scholarly journals Language contact and morphological competition: Plurals in central Sicily

2021 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 174-194 ◽  
Author(s):  
Silvio Cruschina

This paper explores the effects of language contact in the nominal morphology of central Sicilian dialects. In particular, this study is concerned with the contact-induced changes related to the distribution of three plural formatives that give rise to competition between different inflectional classes with respect to a number of lexemes. It is shown that sociolinguistic factors such as speaker age account for the distribution of the competing plural forms and the high degree of variation. As a consequence, a slow and gradual change is leading to the disappearance of the plural form that has no equivalent in the contact language, that is, in Italian.

2005 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 1-26
Author(s):  
Sara Beaudrie ◽  
Cynthia Ducar

This paper addresses beginning level Spanish heritage language (SHL) learners’ attitudes towards their language and culture. Heritage language (HL) programs and research have often overlooked beginning level learners, especially within university settings. The current study involved 20 participants from a beginning level SHL class in the Southwestern United States. Participants completed a lengthy survey addressing the issues of language contact, language attitudes and linguistic behaviors. Follow-up interviews were also conducted. The results observed confirm previous research. The majority of students seldom use Spanish with parents, grandparents or relatives (79%); however, their responses indicate they are frequently surrounded by Spanish, with ample opportunities to overhear the language. Student goals include overcoming a lack of confidence in Spanish as well as a desire to improve fluency. Students’ answers demonstrate a high degree of motivation to study Spanish. Our results attest to the fact that the specific needs, attitudes, and rich cultural background of the Southwest’s beginning heritage students parallel those of more advanced students in this region in university HL programs, indicating a need to create a space for these students within such programs. We conclude our paper with pedagogical guidelines based on our results and specifically tailored to this population of students.


Diachronica ◽  
2009 ◽  
Vol 26 (2) ◽  
pp. 214-252 ◽  
Author(s):  
Danny Law

A central concern in the study of language contact phenomena is the question of what linguistic features are more or less likely to be borrowed, and why. Pronominal borrowing, at least the direct borrowing of the phonological forms, is often ranked among the least common outcomes of language contact. This paper presents an extended case study of contact-induced changes in the system of person markers in several Mayan languages over nearly two thousand years of intense linguistic contact. The contact phenomena discussed appear to include the direct borrowing of pronominal ‘matter’, as well as the diffusion of structural and semantic ‘patterns’ that have led to a high degree of convergence in the overall system of pronominal reference in these languages. Possible social and linguistic motivations for the unusual contact-induced changes are considered.


2021 ◽  
pp. 136700692199680
Author(s):  
Michael Gradoville ◽  
Mark Waltermire ◽  
Avizia Long

Aims and objectives: While previous research has shown that phonetic variation in language contact situations is affected by whether a word has a cognate in the contact language, this paper aims to show that such an effect is not monotonic. According to the usage-based model, items in memory are organized according to similarity, thus we anticipated that formally more similar cognates would show a stronger cognate effect. Methodology: This variationist sociophonetic study investigates the relationship between cognate similarity and phonetic realization. We examined this relationship in the bilingual community of Rivera, Uruguay, in which both Portuguese and Spanish are spoken with regularity. Specifically, we focused on intervocalic /d/, which in monolingual Spanish is realized as an approximant [ð̞] or phonetic zero, but in monolingual Brazilian Portuguese is produced as a stop [d] or, in most varieties, an affricate [ʤ] before [i]. Data and analysis: We analyzed a corpus of sociolinguistic interviews of the Spanish spoken in Rivera. Acoustic measurements were taken from approximately 60 tokens each from 40 different speakers. Using a linear mixed-effects model, we examined the relationship between several predictors and the degree of constriction of intervocalic /d/. Findings/conclusions: While there is an overall frequency effect whereby more frequent words exhibit less constriction of intervocalic /d/, as both frequency and cognate similarity increase, less constriction of intervocalic /d/ obtains. Therefore, frequent cognates in Portuguese that have very similar forms affect the production of intervocalic /d/ more so than other cognates. Originality: No previous study has demonstrated that the cognate effect on phonetic variation in a situation of language contact is regulated by form similarity between cognate pairs. Significance/implications: The data support the usage-based model in that similar cognates have more lexical connections and can therefore show greater influence on phonetic realization than can cognates that share less phonetic material.


