scholarly journals C.F.E. Hornemans “Aladdin” – en mishandlet opera

Author(s):  
Inger Sørensen

NB: Artiklen er på dansk, kun resuméet er på engelsk. The Danish composer C.F.E. Horneman (1840-1906) was himself of the opinion that his talent as a composer was particularly for dramatic music. And he had good reason. He began his undisputed masterwork, the opera “Aladdin”, when he was little more than 20 years old, having just returned home from studying in the music metropolis of Leipzig. He worked on the score for most of his life. There are several reasons for this. During the early years, the work proceeded well but, when Horneman’s father died in 1870, he had to put the score aside, take over their music publishing house and set about earning his living. Finally, after several failed endeavours as a concert organiser and conductor, Horneman found his place in Danish music life in 1879, as the head of his own music institute. But this took up so much of his time that he only rarely had the opportunity to compose, even though he considered this to be his main calling. It was only in 1883, when various personalities in the Danish music world, and Horneman’s friend, Edvard Grieg, arranged to have him granted a yearly state subsidy, that he was once again able to take up the “Aladdin” score. And yet it took another five years before he could submit the finished score to the Royal Theatre. Even though the sensors were satisfied with the music, Benjamin Feddersen’s libretto, based on the story from “A Thousand and One Nights”, caused problems. And so the production was shelved. Then, in the fall of 1888, the theatre decided to stage the opera at a gala performance on the occasion of Christian IX’s jubilee. This decision proved to be catastrophic for the opera. Only six weeks were allocated to rehearse this large and complicated work, resulting in various rash cuts. The opening night was a fiasco. The royal audience had no appreciation of this new Danish opera and the production left much to be desired. It was only 14 years later that Horneman achieved satisfaction, when a new, severely revised version was produced in 1902. It enjoyed full houses but, in spite of its success, the opera has never since been professionally performed in its entirety. The sheet music archived in the Royal Library clearly shows how much Horneman worked on the material from the onset. The four-volume score contains so many corrections and deletions that it could hardly be used as a production score. At the time of writing, the score from the 1888 production, which was in a terrible state of preservation, is being restored. The archived material is in such bad condition that a new, practical, scholarly version of “Aladdin” is needed if Horneman’s masterwork is to regain its rightful place in the Danish opera repertoire.

2021 ◽  
pp. 70-89
Author(s):  
Н.П. Савкина

Цель статьи — представить новые сведения о секретаре Сергея Прокофьева Георгии Николаевиче Горчакове (1902–1995), сосредоточенные в неизвестных документальных материалах. Это был музыкант, который расшифровывал музыкальные и литературные рукописи Прокофьева, писал под его диктовку, в течение нескольких лет был проводником литературной и музыкальной мысли композитора, довел до стадии завершения несколько крупных прокофьевских партитур. Их связывало и общее вероучение, которому оба были привержены: Христианская наука. Письма Горчакова — его рассказы Прокофьеву о себе — обновляют знание о повседневном существовании обычных людей русской эмиграции. Они затрагивают не только мир музыкальный, но и непарадную сторону жизни Лазурного берега, «мореходную» тему, неизвестный прежде мотив скаутского движения: оно, оказывается, интересовало Прокофьева, у которого подрастали сыновья. Конечно, картинки общения Прокофьева и Горчакова не могли обойтись без зарисовок каждодневной прозаической жизни музыкального издательства, волнений по поводу грядущего концерта, для которого прислали не все оркестровые партии, других колоритных подробностей. Событием в прокофьевской историографии можно считать уточнение сроков выхода в свет «Вещей в себе». The aim of the article is to present a new information about Prokofiev’s secretary — Georgiy Nikolaevich Gorchakov in the analysis of previously unknown documentary materials. He was the musician, who deciphered Prokofiev’s sheet music and literary manuscripts, and who took his dictation. For years he was an agent of the composer’s musical and literary ideas and he brought to completion some large-scale Prokofiev’s scores. Besides, they were bound by the same belief — Christian Science. Gorchakov’s letters — his narrations to Prokofiev about himself — update the knowl edge about ordinary Russian people’s immigration experience. They tackle not only the world of music, but also Côte d’Azur’s everyday life: navigation and scouting, in which Prokofiev — a father of growing boys — appeared to be interested. Certainly the descrip tion of Prokofiev and Gorchakov’s communication wouldn’t be complete without outlining the mundane everyday life of the music publishing house and nerve-wracking preparations for the coming concert which was missing some orchestral parts, and other colorful details. A more accurate date for the publication of Things in Themselves could be considered a significant discovery in Prokofiev’s historiography.


Literary Fact ◽  
2021 ◽  
pp. 82-114
Author(s):  
Andrey I. Serkov

For the history of the Moscow Symbolist publishing house “Musaget”, which in the early years of its existence was a circle of like-minded people who sought occult knowledge, in many respects the key years were 1913–1914. The fascination with anthroposophy of some of the employees of Musaget caused rejection on the part of the founder of the publishing house, E.K. Metner, who defended the principle of serving culture, and not one of the spiritual teachings. The diary of N.P. Kiselev, who took up the post of secretary in the publishing house during the separation, reflects not only the daily life of the editorial office, but also attempts to reunite different directions of “Musaget”.


