scholarly journals Phonemic status of Bangla nasal vowels: A corpus study

2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 51-62
Author(s):  
Md Jahurul ISLAM

This study investigated the phonemic status of the nasal vowels in Bangla (aka Bengali). It has been claimed for decades that all the seven monophthongal oral vowels in Bangla have phonemically contrastive nasal counterparts; however, an in-depth investigation of the status of nasality for all the vowels is lacking in the current literature. With a phoneme dictionary build from a text corpus of 8 (eight) million word-tokens and about 275 thousand word-types, this study investigated whether all the oral vowels have phonemically contrastive nasal vowels. Findings revealed that only five of the seven monophthongal vowels form phonemically contrastive relationships with their nasal counterparts; nasality in /æ/ and /ɔ/ are not contrastive phonemically.

2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 5-5
Author(s):  
Nina GOLOB

This last year has been busy for the journal not only in terms of the volume of submissions but also due to the newliest demands as an online journal. Words of appreciaton go to the authors who have contributed to this edition, all the reviewers, finally to the production team, who prepared the papers for publication. Altogether this summer’s edition of the journal brings together six research articles. The first paper was authored by Karen HUANG, who acoustically analyzed neutral tone syllables in Taiwan Mandarin to show the effects of stress and accent on its tone patterns.   The following paper is a corpus study on phonemic status of Bangla nasal vowels and was written by Jahurul ISLAM. It offers a new insight into the number of such vowels, which is lower than reported up until now. Nina GOLOB and Mateja PETROVČIČ wrote an article on vowel sequences in Japanese and Chinese, and reviewed their appearance in official Latin scripts of the two languages and pronunciation catches in those scripts. A paper by Liulin ZHANG dedicates its attention to a character-based historical overview of the notional passive construction in Chinese through corpus analysis. Yet another paper on Chinese was written by LI Wenchao, who focused on the evolution of the Chinese verb 断 (duàn ‘break’) and discussed the development of its several syntactic functions. Last but not least, I-hao WOO’s paper on Mandarin Chinese perfective suffix -‍le proposed a straightforward definition on the core function of the suffix, and provided a simple way for the instruction of it. Editors and Editorial Board wish the regular and new readers of the ALA journal a pleasant read full of inspiration.


2018 ◽  
Vol 71 (2) ◽  
pp. 199-220
Author(s):  
Benjamin Saade

Abstract This study investigates the distribution of long and short independent pronouns in Maltese. By applying proposed positional and functional diagnostics to explain the variation between short and long pronouns (copular use, modification, coordination, peripheral positions) combined with a corpus study of pronominal form, person, and text type, this study sheds light on the factors that influence pronominal form and the status of reduced person forms in Maltese. While the copular use of pronouns does have a weak effect on pronominal form (long forms preferred), a stronger effect is observed with regard to grammatical person (1 sg prefers short forms, 2 sg & 3 sg prefer long forms) and text type.


2005 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 29
Author(s):  
Yonne Leite
Keyword(s):  

Apresenta-se aqui uma apreciação de Para o estudo da fonêmica portuguesa de J. Mattoso Câmara Jr. (1953), demonstrando seu caráter inovador no que se refere tanto ao tipo de argumentação apresentada quanto à proposta de análise em si. São focalizados os tópicos mais controvertidos — o estatuto não fonêmico das vogais nasais, a formação do plural dos nomes terminados em ão e a representação fonológica dos róticos - mostrando que sua proposta teria guarida certa no paradigma gerativista.PALAVRAS-CHAVE: Historiografia da lingüística brasileira. Fonologia do português. Vogais nasais. Róticos. ABSTRACTWe present here an analysis of For the study of Portuguese phonemics from Mattoso Câmara Jr. (1953) showing his innovatory nature in relation to both the kind of argumentation that is presented and the analysis proposal in itself. The work focuses on the most controversial topics – the non-phonemic status of nasal vowels, the formation of plural nouns ending in aõ and the phonologic representation of the róticos – showing that his proposal would be in accordance with the generative framework.KEYWORDS: Brazilian linguistics historiograph. Portuguese phonology. Nasal vowels. Róticos.


