scholarly journals A Sociolinguistic Study of the Use of Indian Sign Language

2020 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 37
Author(s):  
Nisha Anand

This paper discusses the “Language Use” pattern of ISL by the deaf community. This paper aims to understand the vitality of sign language within the community and to foresee whether ISL is likely to be maintained in coming future. As proposed by Boehm (1997:67), “The choices people make in regard to language use reflect trend towards either language maintenance and language shift. To some extent, this reveals the vitality of the language. Fase et al. (1992:6) says that, “It has been commonly found that when the mother tongue of the minority language remains dominant in communication within the ethnic group, it can be said that mother tongue has been maintained.” This survey also deals with the major issue faced by the deaf community in this speech dominant society, which is huge “communication gap” with the majority speaking people of our society.

2010 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 1-22 ◽  
Author(s):  
Shanjiang Yu

It has been widely accepted that parental language beliefs play a crucial role in language maintenance. Studies show that Chinese immigrants are not exempted from language shift although they are frequently reported cherishing their language as an important part of their culture. This paper attempts to find out how parental language beliefs reflect their daily language behaviour. Eight recent Chinese migrant families had 60 minutes of conversation recorded each month for one calendar year. Their language use has been analyzed and compared with the information gathered from a home language use questionnaire. Results show that there is a substantial gap between parental language beliefs and their actual language behaviour. Although the parents state they strongly support mother tongue maintenance, within 28 months, the use of mother tongue had dropped significantly and there is very little evidence showing much effort from the parents to prevent this from happening. This could be either because they want their children to keep their first language but do not know how to do this, or, their language beliefs are different from their behaviour. This should raise methodological issues regarding how to interpret parental language beliefs properly in the research area.


2017 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 21
Author(s):  
I Made Suparta ◽  
I Nyoman Kardana

[Title: The language use by Bigesnese community at Senganan Village, Tabanan, Bali] This research is about language use by the Bugisnese community at Senganan Village, Penebel District, Tabanan as a minority ethnic group in Bali. The research discusses the use of languages among the different domains and factors causing the language shift at Senganan Village. Theory used in this research is the theory of bilingualism, the theory of language choice and the theory of language shift. The result shows that the use of Bugisness language is not found on different observed domains, such as domains family, religion, neighborhood, administration, and education. The use of Balinese and Indonesian dominated their language uses in all domains. Thus, it can be concluded that Bugisnese language is not used anymore by the community or its use has already shifted. The factors causing the shift of Bugisnese language at the village is internally related to the attitude of the speakers covering unsustainable transfer of the mother tongue and the unfaithfulness to the mother tongue, and externally it deals with the factor consisting of geographic environment of the village surrounded by villages of which people mostly speak Balinese language.


2018 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 122-130
Author(s):  
Ha Ngan Ngo ◽  
Maya Khemlani David

Vietnam represents a country with 54 ethnic groups; however, the majority (88%) of the population are of Vietnamese heritage. Some of the other ethnic groups such as Tay, Thai, Muong, Hoa, Khmer, and Nung have a population of around 1 million each, while the Brau, Roman, and Odu consist only of a hundred people each. Living in northern Vietnam, close to the Chinese border (see Figure 1), the Tay people speak a language of the    Central    Tai language group called Though, T'o, Tai Tho, Ngan, Phen, Thu Lao, or Pa Di. Tay remains one of 10 ethnic languages used by 1 million speakers (Buoi, 2003). The Tày ethnic group has a rich culture of wedding songs, poems, dance, and music and celebrate various festivals. Wet rice cultivation, canal digging and grain threshing on wooden racks are part of the Tày traditions. Their villages situated near the foothills often bear the names of nearby mountains, rivers, or fields. This study discusses the status and role of the Tày language in Northeast Vietnam. It discusses factors, which have affected the habitual use of the Tay language, the connection between language shift and development and provides a model for the sustainability and promotion of minority languages. It remains fundamentally imperative to strengthen and to foster positive attitudes of the community towards the Tày language. Tày’s young people must be enlightened to the reality their Tày non-usage could render their mother tongue defunct, which means their history stands to be lost.


