scholarly journals An Analysis on The Chrysanthemums based on the Perspective of Archetypal Criticism

2021 ◽  
Vol 3 (5) ◽  
pp. 217-220
Author(s):  
Xiuyun Chen

The Chrysanthemums is a short story written by John Steinbeck, a modern American writer. The short story reveals the heroine’s inner pain and spiritual pursuit by taking the chrysanthemums as a central image and clue. The paper aims to analyze the short story based on the perspective of archetypal criticism. It mainly includes three parts: the first one is about archetypes of images and characters, the second part is to analyze the archetype of motif, and the third part is about the archetype of narrative structure.

Imbizo ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 92-98
Author(s):  
Faith Mkwesha

This interview was conducted on 16 May 2009 at Le Quartier Francais in Franschhoek, Cape Town, South Africa. Petina Gappah is the third generation of Zimbabwean writers writing from the diaspora. She was born in 1971 in Zambia, and grew up in Zimbabwe during the transitional moment from colonial Rhodesia to independence. She has law degrees from the University of Zimbabwe, the University of Cambridge, and the University of Graz. She writes in English and also draws on Shona, her first language. She has published a short story collection An Elegy for Easterly (2009), first novel The Book of Memory (2015), and another collection of short stories, Rotten Row (2016).  Gappah’s collection of short stories An Elegy for Easterly (2009) was awarded The Guardian First Book Award in 2009, and was shortlisted for the Frank O’Connor International Short Story Award, the richest prize for the short story form. Gappah was working on her novel The Book of Memory at the time of this interview.


2021 ◽  
Vol 82 (4) ◽  
pp. 31-44
Author(s):  
M. R. Shumarina

The paper attempts to perform philological commenting on one of the most well-known Leonid Andreev’s short stories "Petka at the Dacha". Linguostylistic analysis enabled the author to discuss the specific features of the images of time, space and the characters in their language representation. The system of the conceptual oppositions "non-childhood – childhood", "dirty – clean", "gloomy – light", "dead – alive", "slow – fast", "ignorance – awareness", "existence – life" is the centrepiece of the inner text composition. The description of the boy’s behaviour, his relationships with those around him and the changes in his inner world creates the basic opposition of the two spheres in the protagonist’s life – "childhood" versus "non-childhood". Shifting viewpoints, subjectivation of the author’s speech and the use of imperfect predicates are important for the narrative structure organisation. Studying the key images of the work and comparing the elements which comprise its circular plot structure (the introduction and ending) allow the author to conclude that the ending strikes an optimistic note and generates a life-asserting pathos.


Author(s):  
Oleh Tyshchenko

The article considers performative speech acts (expressives, commissives, wishes, curses, threats, warnings, etc.) and generally exclamatory phraseology in the original and translation in terms of the function of the addressee, the specifics of the communicative situation, the symbolism and pragmatics of the cultural text. Through cultural and semiotic reconstruction of these units, their semantic and grammatical structure and features of motivation in several linguistic cultures were clarified. Collectively, these verbal acts, on the one hand, mark the semiotic structure of the narrative structure of the text, and on the other hand, indicate the idiostyle of a particular author or characterize the speech of the characters and the associated range of emotions (curses, invectives, cries of indignation, dissatisfaction, etc.). Several translated versions of M. Bulgakov’s novel «The Master and Margarita» (in Ukrainian, Polish, Slovak and English) and English translations of M. Kotsyubynsky’s novel «Fata Morgana» and Dovzhenko’s short story «Enchanted Desna» constitute the material for the study. The obtained results are essential for elucidating the specifics of the national conceptual sphere of a certain culture and revealing the types of inter lingual equivalents, idiomatic analogues in the transmission of common ethno-cultural content. This approach can be useful for a new understanding of domestication and adaptation in translation, translation of culturally marked units, onyms, mythological concepts, etc. as a specific translation practices. There was further developed the theory of phatic and performative-expressive speech acts in lingual cultural comprehension.


Semiotica ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Daniel Candel

Abstract While there are interesting connections between literature and evil, there is as of yet no systematic collection of models of evil to study literature. This is problematic, since literature is among other things an evaluative discourse and the most basic evaluative category is the polarity of good versus evil. In addition, evil shows important affinities with basic narratological principles. To initiate a discussion of models of evil for the analysis of literature, this article organizes a dozen models of evil into four groups. The first consists of a core model which coincides with basic narratological elements in character analysis and narrative tension. The second group contains two pre-modern models of evil, defilement and moral-natural evil. The third group takes its cue from personality theory and proposes the five-factor model of personality and an enriched “dark triad,” and, to balance description against narration, a model which categorizes kinds of murder. The last group organizes six models around the thematic opposition between nature and society, an opposition which forms the backbone of Western philosophy and narrative. To test their validity, the models are applied to a series of literary examples/characters, above all Grendel (Beowulf), Browning’s “My Last Duchess,” and Carol Oates’ short story “Heat.”


