scholarly journals Applying Service-Dominant Logic to Translation Service Provision

Author(s):  
Minna Kujamäki

Translation is commonly regarded as a service both in translation industry and within Translation Studies (TS), but the question of what makes translation a service has not been widely explored. This conceptual paper looks at non-literary translation as a service, applying a paradigm of Service-Dominant S-D logic (S-D logic) to the field. Practices in translation service provision are analysed using the Facilities-Transformation-Usage framework (FTU framework), designed on the premises of S-D logic, as a tool. The paper shows that translation practices in general comply with this theoretical perspective, making translation, by definition, a service, and opens a window into the aspects that make it a service. Some current practices in the field do not, however, meet the criteria of an ideal service. These practices are discussed briefly in order to pinpoint, from the service theoretical point of view, where the problems lie. 

2016 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 219-240 ◽  
Author(s):  
Janice Denegri-Knott ◽  
Mark Tadajewski

This article offers an historical account of the contestation surrounding MP3 and its legitimation as a consumer choice option. We juxtapose our narrative against the service-dominant logic (SDL) literature, which positions the consumer as the co-creator of value. In these debates issues of power and politics are downplayed. By contrast, we foreground the politicized processes that frame consumer choice options. Through a study of the legal disputes around MP3 and digital delivery services, we make a case that law courts provide the scaffolding for judgements of value in the market system. Contrary to proponents of SDL, value is not only a function of co-production between company and customer. Nor do all consumption practices acquire sufficient legitimacy to enter into legally sanctioned value co-creation interactions. This is a function of the ‘hyper-power’ practiced by the legal community and related actors, which constitute or deny value to product offerings. Value is not, therefore, necessarily phenomenologically determined by the ultimate consumer. Neither are they the sovereign individual of marketing lore. Their subjectivity is patterned by macro and meso actors and service provision is permitted when it is capable of enrolment within the circuits of capital accumulation.


2020 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 97-125
Author(s):  
Paolo Stampacchia ◽  
Marco Tregua ◽  
Mariarosaria Coppola

To overcome the vagueness that Service-Dominant Logic (SDL) scholars have found in conceptualisations of value-in-use due to the existence of different denominations and perspectives, this conceptual paper analyses the SDL literature, finding both value-in-use proposed as a comprehensive denomination, and resources, institutions, and time proposed as its main elements.<br/> Focusing on individuals as beneficiaries of value-in-use, the paper infuses the theory of basic individual values from social psychology in SDL, leading to three propositions that stress the ways in which basic individual values affect individuals' perceptions of resources, institutions, and time. Therefore, basic individual values act as lenses through which beneficiaries perceive flows of resources, institutions, and the time during which use occurs, thereby clarifying why value-in-use is always uniquely and phenomenologically determined by the beneficiary.<br/> This conceptual paper proposes basic individual values as micro-foundations of value co-creation, reveals ways to define the perceived value of resources, and leads practitioners to set value propositions according to basic individual values.


2014 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 206-229 ◽  
Author(s):  
Christian Grönroos ◽  
Johanna Gummerus

Purpose – The purpose of this conceptual paper is to analyse the implications generated by a service perspective. Design/methodology/approach – A conceptual analysis of two approaches to understanding service perspectives, service logic (SL) and service-dominant logic (SDL), reveals direct and indirect marketing implications. Findings – The SDL is based on a metaphorical view of co-creation and value co-creation, in which the firm, customers and other actors participate in the process that leads to value for customers. The approach is firm-driven; the service provider drives value creation. The managerial implications are not service perspective-based, and co-creation may be imprisoned by its metaphor. In contrast, SL takes an analytical approach, with co-creation concepts that can significantly reinvent marketing from a service perspective. Value gets created in customer processes, and value creation is customer driven. Ten managerial SL principles derived from these analyses offer theoretical and practical conclusions with the potential to reinvent marketing. Research limitations/implications – The SDL can direct researchers’ and managers’ views towards complex value-generation processes. The SL can analyse this process on a managerial level, to derive customer-centric, service perspective-based opportunities to reinvent marketing. Practical implications – The analysis and principles help marketing break free from offering only value propositions and become an organisation-wide responsibility. Firms must organise service-influenced marketing and create a customer focus among all employees, beyond conventional marketing. Originality/value – A service perspective on business has key managerial implications and enables researchers and managers to find new, customer-centric, service-influenced marketing approaches.


Literator ◽  
2021 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
Author(s):  
Maricel Botha

Post-apartheid South African society remains characterised by significant social asymmetries and the need for development. Yet development should encompass not only meeting people’s material needs to ensure survival, but also the attainment of higher social ideals such as solidarity, citizenship and inclusion. Literary translation involving local languages has been posited as one way of attaining such ideals, yet this postulation requires further investigation. The main objective of this article is to investigate the intersections between literary translation and social transformation in South Africa from the perspective of symbolic development, which is accompanied and complemented by a consideration of symbolic exclusion. The focus is firstly on the theoretical connections between literary translation, development and inclusion and secondly on the practical disjunctions between these. The article finds that in theory, there is ground to promote literary translation as a means towards symbolic development because of its ability to equalise language statuses and promote intercultural appreciation. Yet, the highly commodified nature of literature amidst the continuation of socioeconomic inequalities as well as the position of English in literature detract from translation’s ability to foster symbolic development realistically within society at large, at least for the moment. From a theoretical perspective, the utility of incorporating development into translation studies remains significant, however, and translation studies could benefit from further investigation of translational development locally, mainly for its ability to direct research practically towards socially beneficial goals, specifically when combined with exclusion.