1998 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
pp. 21-39 ◽  
Author(s):  
Antonia Rubino ◽  
Camilla Bettoni

Patterns of language use by Sicilians and Venetians living in Sydney are here presented with particular attention to the maintenance of Italian and Dialect under the impact of widespread shift to English. Data gathered by questionnaire self-reporting are analysed according to four main variables: domain, linguistic generation, gender and region of origin. Results suggest that the original Italian diglossia between the High and the Low languages is well maintained, as Italian occupies the more public, formal and regionally heterogeneous space in the community, and Dialect the more private, informal and homogeneous one. Among the subjects’ variables, generation predictably accounts for the greatest variation, as both languages are used most by the first generation and least by the second. However, the original diglossia holds well also among the second generation. With regard to gender and region of origin, it would seem that, compared to men, women maintain both languages slightly better, and that, compared to men and Sicilians respectively, both women and Venetians maintain slightly better the original diglossia. We conclude that the position of Italian, although more limited, seems somewhat more solid than that of Dialect, and suggest some reasons for it.


2017 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 28
Author(s):  
Sarala Puthuval

Mongolian as a minority language in China is losing speakers, although several million remain in China’s Inner Mongolia Autonomous Region. The case of 20th-century Inner Mongolia is an example of the long-term processes that may precede language endangerment. This paper takes Fishman’s (1991) notion of language shift as a decline in intergenerational mother tongue transmission and formalizes it for quantitative research, applying the methodology to a retrospective survey of intergenerational language transmission concerning over 600 Inner Mongolians born between 1922 and 2007. Results show that bilingualism with Chinese has penetrated the entire Mongolian-speaking population, but has not thus far precipitated massive language shift.


2018 ◽  
pp. 33-41
Author(s):  
Bhim Lal Gautam

This paper explores the patterns of language shift in Newar, the ethnic indigenous language community living in the Kathmandu Valley. The research focuses on language contact situations in different domains viz. social, cultural, personal, and official as well as media related activities where the informants are asked to use different languages along with the use of their own mother tongue i.e. Newar. This socio-ethnographic research aims at providing some clues as to how the discovery of a minority language triggers changes in representations and attitudes.


2019 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 50-66
Author(s):  
Bo Hu

Abstract This paper presents a qualitative case study of a Chinese Australian family’s multilingual experiences in Melbourne. Couched in the framework of family language policy, I examine language shift patterns and mother tongue attitudes and analyse reasons and consequences. The findings show that the first generation uses Mandarin for general family communication, while relegating regional Chinese to functions that are, typically, private and familial and for use with older generations. The second generation uses English the most. While their Mandarin use is enhanced through community-based schooling and can be activated depending on the communicative environment, regional Chinese does not play an active role. This nested, hierarchical ecology of language shift with two dominant language constellations causes parental confusion about the children’s mother tongue and problematises grandparent-grandchild communication with a possible decrease of family intimacy.


2014 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
Author(s):  
Hadi Sahputra ◽  
Busmin Gurning ◽  
Syahron Lubis

This qualitative study is designed to find the Acehnese speakers’ attitude in maintaining Acehnese at the eastern coast of Serdang Bedagai Regency. The subjects are thirty intra-marriage Acehnese speakers living long time the districts. Questionnaire is used to find out their daily attitude in communicating and to gather the data about what language they use in the communications and interaction with their husband or wife, children, brothers and sisters, neighbors, and colleagues. Interview is used to find out the positive and negative attitude. These attitudes are influenced by some factors which are analyzed and can be maintained Acehnese at the eastern coast of Serdang Bedagai Regency, living in Acehnese multi-ethnics, use Acehnese in their family every day, and having pride of their own language, use Acehnese to their neighbors and their colleagues. Currently, the existence of Acehnese is the speakers of Acehnese are at the level of safe but in their children or their generation is at the level of unsafe and it leads to the language shift to a dominant language, that is, Indonesian language as well as Malay language and Javanese language or other local language which are the major population, which dominate the use of vernacular. This is due to the weaknesses of vernacular speakers or the loss of belonging to their own language. Key words: attitudes, language maintenance, language shift, maintainability, vernaculars


2019 ◽  
Vol 49 (1) ◽  
pp. 31-59 ◽  
Author(s):  
Seong Lin Ding ◽  
Kim Leng Goh

ABSTRACTThis article explores religious impact on language maintenance and language shift in two Hakka communities in Malaysia. While research has shown a trend towards language shift in these communities, whether religious institutions can play a role in heritage language maintenance remained unclear. The key findings are as follows: (i) language use patterns differ among various religious groups; (ii) this difference is due mainly to religious practices, that is, whether a heritage language is used as the ‘language of religion’; and (iii) most religious institutions, except Taoist temples and Basel churches, seem to fuel shifting. However, the tendency to move towards the ‘bi-language of religion’ threatens even the efforts of Basel churches. The study indicates interesting possibilities regarding religious impact but also shows, paradoxically, that the priority of Hakka-based religious institutions is to promote their religions, not to sustain the threatened heritage language. (Language maintenance, language shift, religious impact, Hakka Chinese community)*


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document