Symmetry ◽  
2020 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 290 ◽  
Author(s):  
Huseyin Polat ◽  
Saadin Oyucu

To build automatic speech recognition (ASR) systems with a low word error rate (WER), a large speech and text corpus is needed. Corpus preparation is the first step required for developing an ASR system for a language with few argument speech documents available. Turkish is a language with limited resources for ASR. Therefore, development of a symmetric Turkish transcribed speech corpus according to the high resources languages corpora is crucial for improving and promoting Turkish speech recognition activities. In this study, we constructed a viable alternative to classical transcribed corpus preparation techniques for collecting Turkish speech data. In the presented approach, three different methods were used. In the first step, subtitles, which are mainly supplied for people with hearing difficulties, were used as transcriptions for the speech utterances obtained from movies. In the second step, data were collected via a mobile application. In the third step, a transfer learning approach to the Grand National Assembly of Turkey session records (videotext) was used. We also provide the initial speech recognition results of artificial neural network and Gaussian mixture-model-based acoustic models for Turkish. For training models, the newly collected corpus and other existing corpora published by the Linguistic Data Consortium were used. In light of the test results of the other existing corpora, the current study showed the relative contribution of corpus variability in a symmetric speech recognition task. The decrease in WER after including the new corpus was more evident with increased verified data size, compensating for the status of Turkish as a low resource language. For further studies, the importance of the corpus and language model in the success of the Turkish ASR system is shown.


2010 ◽  
Vol 3 ◽  
pp. 99-134
Author(s):  
Eugeniusz Cyran ◽  
◽  
Bogdan Szymanek ◽  

The paper attempts to compare the status of palatalization of consonants in Modern Irish and Polish within the phonological and morphological systems of the two languages. Irish and Polish have been selected from the Celtic and Slavic groups due to the fact that both have palatalized consonants. One function, which is connected with the palatalized / non-palatalized distinction is expressing lexical contrast, e.g. Irish cúis [ku:ʃ] ‘reason’ vs. ciumhais [kʲu:ʃ] ‘edge’ and Polish beli [beli] ‘roll, Gen.sg.’ vs. bieli [bʲeli] ‘whiteness, Gen.sg.’. Phonologically speaking, the term ‘palatalization’ is rather broad and ambiguous, as it subsumes two quite disparate linguistic situations. Namely, it may be understood as a dynamic phonetic or phonological process of fronting or softening a consonant in the context of the following front vowel [i/e] or glide [j]. In this sense, palatalization is allophonic, that is, a context dependent assimilatory process, as may be the case with Irish bith [bʲi] ‘existence’, or Polish bił [bʲiw] ‘he beat’. On the other hand, both Irish and Polish seem to show that palatalization of consonants may also be independent of the context, in which case we are not dealing with a process, but with a genuine lexical property of given consonants, that is, a phonemic distinction. This point can be illustrated by such forms as Irish beo [bʲo:] ‘alive’ and Polish biodro [bʲodro] ‘hip’. Here the palatalized consonant is followed by a back vowel and could not have been derived by assimilation. Another argument for the phonemic status of palatalization in the two languages comes from the forms in which the presence of a front vowel does not guarantee that a consonant will be palatalized, e.g. Irish tuí [ti:] ‘straw’ (cf. tí [tʲi:] ‘house, Gen.sg.’) and Polish beli [beli] ‘roll, Gen.sg.’. It may appear that the phonological similarities between Irish and Polish palatalization are considerable. However, the appealing picture becomes more complicated when the two systems are looked at in detail. Once present in the phonological representation of words, the property of palatalization in Irish behaves quite disparately from what is observed in Polish. In Irish, palatalization behaves as an independent property (autosegment) and has a tendency to spread leftwards, affecting the preceding short vowels, e.g. sop / soip [sop / sipʲ] ‘wisp / Gen.sg’, consonants and vowels, e.g. olc / oilc [olk / ilʲkʲ] ‘evil / Gen.sg.’, or even entire syllables, e.g. dorn / doirn [dorən / dirʲinʲ] ‘fist / Gen.sg.’. Thus, palatalization as an assimilatory process is not entirely inactive. On the other hand, in Polish, there is some vestigial consonant-vowel interaction, practically limited to velar consonants, as well as some cluster assimilation. The paper aims to define the conditions on the phonological scope of palatalization in Irish and Polish from the point of view of the historical origin of the phenomenon, distributional restrictions, and participation in processes. Both languages successfully utilize the palatalized / non-palatalized distinction also in the respective morphological systems. This general similarity has a historical origin in the loss of final syllables. The paper surveys various lexical derivations and inflectional paradigms involving palatalization in Irish and Polish. From the formal point of view, there seem to be two main ways in which the palatalized / non-palatalized distinction is utilized morphologically, each of which has two subcategories: 1. Palatalization a. as a sole formative: C > Cʲ, e.g. Irish bád / báid [bɑ:d / bɑ:dʲ] ‘boat, Nom.sg. / Nom.pl.’, and Polish ryb-a / rybi-a [rɨba / rybʲa] ‘fish, Nom.sg. / adj.Nom.sg.fem.’. b. as a co-formative: C > Cʲ+vowel, e.g. Irish deas / deise [dʲas / dʲeʃə] ‘nice / Gen.sg.’, and Polish student / studenc-i [student / studeɲtɕi] ‘student, Nom.sg. / Nom.pl.’. 2. De-palatalization a. as a sole formative: Cʲ > C, e.g. Irish athair / athar [ahir / ahər] ‘father, Nom.sg. / Gen.sg.’. b. as a co-formative: e.g. Polish liść / list-ek [liɕtɕ / listek] ‘leaf / dim.’ From the functional viewpoint, these effects are seen, in Polish, in some paradigms of nominal inflection, the derivation of abstract nouns from adjectives and of possessive denominal adjectives, as well as in large areas of expressive word-formation, etc. In Irish, the morphological impact of palatalization is best observed in the nominal inflection, but it also present in verbal inflection and some derivations, e.g. Verbal Nouns. Further cross-linguistic comparison and typological research is called for in order to fully appreciate the status of palatalization as a link between phonology and morphology. This paper attempts to lay the foundations for such research.


