scholarly journals The Dictionary of Sexual Terms in Arabic: Introducing Classical Vocabulary to the Modern Generation

Author(s):  
Maman Lesmana

Research on Arabic lexicography has been widely conducted. Some researchers argue that compiling dictionaries containing classic vocabularies is still a necessity because there has been the demand to help people who convert to Islam understand the meaning of scripture correctly as their language is different from the language of the Quran that contains many words and expressions that are difficult to comprehend even for the Arabs themselves.  On the other hand, some argue that the classical dictionaries containing old vocabulary are no longer necessary since their majority of words are no longer used. This study aims to see the truth in regards to these debates. The corpus to be discussed in this study is a dictionary containing sexual terms in Arabic. From the results of research, it is found that one side of the dictionary contains a lot of classical vocabulary that is difficult to understand and not needed in the present as it contains a special meaning in one particular field. On the other hand, that does not mean this dictionary is not important. In addition to enriching the Arabic lexicography, it is also useful for researches of the Arabic language, literature and culture.

2018 ◽  
Vol 10 (11) ◽  
Author(s):  
Yusuf Ismail

The Hadiths of the Prophet regarding benefits of dates or scientifically known as Phoenix dactilyfera has gain so much attention from the scientist of Islamic knowledge and the modern sciences. Most researches presented in the topic focus on the benefit of dates in dealing with poisoning as it were clearly stated in the Hadith, furthermore some new scientific findings prove that the benefits of dates are far beyond that. Besides, the benefits of dates in dealing with black magic is still undiscovered by the modern sciences, even though some people claim to explain it scientifically, it is no more than an example of pseudoscience. It is also important to mention that most of the books published in the field of al-‘Ijaz al-‘ilmi related to the dates issue, especially those written in Arabic language has been observed to repeat the same scientific information regarding the benefits of dates despite the presence of new scientific researches and findings. On the other hand, some researches in this subject also has been notably neglect the importance of collecting all related texts of the Hadith before starting to interpret it, which is a vital step in understanding the Hadith. Therefore this research aims at understanding the Hadith regarding the benefits of dates through collecting all related Hadith in the topic and further interpreting it scientifically by referring to new scientific researches available.


2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 79
Author(s):  
Yetti Hasnah

Arabic Fusha is a language that is maintained and in principle same as Arabic which is used in the time of Jahiliya and the beginning of Islam. Whereas Arabic Amiya is Arabic has undergone many changes from the form of the Fusha, both from the aspect of vocabulary and structure. At the end of the 19th century there was an appeal to use Arabic Amiya as an oral and written language. The reason is because it is used by the Arab community in general and because of its simple form and structure. On the other hand, there are many defenders of Arabic Fusha who offer a number of weaknesses in Arabic Amiya as the reason for their rejection. In fact, both types of Arabic language still exist in Arabic society with their respective functions.


Author(s):  
Khaled Abd alazaiz Hassan

The presence of existence on the binaries, was a feature of the main that left nothing but a problem for its features, and literature one of them; we find the diodes have intersected the joints, and formed its internal texture, and showed its purposes and themes in a striking way to the recipient who felt the beauty and beauty of rhythms and images express. Classical Arabic is characterized among all other semiotic languages; It's characteristics ate unique to them which reflected the prestige and ability for expression. Amongst these Fixed characteristics in Arabic language there is the contradictory duals. In this study, I tried to trace the terms "binary" and "contrast": language and language, and the approach between them to arrive at a single integration, forming another term " contradictory duals", and its role in the literary text on the one hand and on the receiver on the other hand.    


Jurnal CMES ◽  
2018 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 90
Author(s):  
محمد مصباح الدين

Teaching is a knowledge and art. It is knowledge because all of its activities must be driven by scientific research findings, whereas it is artistic because of its applications on how the teaching is creative and singning a good impression. In order to this distinctive purpose, the good teaching need to several methods based on comprehensive and interdiciplinary research findings. This paper examines the influence of cognitif strategy and mind manipulation on Arabic language teaching. The finding shown by this paper is that the influence of both cognitif strategy and mind manipulation is significant. The significance of cognitif strategy is led by a number of actitivites i.e. practicing, receiving and delivering knowledge, analysing and concluding, arranging an input and output. In the other hand, the significance of mind manipulation is identified by a way the information is taken out, or the influencing on the subconscious is conducted, and by hypnotism and cultivation of ideas.


