The Malay Language in Mainland Southeast Asia

Author(s):  
Asmah Haji Omar ◽  

Today the Malay language is known to have communities of speakers outside the Malay archipelago, such as in Australia inclusive of the Christmas Islands and the Cocos (Keeling) Islands in the Indian Ocean (Asmah, 2008), the Holy Land of Mecca and Medina (Asmah et al. 2015), England, the Netherlands, France, and Germany. The Malay language is also known to have its presence on the Asian mainland, i.e. Thailand, Cambodia, and Vietnam. As Malays in these three countries belong to a minority, in fact among the smallest of the minorities, questions that arise are those that pertain to: (i) their history of settlement in the localities where they are now; (ii) the position of Malay in the context of the language policy of their country; and (iii) maintenance and shift of the ancestral and adopted languages.

2017 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 160787 ◽  
Author(s):  
Michael B. Herrera ◽  
Vicki A. Thomson ◽  
Jessica J. Wadley ◽  
Philip J. Piper ◽  
Sri Sulandari ◽  
...  

The colonization of Madagascar by Austronesian-speaking people during AD 50–500 represents the most westerly point of the greatest diaspora in prehistory. A range of economically important plants and animals may have accompanied the Austronesians. Domestic chickens ( Gallus gallus ) are found in Madagascar, but it is unclear how they arrived there. Did they accompany the initial Austronesian-speaking populations that reached Madagascar via the Indian Ocean or were they late arrivals with Arabian and African sea-farers? To address this question, we investigated the mitochondrial DNA control region diversity of modern chickens sampled from around the Indian Ocean rim (Southeast Asia, South Asia, the Arabian Peninsula, East Africa and Madagascar). In contrast to the linguistic and human genetic evidence indicating dual African and Southeast Asian ancestry of the Malagasy people, we find that chickens in Madagascar only share a common ancestor with East Africa, which together are genetically closer to South Asian chickens than to those in Southeast Asia. This suggests that the earliest expansion of Austronesian-speaking people across the Indian Ocean did not successfully introduce chickens to Madagascar. Our results further demonstrate the complexity of the translocation history of introduced domesticates in Madagascar.


2021 ◽  
Author(s):  
Nikolaos Skliris ◽  
Robert Marsh ◽  
Ivan Haigh ◽  
Melissa Wood ◽  
Joel Hirschi ◽  
...  

<p>Rain-gauge datasets indicate strong increases in both annual mean and extreme precipitation over large parts of the Mainland Southeast Asia (MSEA) including Vietnam and the northwestern part of the peninsula over the last 40 years. Increasing precipitation is associated with increased monsoon intensity in southeast Asia and a northward shift of the monsoon activity centre towards MSEA. Warming-driven evaporation increases over the three main oceanic moisture sources - the Arabian Sea, the Bay of Bengal, and the South China Sea- may partially explain increasing precipitation in large parts of MSEA. Changes in the patterns of the two main modes of natural variability in the tropical Indian Ocean – the Indian Ocean Basin Mode (IOBM) and the Indian Ocean Dipole (IOD) – contribute to surface warming in these oceanic moisture source regions supplying precipitation to MSEA. Climate model projections show robust wide-spread trends in wet season precipitation with increasing frequency and intensity of extreme precipitation events throughout MSEA over the 21<sup>st</sup> century. Similar to observations, the projected precipitation trends are associated with strong warming-driven increases in evaporation in all major oceanic moisture sources supplying precipitation to MSEA.</p>


2016 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 113-117
Author(s):  
Philipp Bruckmayr

Scholars of Islam in Southeast Asia and the history of the Malay-Indonesianworld have long been aware of periods of intense contacts between the OttomanEmpire and the region. Most widely known in this context are the politicalexchanges between the Sultanate of Aceh and the Ottoman Empire ofthe sixteenth century in the face of Portuguese maritime domination in SoutheastAsia. Regional calls for Ottoman aid against the expanding Europeanpowers by Muslim rulers were voiced in the nineteenth century. Despite thislapse in documented political contacts, however, connections between the tworegions were also sustained and developed further throughout the interveningcenturies on a variety of levels, most prominently in the economic, religious,and intellectual spheres.Despite the pioneering work of scholars such as Anthony Reid since the1960s, these connections, including inter alia the holy cities and Yemen’sHadhramaut region, both important centers of Islamic learning for SoutheastAsian Muslims and the source of strong migrant communities settling in theMalay-Indonesian world, have received scant scholarly attention. It is againstthis background that the British Academy-funded research project “Islam,Trade, and Politics across the Indian Ocean” and the volume at hand, whichrepresents one of its major fruits, brings together new innovative research onall of the various aspects of this particular relationship. Hereby it must benoted that its scope extends at times well beyond the Ottoman era also intothe Republican era, and that, importantly, much of the documentary evidencerelied upon derives from newly discovered archival sources.The volume is divided into three thematic parts, preceded by two introductorychapters by the editors and Anthony Reid, respectively, which set thestage for the remainder of the book by reviewing the relationship’s general ...