2020 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 17-56
Author(s):  
Daniela Boeddu

This paper focuses on the Arborense Differential Object Marking (dom) system, which in line with the typical Sardinian dom system marks the object noun phrases characterized by a high degree of animacy and specificity with the preposition a. This is why the Sardinian dom is also called prepositional accusative. Authors dealing with other Sardinian dialects agree in identifying three domains of distribution of the phenomenon: with personal pronouns and personal names the use of the preposition is mandatory; with inanimate common nouns it is excluded; with common nouns referring animate beings, strong variability occurs. On the basis of an oral corpus of contemporary Arborense, it can be stated that the area of mandatory use of dom is restricted in this dialect and that the optionality area turns out to be more extensive than assumed in traditional descriptions of this Sardinian phenomenon. Since all the Arborense speakers of the oral corpus are bilingual (Sardinian-Italian), the data reflect the situation of dom in a contact setting scenario where Sardinian and both Standard and Regional Italian interact. According to Putzu (2005) and Blasco Ferrer and Ingrassia (2010), the extensive area of optionality for the use of the Sardinian dom should be the result of the influence of Standard Italian. However, two facts must be considered that make this idea questionable: first, in the language contact scenario of Modern Sardinian not only Standard Italian but also Regional Italian (with a widespread use of the dom) play a role; second, the synchronic variation observed in contemporary Arborense replicates the same variation which characterizes historical data from texts of the 12th–19th centuries.


2003 ◽  
Vol 23 ◽  
pp. 243-249 ◽  
Author(s):  
G. Richard Tucker

Various facets of the general topic of multilingualism, including language contact, have been dealt with in previous ARAL volumes (e.g., under separate entries in volumes 1, 2, 4, 5, 10, 12, 13, and 15) and as a major substantive focus in volumes 6, 14 and 17. Nonetheless, it does not seem at all surprising that we return to the specific topic of language contact and change in volume 23 given the worldwide incidence of the phenomenon and the attention, and often controversy, which various aspects of language contact, language change or language loss arouses. Thus, I find it interesting that, within the past 12 months, issues related to language contact and derivative implications have surfaced as important factors in public discussions in such disparate settings as the November 2002 elections in several of the states in the United States, the admission of new members to the European Union, and immigration to Australia. Clearly, the topics of language contact and language change are salient and likely to remain so for the foreseeable future.


2000 ◽  
Vol 21 (4) ◽  
pp. 563-566
Author(s):  
Marcyliena Morgan

As we journey into the new millennium, few among us would bother to argue against the importance of English as a world language, especially considering its role in technology, industry, and politics. Many people of the world are introduced to English as a modern version of a contact language, since the need to know it occurs simultaneously with the need for specific knowledge (to negotiate borders and so on). Of course, there is much to the story of language contact. As Mary Louise Pratt (1992) observed, contact situations are often catastrophic events involving power relations that include conquerors and the conquered, intermediaries, onlookers, and more. The position of English as a national language in many countries and its worldwide influence have occurred within the context of civil wars, political negotiation, constant transmigration, globalization, and the formulation and reconstruction of nationalist ideologies and identities. Though the nature of today's contact may seem benign, its result may still be catastrophic and have far-reaching consequences, as the ideology and practices that accompany English may not complement all societies and situations. Today, the United States often represents the global influence of English, and as America becomes the symbol of border and civil war negotiation and policing, technology, art, conflict and power, so too does English. Predictably, the people and polities throughout the world wrestle with America's ideological influence by participating in the invigoration and transformation of English to suit their needs.


1986 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 193-220 ◽  
Author(s):  
Margarita Hidalgo

ABSTRACTThis paper documents attitudes toward English, Spanish, and Spanish-English Code-switching in Juarez, Mexico, the oldest and largest city along the Mexican–U.S. border. It refutes the finding of related work which has shown two distinct orientations – integrative and instrumental – toward English as a foreign and as a second language, but supports various assumptions regarding the relationship between attitudes and use and the impact of the local milieu on language attitudes. It also explores attitudes toward correctness and sentiments of language loyalty, and highlights the influence of language loyalty on perceptions of Spanish-English Code-switching. Eighty-five Juarez residents were interviewed. (Language attitudes, so-ciolinguistics, Hispanic linguistics, border studies, ethnic studies, Latin American studies)


English Today ◽  
2010 ◽  
Vol 26 (3) ◽  
pp. 20-26
Author(s):  
Vincent Chanethom

For many centuries, the United States has opened its doors to a variety of immigrants throughout the globe, engendering situations that Fishman (2004: 406) characterizes as ‘pluralistic societal impact.’ Upon coming to America, twentieth century immigrants found themselves immersed in a context in which not only their cultures clashed with that of the U.S., but also their mother tongues interacted with American English. The language patterns resulting from such interactions between immigrants' native languages and American English has been of great interest to the linguistic research community for the past several decades. For instance, research in the field of language contact has been particularly marked by the influential work undertaken by Thomason and Kaufman (1988) in which they developed a model to predict the nature of these contact-induced changes and to examine the mechanism by which these changes emerge.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document