2021 ◽  
Vol 11 (10) ◽  
pp. 1197-1202
Author(s):  
Mohammed Abdullah Abduldaim Hizabr Alhusami

The aim of this paper is to investigate the issue of intertextuality in the novel Alfirdaws Alyabab (The Waste Paradise) by the female Saudi novelist and short story writer Laila al-Juhani. Intertextuality is a rhetoric and literary technique defined as a textual reference deliberate or subtle to some other texts with a view of drawing more significance to the core text; and hence it is employed by an author to communicate and discuss ideas in a critical style. The narrative structure of Alfirdaws Alyabab (The Waste Paradise) showcases references of religious, literary, historical, and folkloric intertextuality. In analyzing these references, the study follows the intertextual approach. In her novel The Waste Paradise, Laila al-Juhani portrays the suffering of Saudi women who are less tormented by social marginalization than by an inner conflict between openness to Western culture and conformity to cultural heritage. Intertextuality relates to words, texts, or discourses among each other. Moreover, the intertextual relations are subject to reader’s response to the text. The relation of one text with other texts or contexts never reduces the prestige of writing. Therefore, this study, does not diminish the status of the writer or the text; rather, it is in itself a kind of literary creativity. Finally, this paper aims to introduce Saudi writers in general and the female writers in particular to the world literature.


2021 ◽  
Vol 27 (1 (51)) ◽  
pp. 27-52
Author(s):  
Arkadiusz Luboń

Imperative of Concretization: Translational Shifts and the Models of Reception of Howard Phillips Lovecraft’s Prose – The Case Study of "The Outsider" and its Polish Versions The Article discusses translational reception of Howard Phillips Lovecraft’s prose in Poland on the example of his short story The Outsider. The gothic tale of a mysterious recluse visiting human society, in its original version, has no explicit interpretation due to the fact that the maincharacter’s identity is intentionally left by Lovecraft without precise and unambiguous explanation for its readers to determine. Polish versions, however, modified in the process of interlinguistic transfer, are aimed at concretization of the text, and thus solving this interpretational puzzle with different answers given by five translators (Grzegorz Iwanciw, Robert Lipski, Ewa Morycińska-Dzius, Mateusz Kopacz and Maciej Płaza), influenced by a variety of factors: image of the American writer, knowledge of his other literary works, implied readers of the translations and artistic trends popular in Polish literature.


2018 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 147-150 ◽  
Author(s):  
Mark Philip Bradley

“Do you think that whenever I'm talking to someone I'm conscious of whether or not he is ‘white’ or ‘colored’? … I was born a ‘native,’ and I've lived with racial discrimination. But we are free now. I'm no longer a ‘native’ but an Indonesian…. I don't feel inferior to whites, and I don't hate them either,” Sitor Situmorang, a preeminent Indonesian poet and essayist, told African American writer Richard Wright at an April 1955 social gathering in Wright's honor. Growing more agitated, Situmorang raised his voice and continued, “We are against colonialism, but we are not against whites. We struggled for racial equality, not for the belief in another superrace, a colored superrace.”


2019 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 39-51 ◽  
Author(s):  
Helena Kadmos

Focussing on Elizabeth Strout’s short story cycle, Olive Kitteridge (2008), this article proposes that contemporary collections of interconnected stories open new ways of understanding women’s relational autonomy, and the importance of continuing relationships of interdependence and care. Here, relational autonomy is seen as a framework for shared beliefs that subjects’ situated identities are formed within the context of social relationships and shaped by a complex intersection of social determinants, such as race, class, gender and ethnicity. This discussion proposes that the short story cycle is a particularly productive form for writers interested in exploring how women come to a greater sense of who they are through these relationships – some enduring, others not – as they are experienced through apparently mundane moments in women’s lives. This is partly due to less emphasis on the individual trajectory of an autonomous person, and a greater focus on the shared experiences that shape identities and foster personal growth and collective fulfilment. The article seeks to explore this understanding of the cycle by reflecting on distinctive features of the form – modular narrative structure and narrative openness – seen in Olive Kitteridge, to demonstrate how this mode of storytelling helps make salient women’s relational lives.


1996 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 170-173 ◽  
Author(s):  
H Lamminen ◽  
J Nevalainen ◽  
A Alho ◽  
K Tallroth ◽  
J Lepisto ◽  
...  

There have so far been few telemedical applications in orthopaedics. This experiment involved clinicians in three different locations, two in Helsinki and the third in Tampere, consulting one another simultaneously. We used an ATM network to transfer X-ray pictures, digitized by a 12-bit CCD scanner and archived in a central image server. The consultations between the clinicians and the examination of the patient were transmitted by a videoconferencing system using the ISDN. We found that telemedicine offers new possibilities in orthopaedics, for clinical work, for training and for research.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document