scholarly journals INTONATION FEATURES OF PARENTHETICAL CLAUSES IN ENGLISH

Author(s):  
Sarkhan Shahismail Jafarov ◽  

This work is devoted to students ' assimilation of English phrasal intonation. While working with foreign students, many teachers of English as a non-native language notice that often even advanced students do not fully master the English intonation. What can this be related to? It can be assumed that not enough time is given to intonation in classes on English as a foreign language. The basics of English intonation are learned by students at the first lessons, but there is usually no corrective intonation course for them. While studying a foreign language, the student faces prosodic interference, which is not always overcome properly. Often students transfer the intonation of their first language to the language being studied, and the success in mastering the intonation often depends on the "base" from which the student started learning English.

Author(s):  
Firooz Sadighi ◽  
Shahrzad Chahardahcherik ◽  
Maryam Delfariyan ◽  
Fariba Feyzbar

In Iran the age of learning English as a foreign language is decreasing yearly. It is obvious that learning English at a very early age is a most appropriate time to start. The investigation in this study is focused on the speech act of request. Instructional effects of learning request strategies are assessed in preschoolers who received instruction to find out whether the exposure to the foreign language learning enhances the development of request strategy use and brings about changes in their first language strategy use features. The data were collected from 10 preschool Iranian learners of English as a foreign language. The participants of the study took a two-semester speaking course in an academic setting in Iran. The study had a pretest and posttest design in which 10 conversations were used including polite request strategies of English to analyze instructional effects on the learners’ first language after the posttest, by comparing and measuring the backward transfer against the pretest results. The oral task was in the form of role plays which were also utilized for communicative practice with the learners. The data were rated for the extent of a foreign language effect on the first language by experienced tutors and linguistic analyses were done to identify the foreign language components of request strategies features in the first language production. Results showed that frequent use of English request strategy features in the first language was an indication of L2 students’ beneficial experience in their L1.


Author(s):  
Sara Badia-Climent

  Resumen: En la actualidad, las aulas de secundaria se han convertido en espacios multiculturales que han llevado tanto a alumnos como a profesores a enfrentarse a una nueva realidad dentro de las clases. Los alumnos de origen extranjero y con lengua no nativa se ven obligados a adaptarse e integrarse a un ritmo vertiginoso que, en ciertas circunstancias, es inasumible; especialmente en aquellos alumnos que han entrado dentro del circuito escolar a partir del ciclo de secundaria y en mitad de curso. El objetivo, por tanto, de este artículo es analizar los resultados de aprendizaje de los alumnos inmigrantes de 3.º de ESO dentro de una secuencia didáctica dedicada al género anuncio para a) detectar la problemática de aprender una lengua mientras se trata de impartir los contenidos curriculares correspondientes y, sobre ellos, b) proponer una serie de modificaciones que puedan paliar estas dificultades. Palabras clave: Análisis de Errores, Enfoque por tareas, Enfoque Comunicativo, ELE en Secundaria,   Traducción del título al inglés Abstract: Nowadays, secondary classrooms have turned into multicultural spaces that have driven students and teachers to a new academic reality. Foreign students that haven’t got Spanish as native language must adapt and include in a fast-way. This situation, sometimes, is unacceptable, especially when students have started the scholar-circuit in the middle of course.             For this reason, the aim of this paper is to analyse the learning results of non-native students of 3.tr of ESO during a didactic sequence of advertisement genre to a) detect the troubles of learning a new language while they are trying to assimilate the curricular contents and, therefore, b) propose a series of modifications that could palliate these difficulties. Key words: Mistake’s Analysis, Tasks-Based Approach, Communicative Approach, Spanish as foreign language in High Schools


2020 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 107-115
Author(s):  
Abbas Naethel

This study aims at giving an account of an analysis of errors made by Iraqi university students in the area of English Relativization system. It focuses mainly on dealing with the investigation of the syntactic errors committed by Iraqi students in English relative clause. This causes a major problem for university students learning English as a foreign language. This comes from the students' interlingual and intralingual strategies. This also indicates that the university students seem to depend on the target language (TL) system rather than on that of the native language (NL). The technique used is an error analysis which Wilkins (1972) highlights its value in giving "greater understandings of the difficulties that learners face, and will perhaps assist in the development of pedagogic strategies." (p. 206). After analyzing and interpreting the errors made in the 100 students' compositions, some recommendations are given.


