Printed Blank Forms of the Cyrillic Printed Letters of 1759 from Bishop of Pinsk and Turov George Bulgak in the Collection of the Russian State Library

Author(s):  
Tatiana V. Grebeniuk ◽  
Yuliya E. Shustova

Printed Blank Forms are poorly studied historical sources. They were published in almost every printing house, often in large editions; however, due to the specifics of the purpose, they were poorly preserved. Many of the printed editions have not reached our days. You can learn about their existence from archival documents. A number of editions are known in a single copy. The Research Department of Rare Books (Book Museum) of the Russian State Library has two Printed Blank Forms. These are the Certificates of Ordination from the Bishop of Pinsk and Turov, George Bulgak. These are the only known copies of the editions. They were issued to priest Vasily Shemetil on July 15, 1759 in Pinsk and stamped with the Episcopal seal. They came from the Vilnius Public Library. Due to the small number of complex studies of such sources, the article provides the detailed description of them, reveals the content at the level of the edition (printed blank form) and the copy (handwritten text); for the first time there is undertaken publication of the texts of the certificates. Moreover, the authors consider the actual problems of the bibliographic description of these publications: different bibliographers (F.N. Dobryansky, A.I. Milovidov, G.Y. Golenchenko, Y.A. Labyntsev) described and attributed these editions differently (Mogilev and Suprasl were mentioned as the place of publication). Being unique sources, they attracted attention of bibliographers, but were not used at all by historians and other researchers of book culture. The authors come to the conclusion that the attribution of the publication of letters in the printing house of the Annunciation Monastery in Suprasl, proposed by Y.A. Labyntsev, looks the most convincing today. The study emphasizes the importance of the considered documents that are the only known examples of printed Greek Catholic Certificates of Ordination of the 18th century. Since the life and activity of Georgy Bulgak himself, who became the Archimandrite of the Annunciation Monastery in Suprasl, remains practically unexplored in Russian historiography, the article presents his biography, focuses on this period of his activity and his great contribution to the development of book publishing in the monastery printing house, which printed books in Slavic, Polish and Latin languages.

Author(s):  
Tatiana V. Grebeniuk ◽  
Yuliya E. Shustova

Printed Blank Forms are poorly studied historical sources. They were published in almost every printing house, often in large editions; however, due to the specifics of the purpose, they were poorly preserved. Many of the printed editions have not reached our days. You can learn about their existence from archival documents. A number of editions are known in a single copy. The Research Department of Rare Books (Book Museum) of the Russian State Library has two Printed Blank Forms. These are the Certificates of Ordination from the Bishop of Pinsk and Turov, George Bulgak. These are the only known copies of the editions. They were issued to priest Vasily Shemetil on July 15, 1759 in Pinsk and stamped with the Episcopal seal. They came from the Vilnius Public Library. Due to the small number of complex studies of such sources, the article provides the detailed description of them, reveals the content at the level of the edition (printed blank form) and the copy (handwritten text); for the first time there is undertaken publication of the texts of the certificates. Moreover, the authors consider the actual problems of the bibliographic description of these publications: different bibliographers (F.N. Dobryansky, A.I. Milovidov, G.Y. Golenchenko, Y.A. Labyntsev) described and attributed these editions differently (Mogilev and Suprasl were mentioned as the place of publication). Being unique sources, they attracted attention of bibliographers, but were not used at all by historians and other researchers of book culture. The authors come to the conclusion that the attribution of the publication of letters in the printing house of the Annunciation Monastery in Suprasl, proposed by Y.A. Labyntsev, looks the most convincing today. The study emphasizes the importance of the considered documents that are the only known examples of printed Greek Catholic Certificates of Ordination of the 18th century. Since the life and activity of Georgy Bulgak himself, who became the Archimandrite of the Annunciation Monastery in Suprasl, remains practically unexplored in Russian historiography, the article presents his biography, focuses on this period of his activity and his great contribution to the development of book publishing in the monastery printing house, which printed books in Slavic, Polish and Latin languages.


Author(s):  
Alexander Y. Samarin

The article considers the unpublished heritage of D.D Shamray (1886—1971), book historian, bibliologist, library scientist and bibliographer, employee of the Imperial Public Library (State Public Library named after M.E. Saltykov-Shchedrin, now — The National Library of Russia, NLR), connected with his idea of doctoral thesis on the period of free printing in Russia (1783—1796) in the beginning of 1950s. Archival materials on this topic are stored in the Department of manuscripts of the Russian State Library (RSL) and the Department of archival documents of the NLR. The plan of dissertation “Free Printing Houses of the Eighteenth Century (1783—1796)” and the unpublished work “The New Printing House of the Academy of Sciences, 1758—1783” reveal the idea of D.D. Shamray. These materials show that the scientist intended to pay special attention to the study of social, cultural, political prerequisites for the emergence of “free printing”, including the repertoire of manuscript books of the 18th century, and to highlight the practice of private orders in state printing plants as a prehistory of free printing. D.D. Shamray planned to create “Book chronicle of free printing houses”, understanding it as the compilation of complete bibliography of published products prepared in private printing houses during the period of “free printing”. D.D. Shamray widely used archival sources, mainly the documents of the Archive of the Academy of Sciences (now — St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences), citing some of them in their entirety. However, the scientist did not reach the level of wide generalization and as a result, most of his texts on this topic remained unpublished. The study of materials on the unrealized plan of D.D. Shamray testifies to the important historiographical significance of the unpublished works for the complete understanding of the history of the scientific process in the field of domestic book studies and the history of book.


