scholarly journals Exploring Translation and Interpreting Hybrids. The Case of Sight Translation

2009 ◽  
Vol 54 (3) ◽  
pp. 588-604 ◽  
Author(s):  
Barbara Dragsted ◽  
Inge Gorm Hansen

Abstract This article reports on a comparative study of written translation and sight translation, drawing on experimental data combining keystroke logging, eye-tracking and quality ratings of spoken and written output produced by professional translators and interpreters. Major differences in output rate were observed when comparing oral and written modalities. Evaluation of the translation products showed that the lower output rate in the written condition was not justified by significantly higher quality in the written products. Observations from the combination of data sources point to fundamental behavioural differences between interpreters and translators. Overall, working in the oral modality seems to have a lot to offer in terms of saving time and effort without compromising the output quality, and there seems to be a case for increasing the role of oral translation in translator training, incorporating it as a deliberate practice activity.

2020 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 298-318
Author(s):  
Roman Girma Teshome

The effectiveness of human rights adjudicative procedures partly, if not most importantly, hinges upon the adequacy of the remedies they grant and the implementation of those remedies. This assertion also holds water with regard to the international and regional monitoring bodies established to receive individual complaints related to economic, social and cultural rights (hereinafter ‘ESC rights’ or ‘socio-economic rights’). Remedies can serve two major functions: they are meant, first, to rectify the pecuniary and non-pecuniary damage sustained by the particular victim, and second, to resolve systematic problems existing in the state machinery in order to ensure the non-repetition of the act. Hence, the role of remedies is not confined to correcting the past but also shaping the future by providing reforming measures a state has to undertake. The adequacy of remedies awarded by international and regional human rights bodies is also assessed based on these two benchmarks. The present article examines these issues in relation to individual complaint procedures that deal with the violation of ESC rights, with particular reference to the case laws of the three jurisdictions selected for this work, i.e. the United Nations, Inter-American and African Human Rights Systems.


2000 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 107-123 ◽  
Author(s):  
Muzaffar Iqbal

This article attempts to present a comparative study of the role of two twentieth-century English translations of the Qur'an: cAbdullah Yūsuf cAlī's The Meaning of the Glorious Qur'ān and Muḥammad Asad's The Message of the Qur'ān. No two men could have been more different in their background, social and political milieu and life experiences than Yūsuf cAlī and Asad. Yūsuf 'Alī was born and raised in British India and had a brilliant but traditional middle-class academic career. Asad traversed a vast cultural and geographical terrain: from a highly-disciplined childhood in Europe to the deserts of Arabia. Both men lived ‘intensely’ and with deep spiritual yearning. At some time in each of their lives they decided to embark upon the translation of the Qur'an. Their efforts have provided us with two incredibly rich monumental works, which both reflect their own unique approaches and the effects of the times and circumstances in which they lived. A comparative study of these two translations can provide rich insights into the exegesis and the phenomenon of human understanding of the divine text.


2020 ◽  
Vol 2020 ◽  
pp. 1457-1461
Author(s):  
Pantelitsa Yerimou ◽  
◽  
George Panigyrakis

Author(s):  
Судоргин Е.П. ◽  
Карсакова И.Н.