Author(s):  
Síle Ní Mhurchú

This chapter charts the Irish translations of Greek and Latin texts and textbooks under the auspices of the Irish publishing house An Gúm in the early years of the Irish state. The language politics of nativists vs. progressives played into the place of translation in the scheme. The chapter includes detailed discussion of the work of Pádraig de Brún and George Thomson, progressives who favoured translations of classical texts into Irish. Daniel Corkery, on the other hand, a fervent nativist and critic of the work of de Brún, engaged in a bitter public debate on the issue which impacted negatively on the progressive endeavour to bring classical texts to an Irish-speaking audience. The chapter also gives briefer consideration to the work of other Irish translators: Margaret Heavey, Cormac Ó Cadhlaigh, Maoghnas Ó Domhnaill, Domhnall Ó Mathghamhna, Patrick Dinneen, and Peadar Ua Laoghaire.


2018 ◽  
Vol 25 (1) ◽  
pp. 142-145
Author(s):  
Vasudha Katju

Gargi Chakravartty and Supriya Chotani, Charting a New Path: Early Years of National Federation of Indian Women. New Delhi: People’s Publishing House, 2015, xix, 360 pages, ₹300. ISBN 978-81-7007-254-6.


Author(s):  
Samuel E. Bodily

An angel/venture capitalist could invest in an Internet sheet-music publishing start-up. The chance of success multiplied by the value, if successful, suggests that this isn't a good investment. Nevertheless, several friends suggest the optionality present in the venture: abort an unsuccessful website and sell the technology; switch the technology if the website is good, expand, buyout. Decision trees and Monte Carlo simulations are used to value these options, which make the opportunity look very attractive.


Author(s):  
Teresa Malecka

The article discusses the culture-creating activities of Mieczysław Tomaszewski (1921–2019) at the Polish Music Publishing House and within the context of Musical Encounters at Baranów Sando- mierski (1976–1981). The text is mainly concerned with Tomasze-wski’s publications relating to twentieth-century Polish composers: Karol Szymanowski, Witold Lutosławski, Krzysztof Penderecki and Henryk Mikołaj Górecki. The reflections of the Polish musicologist are closely entwined with the theoretical conceptions developed by himself: the conception of Wort-Ton, the method of integral interpre-tation of a musical work, the conception of nodal points in the lives of composers, or intertextuality in music. Applying these conceptions allowed him to describe Polish twentieth-century compositions at different levels and in different contexts: beginning with a synthetic periodisation of creative development, up to masterly analyses and interpretations of individual works that take into consideration their intertextual references. The Polish musicologist also paid careful at-tention to composers’ statements testifying to their original views and inner transformations. The problem of freedom was of particular im-portance to him, both in its personal, artistic aspect and in its histor-ical dimension. Tomaszewski as a person reveals himself throughout his activities as someone both free and committed.


Author(s):  
Robert M. Marovich

This chapter examines the roles played by Thomas A. Dorsey, Roberta Martin, Theodore R.Frye, Kenneth Morris, and Sallie Martin in transforming Bronzeville into the “fertile crescent” of gospel sheet music publishing, sales, and distribution for the entire nation during the period 1945–1960. As gospel music became more accepted in the church, the demand for new songs and arrangements increased. If the gospelization of spirituals and hymns represented the 1930s, the 1940s represented a renaissance of more sophisticated gospel songwriting. The new gospel songs were prayers and sermonettes set to music, with the vernacular lyrics speaking the language and articulating the worldview of disenfranchised African Americans throughout the nation. This chapter considers the gospel songwriting, publishing and composition, and performing of Dorsey et al. that led to the establishment of what historians call the Chicago School of Gospel. It also looks at the contributions of the Roberta Martin Studio of Music, Martin and Morris Music Studio, and Theodore R. Frye Publishers.


2022 ◽  
pp. 1-31
Author(s):  
Stuart Hargreaves

Abstract Typically one member of a sitting panel of Hong Kong's Court of Final Appeal is a senior jurist drawn from another common law jurisdiction. In the Court's early years, these ‘overseas judges’ were responsible for writing approximately one quarter of the lead opinions across a vast range of cases. This article demonstrates, however, that this practice has changed. The overseas judges now write a smaller share of lead opinions and no longer write lead opinions related to issues of fundamental human rights or the relationship between Hong Kong and the rest of China. This article suggests this change has been made for good reason. Though valid questions about the legitimacy of the role of the overseas judges can be made, they also continue to perform a valuable communicative role regarding the status of Hong Kong's judicial independence under the ‘one country, two systems’ framework. A recent rise in attacks on overseas and other ‘foreign’ judges in Hong Kong can be understood as part of a broader project that seeks to constrain the role of the independent judiciary. By continuing to invite overseas judges to sit on the Court of Final Appeal but reducing their public prominence, the Court has sought not only to reduce avenues for attacks on the legitimacy of particular decisions, but to protect the autonomy and independence of the judiciary more broadly.


PMLA ◽  
1944 ◽  
Vol 59 (1) ◽  
pp. 26-44
Author(s):  
Ruth Mohl

The literature of the estates of the world, so clearly developed in medieval France and England, was further enriched for the modern reader by the publication in 1936 of the fifteenth-century satire Mum and the Sothsegger. Discovered in the west country, near the locale of Piers Plowman, to which it bears a number of similarities, it reviews the condition of “all kinds of estates,“ from king to peasant, in the eventful last days of Richard II and the early years of the reign of Henry IV. Though a part of the newly discovered manuscript is a fragment of alliterative verse already published under the title Richard the Redeles, the much larger part concerning the case of Mum and the Truthteller was unknown to modern readers and seems to have been largely neglected since its publication. The question of the relation of the two fragments is unsettled, but since in the sixteenth century they were known as one poem under the title of Mum, Sothsegger, since their language and form are identical, and since certain ideas in the two parts are closely related, there is good reason for considering them here together as parts of a single poem.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document