Author(s):  
Valery P. Leonov ◽  
Tamara M. Gudima ◽  
Tamara I. Vilegzhanina

The International research conference “Rumyantsev readings— 2009” held on April 21—23, 2009 in the Russian State Library was attended by over 290 people from various cities and regions of Russia and from the state-participants CIS. The theme of Conference of this year was “Historical and cultural traditions and innovative transformations of Russia. Educational responsibility of libraries”. In the proceeding publication of materials of the Conference are presented the following themes: “On studying the connection between printed and digital books”, “The cultural potential of modern society and the possibility of its realization”, “Public Library of Ukraine in the information space”


Author(s):  
Alexander Y. Samarin

The article presents the analysis of the new book of the famous bibliophile, researcher and populariser of rare books and bibliophilism, the Chairman of the National Union of Bibliophiles M.V. Seslavinsky about the history of creation, specific aspects of publishing and art design of the famous bibliophilic edition “Cantata” by A.A. Sidorov (Moscow, 1921). Comic verses of the future famous bibliologist and art critic, corresponding member of the Academy of Sciences of the USSR became the text for the first edition of the Russian society of the friends of books (1920—1929), the largest Association of booklovers of the 1920s. Two small runs totalled only 20 copies. The study is based primarily on the copies of “Cantata” preserved in the state collections (the Russian State Library, the State Tretyakov Gallery) and private collections, including the M.V. Seslavinsky’s one. The discovery of new documents on the history of the publication allowed restoring the list of owners of the autographed copies. Using the copy-by-copy method, the researcher succeeded in describing the numerous design options of the rarity of bibliophile publishing. The use of art-historical methods allowed to finally establish that the prototype for the image on the engraving “Bibliophile in 1920” (artist N.B. Baklanov, engraver I.N. Pavlov) was A.N. Benoit, the famous painter. The author introduces into circulation the handwritten poetic epistles of A.A. Sidorov to the owners of the autographed copies and other unique materials about preparation for printing, distribution and provenance of “Cantata”. In general, it can be concluded that M.V. Seslavinsky’s approaches to the analysis of “Cantata” can become basic in the study of bibliophile book as a special cultural phenomenon and trend in book publishing.


2021 ◽  
pp. 9-84
Author(s):  
Anatoly S. Demin ◽  

The research consists of the series of articles analyzing the pre- viously unexplored expressiveness, figurativeness, fantasy and sarcasticity of a number of Old Russian works. The first article reveals the expressiveness of the “Turkic” utterances of Afanasy Nikitin in The Journey Beyond Three Seas according to the list of the Russian State Archive of Ancient Acts (RSAAA), f. 181, no. 371 of the first quarter of the 16th century. The second article characterizes the distorted, fantastic earthly worlds depicted in the Tale of the Twelve Dreams of King Shahaisha according to the list of the Russian National Library (RNL), Kir.-Beloz., no. 22/1099 of the 1470s; in the Conversation of Three Saints according to the list of the Russian State Library (RSL), Troitsk., no. 778 of the beginning of the 16th century; in the collection of proverbs and sayings according to the list of the RSAAA, Ministry of Foreign Affairs, Moscow Main Archive (MMA), no. 250–455 of the late 17th century; in The Tale of Ersh Ershovich according to the list of Pushkin House, 1.27.105 of the late 17th — early 18th centuries; in the Bird Council according to the list of the RNL, 0.XVII.17 the mid-18th century; in the Medicine Book. How to Treat Foreigners according to the list of the RNL, Q.XVII.96, Peter’s time; in the Legend of a Luxurious Life and Fun according to the list of the RNL, 0.XVII.57 of the first quarter of the 18th cen- tury. The third article examines the aesthetic role of verses in the collections of the late 17th century: RSL, Tikhonravov, no. 233, 249, 380, 411, 499. The fourth article shows that some compilers of collections of the 17th century appreciated the visual arts of works, mostly very old (оn the example of collections of the RSL, Tikhonravov, no. 460, 384, 18, 340, 231). In two Appendices to the article are published the descriptions of the composition of the collection no. 231 and the text of the parable about the dispute of parts of the human body. In two Ap- pendices to the article, it is said about the everyday depiction of the collection of proverbs and sayings according to the list of the RSAAA, MMA, no. 250–455 of the late 17th century and on the expressiveness of articles in the miniature collection of the RSL, Bolshakov, no. 325. The fifth article points to the mocking meaning of proverbs and sayings about criminals in the same collection of the RSAAA, MMA, no. 250–455. Finally, the sixth article draws attention to the evolution of the literary work of Archpriest Avvakum from brief mentions of events to detailed stories about them (оn the material of Vita, petitions, Book of Interpretations, Book of Accusations, Write-off about the creation of man, The Lamentable Word about the death of noblewoman F. Morozova). We must warn you that the pictorial and expressive meaning of the examples and phrases quot- ed from the texts of the monuments is not thoroughly proved in this work, but is only stated. Otherwise, each example would require an independent essay on certain literary means, and the theme and composition of the work would be completely different.