Author(s):  
Maisalon Dallashi

This article, written by Maisalon Dallashi, relates to a rather tragic survey which demonstrated a significant decline in knowledge of Arabic among Arab Jews following their immigration to Israel. The survey results, presented here in English for the fi rst time, form the backdrop for an analysis of command of Arabic among three generations of Arab Jews in comparison with non-Arab Jews living in Israel. Dallashi’s nuanced analysis of the complex relationship between Arab Jews and Arabic demonstrates that language is harnessed to promote two different discourses in Israel: on the one hand, it is a means of connection, while, on the other hand, it is a tool of segregation. By focusing on the Arab-Jewish community in Israel, Dallashi sheds light on processes that have resulted in what she calls ‘the dialectical relations in which Arabic concomitantly represents various, contradicting and even dissonant values’.


Author(s):  
Salahuddin Mohd. Shamsuddin ◽  
Siti Sara Binti Hj. Ahmad

Arabic was the language of philosophy, logic, Islamic sciences and rhetorical linguistic sciences. It was used in the writing of all sciences generally and became the language of world culture. Although the other languages of the Islamic world had a little share, but all peoples of Islamic countries; Arabs and non-Arabs, Muslims and non-Muslims attributed to that movement appreciated. Hence, Arab sciences flourished in their bright ages. Arabic language was a cultural container of the ancient Greek and Latin intellectual heritage. As the ancient Greek and Latin sciences and literatures were translated into Arabic in the bright ages of Islam. Arab language was a strong bond for them, as a common human heritage for the centuries to save it from being lost, as Muslims used it to develop their sciences and arts, as Muslims in the East used the Western sciences and literatures in the modern age, because they are not Eastern or Western, but the common efforts of all humanity. Arabic language opened for the dictionaries ​​and other tongues of cross-fertilization, civil friction and simulation. Arabic had become the language of sciences: mathematics, astronomy, engineering, logic, philosophy, mysticism, agriculture, industry and economics by the continuous efforts of scientists in their scientific research, invention, experimentation, knowledge collection and classification in various fields, where orientalists recognized the Arab leadership. That scientific and literary civilization moved to Europe through Italy, Andalusia, Crusades and the Ottoman Caliphate. Europeans learned Arabic language, literature and sciences in the centers of Toledo, Fez and cities of Maghreb.


2019 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 9
Author(s):  
Awaad Alqarhi

The phenomenon seen in domains more than one is termed as Language Hybridization. Many languages have multiple dialects that tend to differ in the phonology concept. The Arabic language that is spoken in contemporary time can be more properly described as varieties having a continuum. The modern and standard Arabic language consists of twenty eight consonant phonemes along with six phonemes that might also be eight vowel in most of the modern dialects. Every phonemes have a contrast between non-emphatic consonants and uvularized or emphatic consonants. Few of the phonemes have also found to get coalesced into various other modern dialects whereas on the other hand, the new phonemes have already been introduced via phonemic splits or borrowing. The phonemic length and quality that applies to both consonants and vowels at the same time. There have been research that analyses how multicultural society in Australia gets operated only with a particular form of language generated in some linguistic environments. The scripts of English Language tend to have the capability of merging with other language that are native of a place for making it a complete new variety. The process is termed as Romanization. The hybrid or amalgamation of languages within the linguistic framework can be classified and characterized that makes its standardization easy. This paper aims to do a complete research on the linguistics of Arabic phonology.


