. The authors come to the conclusion that the attribution of the publication of letters in the printing house of the Annunciation Monastery in Suprasl, proposed by Y.A. Labyntsev, looks the most convincing today. The study emphasizes the importance of the considered documents that are the only known examples of printed Greek Catholic Certificates of Ordination of the 18th century. Since the life and activity of Georgy Bulgak himself, who became the Archimandrite of the Annunciation Monastery in Suprasl, remains practically unexplored in Russian historiography, the article presents his biography, focuses on this period of his activity and his great contribution to the development of book publishing in the monastery printing house, which printed books in Slavic, Polish and Latin languages.


Author(s):  
Tatiana V. Grebeniuk ◽  
Yuliya E. Shustova

Printed Blank Forms are poorly studied historical sources. They were published in almost every printing house, often in large editions; however, due to the specifics of the purpose, they were poorly preserved. Many of the printed editions have not reached our days. You can learn about their existence from archival documents. A number of editions are known in a single copy. The Research Department of Rare Books (Book Museum) of the Russian State Library has two Printed Blank Forms. These are the Certificates of Ordination from the Bishop of Pinsk and Turov, George Bulgak. These are the only known copies of the editions. They were issued to priest Vasily Shemetil on July 15, 1759 in Pinsk and stamped with the Episcopal seal. They came from the Vilnius Public Library. Due to the small number of complex studies of such sources, the article provides the detailed description of them, reveals the content at the level of the edition (printed blank form) and the copy (handwritten text); for the first time there is undertaken publication of the texts of the certificates. Moreover, the authors consider the actual problems of the bibliographic description of these publications: different bibliographers (F.N. Dobryansky, A.I. Milovidov, G.Y. Golenchenko, Y.A. Labyntsev) described and attributed these editions differently (Mogilev and Suprasl were mentioned as the place of publication). Being unique sources, they attracted attention of bibliographers, but were not used at all by historians and other researchers of book culture. The authors come to the conclusion that the attribution of the publication of letters in the printing house of the Annunciation Monastery in Suprasl, proposed by Y.A. Labyntsev, looks the most convincing today. The study emphasizes the importance of the considered documents that are the only known examples of printed Greek Catholic Certificates of Ordination of the 18th century. Since the life and activity of Georgy Bulgak himself, who became the Archimandrite of the Annunciation Monastery in Suprasl, remains practically unexplored in Russian historiography, the article presents his biography, focuses on this period of his activity and his great contribution to the development of book publishing in the monastery printing house, which printed books in Slavic, Polish and Latin languages.


Author(s):  
Alexander Y. Samarin

The article considers the unpublished heritage of D.D Shamray (1886—1971), book historian, bibliologist, library scientist and bibliographer, employee of the Imperial Public Library (State Public Library named after M.E. Saltykov-Shchedrin, now — The National Library of Russia, NLR), connected with his idea of doctoral thesis on the period of free printing in Russia (1783—1796) in the beginning of 1950s. Archival materials on this topic are stored in the Department of manuscripts of the Russian State Library (RSL) and the Department of archival documents of the NLR. The plan of dissertation “Free Printing Houses of the Eighteenth Century (1783—1796)” and the unpublished work “The New Printing House of the Academy of Sciences, 1758—1783” reveal the idea of D.D. Shamray. These materials show that the scientist intended to pay special attention to the study of social, cultural, political prerequisites for the emergence of “free printing”, including the repertoire of manuscript books of the 18th century, and to highlight the practice of private orders in state printing plants as a prehistory of free printing. D.D. Shamray planned to create “Book chronicle of free printing houses”, understanding it as the compilation of complete bibliography of published products prepared in private printing houses during the period of “free printing”. D.D. Shamray widely used archival sources, mainly the documents of the Archive of the Academy of Sciences (now — St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences), citing some of them in their entirety. However, the scientist did not reach the level of wide generalization and as a result, most of his texts on this topic remained unpublished. The study of materials on the unrealized plan of D.D. Shamray testifies to the important historiographical significance of the unpublished works for the complete understanding of the history of the scientific process in the field of domestic book studies and the history of book.


2020 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 88-98
Author(s):  
Zinaida S. Vakhovskaya

The article presents the results of a comprehensive study of the illustrated collection of stories of the late 17th—18th century, which was conducted in 2018 and is a substantial part of the process of scientific restoration, one of the priority areas of the Russian State Library’s (RSL) activity. Library collections restoration pays special attention to manuscript sources. The document arrived from the Department of Manuscripts (coll. 178.1, no. 315) to the Department of Restoration of Library Collection for the planned restoration activities connected with the poor preservation status. The study of archival and literature sources was complemented by the application of modern methods for analyzing the composition of the document’s materials (the paper, ink, adhesives, and the paint layer of the miniatures). This technique allowed to settle a range of tasks necessary for developing a plan for further scientific restoration of the document: to characterize the materials of the manuscript and the paint layer of the miniatures and to analyse the existing losses and their causes. The manuscript contains 212 pages. Its artistic decoration includes illustrations to the stories (165 miniatures); headings written by ligature; red initials with ornamental appendices. The original text is written with black ink made on the basis of amorphous carbon and red ink on the basis of cinnabar (HgS). The last (binding) page has an owner’s entry, which is made with ink of iron gall nature likewise some marginalia in the margins. The paint layer of the miniatures contains protein as a binder; the pigments are ochre, azurite and cinnabar in a mixture with red lead. Several types of adhesives, used in previous (probably even pre-revolutionary) interventions, indicate the time diversity of their use. Based on the results of the study, methods have been selected and a plan of scientific restoration of the monument has been developed. It includes necessary interventions (taking into account their remote effects) that preserve as much as possible the manuscript’s features, which contain valuable information for researchers about the environment of its existence (notes, marginalia, etc.); its manufacturing techniques; processes occurring during its storage.


2012 ◽  
Vol 7 (1-2) ◽  
pp. 23-66
Author(s):  
Anchi Hoh

The author argues that to study the relationship between China and the Middle East it is unavoidable to form an understanding of the Xinjiang region as a bridge between the regions. Focusing on the expansion of China control of Xinjiang and the bordering regions of Central Asia during the Qianlong period (1736-95) and the signification of these regions from the 18th century to the present, this article demonstrates the fervent relationship between East Asia and the Middle East. Due to current political considerations, many contemporary studies focus only on the more recent separatist movements in the region and Xinjiang’s possible ties to terrorism. Hoh shows that it is essential to delve into the historical roots and landscape for any meaningful assessment of contemporary politics and society. Moreover, in dealing with the current Chinese government on Xinjiang related issues, it is imperative to study the relevant historical documents in order to form a full understanding of the current Chinese thinking. As an attempt to bridge this gap, this article emphasizes on Xinjiang’s regional development during the Qing dynasty, as well as the Qing’s attitude toward Xinjiang’s bordering countries in the historical Chinese documents. The views expressed in this article are the author’s own and do not necessarily represent those of the Library of Congress.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document