2021 ◽  
Author(s):  
Rachel Soo ◽  
Khia A. Johnson ◽  
Molly Babel

In Cantonese and several other Chinese languages, /n/ is merging with /l/. The Cantonese merger appears categorical, with /n/ becoming /l/ word-initially. This project aims to describe the status of /n/ and /l/ in bilingual Cantonese and English speech to better understand individual differences at the interface of crosslinguistic influence and sound change. We examine bilingual speech using the SpiCE corpus, composed of speech from 34 early Cantonese-English bilinguals. Acoustic measures were collected on pre-vocalic nasal and lateral onsets in both languages. If bilinguals maintain separate representations for corresponding segments across languages, smaller differences between /n/ and /l/ are predicted in Cantonese compared to English. Measures of mid-frequency spectral tilt suggest that the /n/ and /l/ contrast is robustly maintained in English, but not Cantonese. The spacing of F2-F1 suggests small differences between Cantonese /n/ and /l/, and robust differences in English. While cross-language categories appear independent, substantial individual differences exist in the data. These data contribute to the understanding of the /n/ and /l/ merger in Cantonese and other Chinese languages, in addition to providing empirical and theoretical insights into crosslinguistic influence in early bilinguals.


1990 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 217-243 ◽  
Author(s):  
Dominique Bossé ◽  
André Dugas

The two 'A' of Québec French The status of two 'A's, one of the major points of interest in the phonology of Québec French, is debated in this article. After the revision of the current literature on the subject, the authors propose a drastically new analysis which involves the whole structure of this particular variety of French.


2021 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 47-58 ◽  
Author(s):  
Derib Ado

Though a lot of studies have been conducted on Amharic, studies on its phonology are very few and even those studies do not agree on the number and inventory of Amharic consonant phonemes. This study argues that there are 19 labialised Amharic phonemes. The study argues that overgeneralization of labialisation and loss of /w/ cannot account for all the occurrences of labialised consonants in Amharic. Minimal pair test and derivation of agentive and adjutative forms are presented as evidences to show the phonemic status of labialised consonants in Amharic.


2020 ◽  
Vol 55 ◽  
Author(s):  
Przemysław Fałowski

The Status of Turkish Loanwords marama and maramica in Modern CroatianThe present article aims to investigate the status, frequency and function of Turkish loanwords marama and maramica in modern Croatian. This study attempts to compare views of Croatian linguists on these lexemes with their practical usage recorded in online corpora. The analysis demonstrates that a purist language policy applied in Croatia, especially in the 1990s, resulted in a change of status of marama and maramica in standard Croatian: these originally stylistically neutral lexemes came to be regarded as regionalisms, “worse” words or even Serbisms. On the other hand, the corpus study under discussion indicates that the loanwords marama and maramica are still popular in journalistic and official texts, where they appear in a number of new contexts. Status turcyzmów marama i maramica we współczesnym języku chorwackimGłównym celem publikacji jest zbadanie statusu, frekwencji i funkcji turcyzmów marama i maramica we współczesnym języku chorwackim. Artykuł stanowi próbę konfrontacji poglądów na temat badanych leksemów, formułowanych przede wszystkim przez chorwackich lingwistów, z uzusem poświadczonym w korpusach językowych. Badania pokazują, że purystyczna polityka językowa prowadzona w Chorwacji, przede wszystkim w latach 90. XX wieku, skutkowała zmianą statusu wspomnianych słów w standardowym języku chorwackim: te początkowo neutralne stylistycznie wyrazy zaczęto określać mianem regionalizmów, form gorszych, a nawet serbizmów. Z drugiej strony analiza korpusu pokazuje, że leksemy marama i maramica są nadal bardzo popularne w tekstach publicystycznych i urzędowych, gdzie pojawią się w licznych nowych kontekstach.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document