2002 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
Author(s):  
Rudolf Stich

AbstractThe paper examines from a historical and theoretical point of view the interrelation between the sociological theory of inclusion and exclusion and the classical sociology of the stranger. Inclusion/exclusion is a new theoretical perspective which mirrors the increasing prominence of communication in modern social systems and the pluralization of reference systems in which any psychic system in modern society is involved. Sociological theorizing on inclusion/exclusion thinks about how social systems include persons via addresses and the formation of expectations or exclude them by not creating addresses and expectations referring to them. In contradistinction to this general analytics of inclusion/exclusion, the sociology of the stranger theorizes a special case. It belongs to those corpora of sociological theorizing closely coupled with a historical semantics which we find in nearly every society we know anything about. There are at least three important social structural premises of the sociology of the stranger: participation in social systems is thought as membership; social systems are characterized by social closure; and, finally, persons as members are compact social objects, unifying diverse participations from a core identity attributed to persons. As all these three characteristics are no longer valid in modern society, the paper postulates that the sociology of the stranger and the analytics of inclusion/exclusion are successive historical models for the participation of psychic systems in society. From this results the concluding discussion of structural changes in concepts of identity. Identities in modern society are characterized by atomization; they are decoupled from authenticity; they are multiple identities, all of which imply part-time engagements. The network metaphor is interpreted as an apt description of these transformations. All these changes in identity concepts are related to a societal structure in which the participation of persons is particularized by multiple inclusions.


SWorldJournal ◽  
2018 ◽  
pp. 52-58
Author(s):  
Юлия Новосад

The article aims at analyzing fiction translation from the point of view of a recently emerged eco-translatological perspective to literary translation criticism. Originally, it is a Chinese theory brought forth by Hu Gengshen in Translation Studies. Eco-


2019 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 78-86
Author(s):  
Yulia Aleksandrovna Borisenko ◽  
Stanislav Sergeevich Makarov

The article focuses on one of the problems of literary translation - the translation of dramatic texts. The article examines this type of texts in terms of the specificity of the genre and type of literature, their structural and other specific characteristics. Special attention is given to existing approaches to the development of translation strategies in drama. Different approaches to dramatic texts in linguistics and translation studies are analyzed, such as communicative, cultural, and hermeneutic ones. The play of the contemporary British writer David Edgar “Testing the Echo” was selected for a detailed pre-translation analysis, identification and solution of the most significant translation problems. The choice of the play was determined by the presence of complex culture-specific situations (interesting from the point of view of translation), the unusual principle of plot construction, as well as the lack of a translated version of the play. A detailed analysis of the play is preceded by the summary of the plot and some information about the main characters. The paper discusses the most “problematic” extracts from the translation point of view, accounts for translation decisions and lists some of the transformations that had to be resorted to in the process of translating. As a result, a conclusion is made that translation of drama has an interdisciplinary character, involving both theatrical and literary issues. Thus, the most effective strategy of translating drama is a combination of concretization and adaptation.


Author(s):  
Jan Pelle Erasmus

The political struggle leading up to the Dutch Constitution of 19831 is an empirical theoretical relevant case.  A particular theoretical point of view (called the theoretical perspective of scientific legal intervention) appears to be important with respect to knowledge about contitution building.  A preponderating identical habitus of constitutional law intervention was characteristic for all political actors involved on the Dutch national level.  In revising the Dutch Constitution of 1983 these actors have been influenced by the international context.  However, 'the' international context does not exist.  Instead there have been four international politically relevant contexts in the case of the Netherlands between 1945 and 1983.  These contexts provoked national political issues and could have a strong political impact.


SWorldJournal ◽  
2018 ◽  
pp. 52-58
Author(s):  
Юлия Новосад

The article aims at analyzing fiction translation from the point of view of a recently emerged eco-translatological perspective to literary translation criticism. Originally, it is a Chinese theory brought forth by Hu Gengshen in Translation Studies. Eco-


2021 ◽  
Vol ahead-of-print (ahead-of-print) ◽  
Author(s):  
Sara Martins Gonçalves ◽  
Rui Vinhas Silva

Purpose Institutions play a central role in service-dominant logic. However, the discussion regarding how institutional theory supports service-dominant logic advancements is still insufficient. This paper aims to contribute to a discussion on the multiple service-dominant logic approaches to institutions. Design/methodology/approach This conceptual paper presents the characterization of the existing streams in the broad institutional literature, highlighting the differences among those streams and elaborates on how one of the discussed streams – neo-institutionalism – is suitable to support service-dominant researchers in understanding the role of institutions in markets and value co-creation. Findings The paper shows that the three institutional perspectives presented are used indistinctly by service-dominant logic and a greater fit between the service-dominant logic and the neo-institutionalism stands out. Originality/value The paper proposes that service-dominant researchers should look at the neo-institutional stream as a particularly fertile ground for furthering their research.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document