2020 ◽  
Vol 65 (2) ◽  
pp. 38-53
Author(s):  
Jelena Celunova

This article is devoted to the research of the Book of Psalms manuscript from A. S. Norovʼs book collection stored in the Department of manuscripts of the Russian State Library. The manuscript is written in the beginning of the 18th century in Church Slavonic language Polish letters. This manuscript has never been studied before, it is nonetheless of interest primarily as a Latin-graphic text, which is a transliteration of the originals in Church Slavonic. Very few such texts have survived, and almost all of them were created in the Grand Duchy of Lithuania. The article provides a complete description of the manuscript and analyses of its language peculiarities. The analysis has made it possible to identify Church Slavonic protographs of the manuscript, and also to establish that the manuscript was written by women (most likely nuns) for private use. Since the authors of the transliteration themselves had very good command of Church Slavonic, it can be assumed that the text was written to order. Against the background of the cultural and historical context of the turn of the 17th and 18th centuries it can be assumed that the manuscript was written by the nuns of one of the southwestern Russian Uniate monasteries who had moved to one of the monasteries in Russia at that time.


Author(s):  
A. A. Dzhigo

On the development of the National Standard «Library Collection: Formation, Registration, Preservation», carried out by the Russian State Library, the National Library of Russia, the Presidential Library named after Boris Yeltsin and the Russian National Public Library for Science and Technology in accordance with the National Standardization Plan of «Rosstandart» for 2014.


Author(s):  
Ivan B. Mironov

The refusal of Russia from its territory in Alaska is presented to this day as a goodwill gesture for the peace and consent with USA. The fragments of the documents stored in the archive of foreign policy of the Russian Empire, Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, in the Russian State Historical Archive, in the State Archive of the Russian Federation, in the research department of manuscripts of the Russian State Library, reveal the true reasons for the taken decisions. New facts for scientific use and previously unknown documents are introduced.


Author(s):  
Marina I. Shcherbakova ◽  

The issue of significance of attribution for establishing the history of the creation of handwritten documents is discussed in the article using the examples of a copy of the working note of Saint Theophan the Recluse «Reservations in the book “Orthodox Worshipers in Jerusalem” » (1858) from the archive of the Russian Saint Panteleimon Monastery; made by Andrey Murav’yov as a translation of the Greek letter of Archimandrite Joasaph (1851), rector of the Holy Lavra of Saint Sabbas in Palestine; letters from nun Leonida (worldly Yelizaveta Obukhova), the female treasurer of convent of Saints Boris and Gleb in the hamlet of Anosino, to Archbishop Leonid (worldly Lev Krasnopevkov) and to his elder sister Nun Leonida (worldly Yekaterina Ushakova); and also letters to Archbishop Leonid from the two clerics both named Nafanail — Archimandrite Nafanail (worldly Gavriil Nektarov) and Archbishop Nafanail (worldly Nikolay Savchenko). Amendments, clarifications and important additions are made to the existing attribution of these documents based on the results of the investigations undertaken. Various methods of attribution — an analysis of the content of the source, of its culturally historical features, stylistic features, references to historical events, to the realities of life, to famous people — are demonstrated. The close association of attribution with the dating of the archive document, which in many cases helps to establish both the author and the addressee of the source, is revealed. The practical demand for attribution results is convincingly reasoned.


Author(s):  
L. B. Shevchenko

The history of foreign and Russian libraries’ websites in 1996—2017 is analyzed on the basis of professional publications and web-archive. The author analyzed the websites of Russian libraries, i. e. RASL Library for Natural Sciences, All-Russia Library for Foreign Literature, Russian State Library, Russian National Library, State National Pedagogical Library, Russian National Public Library for Science and Technology, Central Scientific Medical Library, State Public Scientific and Technological Library of the RAS Siberian Branch and divisions, Central Scientific Agricultural Library, Russian Academy of Sciences Library, Far Eastern State Scientific Library, Nizhny Novgorod Regional Universal Scientific Library, Novosibirsk State Regional Scientific Library. The number of websites was limited due to many changed domain names which disables the analysis. The archive copies of the selected libraries’ home pages obtained through the Wayback Machine service were analyzed. The first (1996–1998) home pages of Russian and foreign libraries are compared and distinctions are identified. The dynamics of Russian libraries’ websites up to 2017 is characterized. The author concludes that the libraries have been regularly changing design, content, representation forms, and navigation and retrieval systems, which is often not welcome by their users. The libraries have to introduce and promote efficiently their content and resources with the focus on user friendliness. Internet technologies and libraries’ representing themselves on the World Wide Web have changed library practice, and the libraries have to think over how to design the website and how to assess it.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document