2021 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 116
Author(s):  
Fatima Al-Shalabi

This study investigates the phonological errors made by Jordanian learners of English as a foreign language. It aims to explore the role played by the learners’ first language in committing such errors. The researcher collected data from 20 Jordanian learners of English; all were in Grade 10 and speak Jordanian Arabic (JA) as their native language. The researcher asked each participant to read a list of words and recorded their pronunciation. The analysis of data showed that participants made two types of errors: insertion errors and substitution errors. The results also revealed that learners’ first language interference is the major source of both insertion and substitution errors. The study made some suggestions to eliminate errors and recommendations for future research.


Author(s):  
Amanpreet Kaur ◽  
R. K. Garg ◽  
Meenakshi Mahajan

The present study has been carried out to study the possibility of handwriting comparison in cases where document under question is inscribed in different language and the available standards are in other language. The aspect is prevalent in the field of languages since people around the globe are being attracted to learn new languages, but their native language always has some impact on the next learned languages. Punjabi is the first language taught in the schools of Punjab and other languages afterward. Punjabi is the mother tongue of Punjab area and in contemporary times most of the population of Punjab leaning towards learning English language. For this study, 1200 samples in Punjabi and English from 100 individuals who studied English as well as Punjabi and using these languages on a daily basis were collected and analyzed. Class characteristics like alignment, slant, size, the arrangement of a piece of handwriting, connections, fluency line quality of handwriting along with the characters of letter form and formation were considered and the results were further analyzed statistically using Chi-square test. The results of the present study revealed the handwriting written in distinct scripts is similar and comparable with each other. Additionally, the study will help correlate a person’s handwriting with ethnicity, nationality, and region based on the characters present in the handwriting samples.


Linguistics ◽  
2021 ◽  
pp. 107-115
Author(s):  
Svitlana Shpetna ◽  
◽  
Оlha Kirichenko ◽  

The article considers some aspects of the use of comparative-typological method in the process of studying the educational component «Russian language» by applicants for higher education from Turkmenistan, the role and significance of the comparative characteristics of Turkmen and Russian language to solve a specific methodological task: teaching students the language to master the future profession of teacher of Russian language and literature. In practice, it is proved that the complete exclusion of the native language in the process of learning Russian (as a foreign) language is impossible. Assimilation of Russian by Turkmen students occurs in most cases through the structure of the native Turkmen language, taking into account typological properties in phonetics, lexicology, phraseology, morphology, based on linguistic, cultural, mental features, which affects not only the mastery of a foreign language but and for a better understanding of the native language, thanks to the knowledge of different language cultures, national peculiarities of perception of the world and determination of one's place in it. One of the conditions for effective teaching of Russian to foreign students is the use of comparative-typological method, which allows the teacher to explain language features, clarify similarities and differences between contact language systems, taking into account the processes of interference of native language in Russian. By gradually involving students in such activities, we increase the level of motivation to learn a foreign language, stimulate the improvement of communication skills, as well as the ability to abstract thinking, analysis and synthesis, clear and precise expression, ability to argue and support facts. This approach helps students to more easily learn the material, structure it, organize knowledge of native and Russian languages, which significantly improves the understanding of language as such and linguistic phenomena in general. The use of the method of comparison helps Turkmen students to adapt more quickly to the language environment, to adequately understand and master the material of lectures and practical classes, to prevent typical language mistakes, and in general to overcome difficulties in the learning process. Language comprehension gives students the opportunity to form linguistic and communicative competence in the areas of professional and situational communication in oral and written forms, and thus to be successful in the profession.