Аннотация: О роли разминки перед тренировкой и соревнованиями написано много научных статьей и диссертаций. Ещё больше о значимости физической подготовки спортсменов, в том числе и шахматистов. В то же время авторы считают, что вопросу физической подготовки шахматистов и в частности разминке в научной и научно-методической литературе уделяется недостаточно внимания. В своей статье авторы приводят собственные экспериментальные данные о влиянии физических упражнений (разминки) на умственную работоспособность студентов-шахматистов БГУ и как следствие на спортивные результаты команды. Ключевые слова: Шахматы, разминка, умственная работоспособность, средства и методы разминки, методы оценки результатов. Аннотация: Машыгуунун жана мелдештердин алдында даярдоонун ролу жөнүндө көптөгөн илимий макала жана диссертация жазылган. Ошондой эле илимий жана илимий-методикалык адабияттарда шахматка даярдоого көп көңүл бурулбай жатат. Макаланын авторлору шахмат ойногон студенттерге физикалык көнүгүүлөрдүн тийгизген таасири жөнүндө өздөрүнүн эксперименталдык маалыматтарын көргөзүштү. Түйүндүү сөздөр: Шахмат, акыл-дарамет, курулуштар жана ыкмалар, баа берүү жыйынтыгы боюнча кабыл алынат. Abstract: on the role of warm-up before training and competitions written many scientific articles and theses. More about the significance of the physical preparation of athletes, including players. At the same time, the authors believe that the issue of fit- ness players and in particular workout in scientific and scientific-methodical literature neglected. In his article the authors cite their own experimental data on the influence of physical exercises (warm-up) on the mental fitness of students-BSU players and as a result the sport performance team. Keywords: chess, warm-up, mental fitness, workout tools and methods, methods of evaluation results.


Author(s):  
Баяманова М.С.

Summary: The article deals with the analysis of the interpretational field of the basic lexical units which represent the meaning of the concept “woman” in English and Kyrgyz languages and cultures. Comparative – contrastive analytical data of the most frequently used in both languages variants of the interpretation of the concept “woman” have been given. The semantic fields of nuclear and nearnuclear meanings of the lexical units, transforming the notion of “woman” in English and Kyrgyz languages and also the place and role of these notions in cultures and philosophy of the nations on the basis of mentality and traditional values have been studied and described. The situations of the use of this or that variant of the meaning of lexical unit. A comparative study of the definitions of the word “woman’ in English and Kyrgyz languages have been given. Key words: concept, woman, interpretational field, notion, definition, semantic field, culture, language, linguoculture, transformation Аннотация: В статье рассматриваются интерпретационные поля основных лексических единиц, репрезентирующих значение концепта «женщина» в английской и кыргызской лингвокультурах. Приводятся сравнительно-сопоставительные аналитические данные наиболее употребительных в речи обоих языков вариантов интерпретации концепта «женщина». Изучены и описаны семантические поля ядерных и околоядерных значений лексических единиц, трансформирующих понятие «женщина» в английском и кыргызском языке, а также роль и место этих понятий в культурах и философии народов на основе менталитета и традиционных ценностей. Приводятся ситуации использования того или ино- го варианта значения лексической единицы, проведено сравнительное изучение определений слова «женщина» в английском и кыргызском языках. Ключевые слова: концепт, женщина, интерпретационное поле, понятие, определение, семантическое поле, культура, язык, лингвокультура, трансформация Аннотация: Макалада англис жана кыргыз тилдеринде жана маданияттарында «аял» концептинин маанисин репрезентациалаган негизги лексикалык бирдиктер каралат. «Аял» концептин эки тилдеги кѳп колдонулуучу интерпретациялоо варианттарынын аналитикалык салыштырма маалыматтары изил- делип берилген. Англис жана кыргыз тилдеринде «аял» түшүнүгүн трансформациялаган лексикалык бирдиктердин түп нуска жана ага жакындашкан маанилери иликтелип каралган. Берилген түшүнүктѳрдүн элдик философиясында жана маданиятында, менталитеттин жана салттын негизинде эл арасына кеӊири тараган, элдик тилде жана маданиятта ойногон ролу менен орду чагылдырылган. Ар түрдү ситацияларда колдонулуучу тиги же бул лексикалык бирдиктердин маанисинин варианттары каралган, «аял» деген сѳздун англис жана кыргыз тилдериндеги түшүндүрмѳлѳрү салыштырылып изилделген. Түйүндүү сѳздѳр: концепт, аял, интерпретациялоо мейкиндиги, түшүнүк, түшүндүрмѳ, семантикалык чѳйрѳ, маданият, тил, лингвомаданият, трансформациялоо


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document