2021 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 417-426
Author(s):  
S. Karataeva

The purpose of our article can be characterized as a scientific review of the vocal system of the Kyrgyz language against the background of Turkic phonology and the patterns of development of the vocal paradigm, the transformation and evolution of long vowels in the historical context (influence of the Arabic language) of Central Asia. Analyzing all data related to the long vowels’ changes in the above-mentioned language and the transformations based on Arabic borrowings. Also, subjected to a detailed analysis of the graphic influences from the side of Arabic graphics in relation to Kyrgyz phonology and linguistic facts about the transformation of Arabic tokens during adaptation in a foreign language context. Nevertheless, to explain the areal features of the Kyrgyz language on the scale of Central Asia. To demonstrate (on the example of archaic words, religious lexicon terms) the stages and patterns of the historical development of the vocal system of a given language in a comparative and cognitive plan. The purpose of this study is, therefore, to identify and describe the patterns of development of quantum phonetics, phonosemantic features of long vowels of Kyrgyz lexemes and phonemes on the one hand, and Arabic guttural and posterolinguistic connectives on the other hand. Kyrgyz and Arabic are multisystem languages. The Arabic language, in a typological sense, is inflectional and belongs to the Semitic group, at the same time, according to some scholars, the Kyrgyz is an agglutinative language and has Altai origin. It is well known that the phonetic spectrum and their variable language palette of the Arabic language is very diverse. In phonetic terms, the Arabic language has a widely developed system of consonant phonemes, on the other hand, the likelihood of the phonomorphological and phonosemantic function of vowels in the Kyrgyz language is quite high too. As part of our research, we tried to identify the seven positions of long vowels in the Arabic language, and in parallel to this show the transformations of Arabic sounds based on the internal phonetic laws of the Kyrgyz language. Consequently, the Arabic long vowels in the process of adaptation in the Kyrgyz language environment, to a certain extent, retained their quantitative character (quantum coefficient) in comparison with other Turkic languages of Central Asia.


ALSINATUNA ◽  
2017 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 69
Author(s):  
Miftahul Ula ◽  
Faliqul Isbah

The basic concept of Arabic language learning is learning kinds of noun. Therefore, it is necessary for Arabic language learners to know the name of things needed in communication. One of the causes of failure and success in language learning is the use of media. There are so many teaching media used in language learning, including songs. In this case, the teacher chooses the most favorite song of the students, and then changes its lyrics with difficult words of the classic book. This media is used because it is supposed to be able to create fun and enjoyable situation and give the students ease in memorizing new vocabularies, especially in understanding the meaning of the classic books. On the other hand, the weakness of this media is that the teacher, especially those who have lack of singing abilities, found any difficulties in preparing the vocabulary of the classic book and put them into the song lyrics.


PMLA ◽  
2015 ◽  
Vol 130 (2) ◽  
pp. 384-392 ◽  
Author(s):  
Hayrettidn Yücesoy

This essay aims to contribute to current studies of language and empire by considering arabic and persian in the ninth and tenth centuries. Following the lead of Edward Said on colonial empires and translation, I focus on the political aspects of language and translation in “premodern” trans-Asian societies, which have not received the nuanced attention they deserve. Accentuating the act of adopting and supporting a language as political, I argue that the wax and wane of imperial languages were predicated on two usually simultaneous dynamics: intra-imperial interests and, to use Laura Doyle's term, inter-imperial competition. Imperial patronage aimed, on the one hand, to consolidate power, exercise control, stabilize administration, and order lived reality for imperial subjects and, on the other hand, to create a discourse to fashion and project an image of rule capable of competing with rival claims in Afro-Eurasia. On both fronts, the promotion of one vernacular as “high language” entailed resisting another one in an already filled political, sociocultural, and linguistic space. The new language thus proceeded in an intrusive and even disruptive way since it involved a construction of new meanings to conform to alternative sociopolitical and cultural norms and priorities and to tame the multiplicity of language. Yet, such a political engagement or competition with existing language(s) and discourse(s) also led to new forms of hybridity of language and discourse, as was the case for Persian when the Samanids (819-999) adopted the script of the Arabic language and much of its vocabulary and idioms to express their thoughts.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document