The article focuses on the importance of improving the effectiveness of foreign students’ listening skills formation at the initial stages of learning Russian as a foreign language. The author outlines the stages of work and its tasks, the groups of exercises and test tools, which are topical for listening skills training of the specified contingent of students with the help of information and communication technologies. The ways to overcome the difficulties of using multimedia educational programs as a training complex for teaching listening skills in accordance with specific requirements of this type of teaching aids and the general requirements of teaching materials for listening have been considered. The author states that non-native language proficiency is the most important means of obtaining the professional education for foreign students. The significance of the use of information and communication technologies as the newest means of increasing the efficiency of the educational process as well as its individual subsystems including language training have been determined in the article. Different aspects of teaching listening as a type of speech activity in scientific works of domestic and foreign scientists have been analyzed. The performance of listening skills improvement is possible through the systematic analysis of problems caused by non-compliance with linguodidactic requirements for the compilation of training materials for teaching listening skills to foreign students at initial stage of learning a non-native language. The article deals with specific requirements for educational materials compiled with the help of information and communication technologies, among which are multimedia, interactivity, nonlinearity and others are the most important ones. The article discusses the ways of combining two separate groups of requirements for the combination of this type of teaching aids. The author analyzes the experience of development of multimedia educational programs for teaching listening to the foreign students at the initial stages of learning Russian as a foreign language based on the adapted texts.


1999 ◽  
Vol 20 (3) ◽  
pp. 329-348 ◽  
Author(s):  
MIA DUFVA ◽  
MARINUS J. M. VOETEN

The aim of this study was to examine, with a longitudinal study design, the effects of phonological memory and native language (NL) literacy acquisition on learning English as a foreign language (FL). The subjects were 160 Finnish school children, who were 7-year-old first graders at the beginning of the study. Measures in the first grade were NL word recognition and listening comprehension; in the second grade, word recognition, reading comprehension, and phonological memory; and in the third grade, FL skills. The main result from the structural equation modeling was that both NL literacy and phonological memory have positive effects on FL learning. These skills explained 58% of the variance in English proficiency. Therefore, proficiency in NL literacy skills is highly significant for FL learning, although the orthographic regularity varied a lot (Finnish vs. English). On the basis of the results, it can be concluded that one way to promote FL learning is by diagnosing NL literacy skills early on and by providing training in NL literacy for at-risk children. In addition, the significant role of phonological memory in FL learning suggests that training in the FL phonology may enhance competence in the foreign language.


2020 ◽  
pp. 57-71
Author(s):  
Adam Szeluga

The article analyses the notion of the so-called cultural code, understood as a complex interweaving of culturally and socially conditioned elements, through the prism of which we give (most often unconsciously) things and phenomena their particular meanings. The native language user acquires this code in the process of upbringing and socialisation in the society and during acquisition of the first language. However, the process of mastering a foreign language is subject to far greater constraints. Hence, the main problem addressed in the text is the issue of ‘learnability’ of the cultural code, which is specific for each language. Although the foreign-language specific elements have a negative impact on the processes of understanding and expressing the intended meanings in the foreign language, they can at the same time positively shape the awareness of native culture as well as the bi-cultural relations between the native and the foreign culture.


2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
Author(s):  
Magdalena Kartikasari Tandy Rerung

<p>First language used as a medium of English instruction has been widely used in countries that teach English as a second or foreign language. It is believed that the use of first language can help learners to have access in learning English, increase the motivaton as well the confidence. The following research is intended to find out the learners’ perception on how Indonesian language is prefereable used in their classroom. The 23 respondents were taken from an EAP classroom whose students majoring System of Information and Technology in Bunda Mulia University, Jakarta. The result shown that the learenrs are mostly used Indonesian when they are having discussion among friends however when they interact with their lecturer they expect to have English in returns. On different setting, the learners also prefer Indonesian language is used when the lecturer explaining vocabulary meaning. The result hopefully may help teachers and educators to see this approach as another alternative teaching aid in order to get a better result in their langauge classroom.<strong></strong></p><strong>Keywords: </strong> bilingual teaching, language learning, English in Academic Purpose


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document