This article focuses on how Kurdish returnees experience the process of returning “home”, how they imagine and (re) negotiate their future, through the discussion of my documentary film, Haraka Baraka: Movement is a Blessing, which tells the story of my parents’ return to Iraqi Kurdistan after living in the Netherlands for more than 20 years. While over the past decade, the Kurdistan Region has developed into a safe-haven situated within a conflict-laden area, the recent tension around the Islamic State’s (IS) expansion has changed the social and political landscape significantly in the Middle East, leading to new considerations for potential returnees. Based on the fieldwork I conducted through filming my own family during their return journey, I argue that using visual anthropological tools can open a window onto diasporic movements and illuminate social life in times of crisis by challenging the representation of Kurdish migrants and addressing the impact of uncertainty in their lives. Keywords: Kurdish diaspora; social navigation; visual Anthropology.Filmandina malbatê û behsa vegerê di çêkirina Haraka Baraka: Movement is a Blessing de Babeta vê nivîsarê Kurdên vegerayî û serhatiya wan di pêvajoya vegera bo ‘malê’ da ye. Nivîsar bala xwe dide wê yekê ka vegerayî bi çi rengî paşeroja xwe xeyal û ji nû ve guftûgo dikin. Ev mijar bi rêka filma min a belgeyî ya bi navê Haraka Baraka: Movement is a Blessing tê nîqaş kirin, ku çîroka vegera dê û bavên min bo Kurdistana Iraqê ya piştî pitir ji 20 salên jîna li Holendayê vedibêje. Di demekê de ku Herêma Kurdistanê di nav deh salên borî de bûye stargeheke ewle li devereke pir bi şer û pevçûn, kêşe û nerihetiyên vê dawiyê yên ji ber mezinbûna DAEŞê, dîmenê civakî û sîyasî yê li Rojhilata Navîn gelek guhartiye, ku bi vê yekê re hizr û fikarên nû xistine ber wan Kurdên ku niyeta wan a vegerê heye. Li ser bingehê xebata meydanî, ya ku min di qonaxa filmandina rêvingiya malbata xwe ya vegerê da encam da, ez îdia dikim ku bikaranîna amûrên antropolojîk ên dîtinî (vîzuel) dikare pencereyeke nû veke bi ser hereketên diyasporayê de û ronahiyê bixe ser jiyana civakî di demên qeyranê de, ku ji bo çespandina vê yekê ez li dijî temsîlên serdest ên koçberên kurd radibim û her wiha karîgeriya guman û nediyariyê ya li ser jiyana wan nîqaş dikim. فیلم گرتن له بنە ماڵە و باس کردن لە گە ڕانەوە لە کاتی دە رهێنانی "حەرە کە بەرەکە:جووڵانەوە خێروبهرهكهته"(Haraka Baraka: Movement is a Blessing) ئە م وتاره، بە یارمەتی باسكردن له بەڵگە فیلمەکەم، "حەرەکە بەرەکە: جووڵانەوە خێروبهرهكهته"، کە چیرۆکی گەڕانەوەی دایکوبابم بۆ کوردستانی ئێراق پاشی بیست ساڵ ژیان لە وڵاتی هۆڵەند دەگێڕێتەوە، تیشک دەخاتە سەر ئەو بابەتە کە ئهو کوردانهی دهگەڕێنهوه بۆ وڵات چۆن پڕۆسەی گەڕانەوە بۆ "ماڵەوە" ئەزموون دەکەن و، چۆنی داهاتووی خۆیان دەهێننە بەر چاو ودهیخهنه بهر لێوردبوونهوه و پێداچوونهوه. لە ماوەی دە ساڵی ڕابردوودا، هەرێمی کوردستان گەشەی سەندووە و بووە بە حەشارگەیەکی بێمەترسیی لە ناودڵی ناوچەیەکی لێوانلێو لە ململانێ و بەیەکداداندا، بهڵام، ئەو شڵەژانەی ئەم دواییانە، لە ئاکامی پەرە سەندنی دەوڵەتی ئیسلامیی(داعش)، بە شێوەیەکی گرینگ دیمەنی کۆمەڵایەتیی وسیاسیی ڕۆژهەڵاتی ناڤینی گۆڕیوە. هەربەم هۆیەوە، ئهوانهی كه تهمای گهڕانهوهیان ههیه دهستیان كردووه به لێوردبوونهوهیهكی نوێ له تهماكهیان.. لە سەر بنەمای ئەم کارە مەیدانییەی کە لە ڕێگەی فیلمگرتن لە بنەماڵەکەی خۆم، لە جەنگەی سەفەری گەڕانەوەیاندا، کردووە، وای بۆ دەچم کە بە کارهێنانی ئامرازگەلی مرۆڤناسانەی دیتنی (visual anthropological tools) دەتوانێت لە ڕێگەی بهرهوڕووبوونهوه له گهڵ شێوهی نواندنی کۆچبەرانی کورد وئاماژە پێدان بە بێتهكلیفی و سهرگهردانی له ژیانیان دا، پهنجهرهیهك بەرەوڕووی جووڵانهوهی تاراوگەنشینیی بکاتەوە و ژیانی کۆمەڵایەتیی لە کاتی قەیرانەکاندا ڕووناک بكاتهوه.