Author(s):  
A. C. S. Peacock ◽  
Annabel Teh Gallop

This chapter discusses the emergence and development of the relationship between Southeast Asia and the Ottoman Empire and modern Turkey, concentrating on the three principal themes that defined this relationship: Islam, trade relations and politics. While particular attention is given to the Ottoman relationship with Aceh, their involvement with other Muslim polities on the Malay peninsula and archipelagic Southeast Asia is also considered. An overview is given of the state of the art of historiography in the field, as well as its broader relevance to the study of the Indian Ocean world and to the history of colonialism. The chapter also reflects on the Southeast Asian idealisation of Rum, as the Ottoman lands were known.


2018 ◽  
Vol 49 (1) ◽  
pp. 4-33 ◽  
Author(s):  
Kathryn Hansen

Rangoon circa 1900 was known as ‘one of the best show towns in the East’. As the capital city of Burma, then ruled from Calcutta as a province of India, it was home to more Indian nationals than Burmese. In this cosmopolitan context, two vernacular arts complexes — the Parsi theatre of India and the popularzat-pweof Burma — flourished, competed, and converged. This article documents the 55-year long engagement of Parsi theatre in Burma within the larger history of global theatrical flows in the Indian Ocean. It highlights the story of Dosabhai Hathiram, a theatre man who rooted himself in Rangoon his entire life. And it asks, why was Parsi theatre celebrated elsewhere in Southeast Asia as a vector of modernity, and yet in Burma it left scarcely a trace behind?


2020 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Editors of the JIOWS

The editors are proud to present the first issue of the fourth volume of the Journal of Indian Ocean World Studies. This issue contains three articles, by James Francis Warren (Murdoch University), Kelsey McFaul (University of California, Santa Cruz), and Marek Pawelczak (University of Warsaw), respectively. Warren’s and McFaul’s articles take different approaches to the growing body of work that discusses pirates in the Indian Ocean World, past and present. Warren’s article is historical, exploring the life and times of Julano Taupan in the nineteenth-century Philippines. He invites us to question the meaning of the word ‘pirate’ and the several ways in which Taupan’s life has been interpreted by different European colonists and by anti-colonial movements from the mid-nineteenth century to the present day. McFaul’s article, meanwhile, takes a literary approach to discuss the much more recent phenomenon of Somali Piracy, which reached its apex in the last decade. Its contribution is to analyse the works of authors based in the region, challenging paradigms that have mostly been developed from analysis of works written in the West. Finally, Pawelczak’s article is a legal history of British jurisdiction in mid-late nineteenth-century Zanzibar. It examines one of the facets that underpinned European influence in the western Indian Ocean World before the establishment of colonial rule. In sum, this issue uses two key threads to shed light on the complex relationships between European and other Western powers and the Indian Ocean World.


Author(s):  
Samia Khatun

Australian deserts remain dotted with the ruins of old mosques. Beginning with a Bengali poetry collection discovered in a nineteenth-century mosque in the town of Broken Hill, Samia Khatun weaves together the stories of various peoples colonized by the British Empire to chart a history of South Asian diaspora. Australia has long been an outpost of Anglo empires in the Indian Ocean world, today the site of military infrastructure central to the surveillance of 'Muslim-majority' countries across the region. Imperial knowledges from Australian territories contribute significantly to the Islamic-Western binary of the post- Cold War era. In narrating a history of Indian Ocean connections from the perspectives of those colonized by the British, Khatun highlights alternative contexts against which to consider accounts of non-white people. Australianama challenges a central idea that powerfully shapes history books across the Anglophone world: the colonial myth that European knowledge traditions are superior to the epistemologies of the colonized. Arguing that Aboriginal and South Asian language sources are keys to the vast, complex libraries that belie colonized geographies, Khatun shows that stories in colonized tongues can transform the very ground from which we view past, present and future.


Author(s):  
Roy Livermore

Tuzo Wilson introduces the concept of transform faults, which has the effect of transforming Earth Science forever. Resistance to the new ideas is finally overcome in the late 1960s, as the theory of moving plates is established. Two scientists play a major role in quantifying the embryonic theory that is eventually dubbed ‘plate tectonics’. Dan McKenzie applies Euler’s theorem, used previously by Teddy Bullard to reconstruct the continents around the Atlantic, to the problem of plate rotations on a sphere and uses it to unravel the entire history of the Indian Ocean. Jason Morgan also wraps plate tectonics around a sphere. Tuzo Wilson introduces the idea of a fixed hotspot beneath Hawaii, an idea taken up by Jason Morgan to create an absolute reference frame for plate motions.


2019 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
Author(s):  
David Bradley

AbstractMost nations in mainland Southeast Asia and elsewhere have one national language as a focus of national identity and unity, supported by a language policy which promotes and develops this language. Indigenous and immigrant minority groups within each nation may be marginalized; their languages may become endangered. Some of the official national language policies and ethnic policies of mainland Southeast Asian nations aim to support both a national language and indigenous minority languages, but usually the real policy is less positive. It is possible to use sociolinguistic and educational strategies to maintain the linguistic heritage and diversity of a nation, develop bilingual skills among minority groups, and integrate minorities successfully into the nations where they live, but this requires commitment and effort from the minorities themselves and from government and other authorities. The main focus of this paper is two case studies: one of language policy and planning in Myanmar, whose language policy and planning has rarely been discussed before. The other is on the Lisu, a minority group in Myanmar and surrounding countries, who have been relatively successful in maintaining their language.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document