Let's talk about trees: Genetic relationships of languages and their phylogenetic representation

2019 ◽  
Vol 50 (3) ◽  
pp. 450-457
Author(s):  
Robert Blust

This volume contains an introduction and eight papers presented at an international symposium ‘Let's Talk about Trees’, which was organised by Ritsuko Kikusawa and hosted by the National Museum of Ethnology of Osaka, Japan, in February 2013. The stated purpose of the meeting was to evaluate the pros and cons of the classic tree model of historical linguistics in describing the order of splits within a language family. Because the problem of modelling relationships of descent is common to other disciplines, contributors were invited from a range of academic disciplines, including not only linguistics, but also what is described on page one as ‘cladistics’, ‘biology’ and ‘genetics’, although cladistics is clearly a part of biological taxonomy, and not an independent discipline.

2018 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 27
Author(s):  
Zaidan Ali Jassem

This paper examines the Arabic origins of some common place names in English, German, French, Latin, Greek, Russian, and Sanskrit from a consonantal radical or lexical root theory perspective. The data consists of the names of around 60 key cities like Birmingham, Brighton, Cambridge, Chester, Derby, Essex, Exeter, Glasgow, London, Manchester, Oxford, Queensville, York, etc. The results clearly show that all such names have true Arabic cognates, with the same or similar forms and meanings whose different forms, however, are all found to be due to natural and plausible causes and different courses of linguistic change. Furthermore, they show that place names play an important role in both near and distant genetic relationships. As a consequence, the results indicate, contrary to Comparative Method and Family-Tree Model claims (e.g. Campbell 2013; Harper 2012-18),� that Arabic, English, and all Indo-European languages� belong to the same language, let alone the same family. Therefore, they prove the adequacy of the consonantal radical theory in relating English, German, French, Latin, and Greek to Arabic as their origin all because, unlike any other language in the group, it shares cognates with all of them in addition to its huge linguistic repertoire phonetically, phonologically, morphologically, syntactically, and semantically.Keywords: Place names, Arabic, English, German, French, Russian, Latin, Greek, Sanskrit, historical linguistics, consonantal radical/lexical root theory


Linguistics ◽  
2013 ◽  
Author(s):  
Carmen Jany

Hokan languages are a number of languages grouped together not as a language family, but as a linguistic stock, a series of hypotheses about distant genetic relationships among language families and isolates. The Hokan stock was first proposed in 1913 by Dixon and Kroeber, remotely relating five language families and isolates in Northern California: Chimariko, Shastan, Pomoan, and, with some caveats, Yana and Karuk. Later that same year, they added Esselen and Yuman. Earlier, in 1905, Dixon had linked Shasta to Achumawi (Palaihnihan). The first Hokan hypotheses were mainly based on five presumed cognate sets for eye, tongue, water, stone, and sleep. The stock was named after the Atsugewi word hoqi, meaning “two.” Later, in addition to cognate sets, Dixon and Kroeber observed some general structural characteristics of the Hokan languages, such as the absence of plural in most nouns, verb suffixes indicating plurality, elaborate sets of instrumental verb prefixes, and local suffixes. Over the next decades, Dixon, Kroeber, Sapir, and others expanded the stock. In 1925, Sapir included a total of fourteen language families and isolates in the stock, subdivided into three branches: (a) Karuk, Chimariko, Shastan, Palaihnihan, Yana, and Pomoan; (b) Esselen and Yuman-Cochimí; and (c) Washo, Salinan, Seri, Chumash, Tequistlatecan (Chontal), and Subtiaba-Tlapanec. These branches extended geographically from northern California to Nicaragua. Kaufman later evaluated the proposed hypotheses in Kaufman 1989 (cited under Later Proposals) and came out in favor of including the following sixteen language families and isolates in the Hokan stock, with some caveats: Pomoan, Chimariko, Yana, Karuk, Shastan, Palaihnihan (Achumawi and Atsugewi), Washo, Esselen, Salinan, Yuman, Cochimí, Seri, Coahuilteco, Comecrudan, Tequistlatecan (Chontal), and Jicaque. However, Kaufman did not present any evidence in his article. In 1997, Campbell assessed in detail the validity of the Hokan hypotheses and pointed out several problems associated with the proposals (see Campbell 1997, cited under General Overviews). The possibility of a Hokan stock has generated wide interest ever since it was first proposed in 1913. It has also been the grounds for many discussions and criticisms due to the difficulties in finding supporting evidence for the stock. Some of the critics point out that the Hokan proposals were established when little data was available on the languages and that the hypotheses rely on data that lacks phonetic and phonological accuracy, a key for comparative historical linguistics. Moreover, some critics stress that the data on which the hypotheses are based are unreliable, as they were collected from semi-fluent speakers who had not used their language in decades, and who were speakers of multiple local languages, thus possibly confusing their vocabularies. Furthermore, Mithun points out that the languages hypothesized to belong to the Hokan stock have been in close contact for centuries, making it difficult to distinguish cognates from ancient loans. One of the main problems with the Hokan stock, however, lies in its antiquity. It is estimated to be as old as Proto-Indo-European, which complicates establishing genetic relationships among the languages. Overall, the main problem with Hokan lies in that it is based on very little evidence.


2018 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
pp. 106-127
Author(s):  
George van Driem

Abstract This invited response to a piece by LaPolla, published in issue 39/2 of LTBA, addresses both LaPolla’s misrepresentations of the history of linguistics and his flawed understanding of historical linguistics. The history of linguistic thought with regard to the Tibeto-Burman or Trans-Himalayan language family vs. the Indo-Chinese or “Sino-Tibetan” family tree model is elucidated and juxtaposed against the remarkable robustness of certain ahistorical myths and the persistence of unscientific argumentation by vocal proponents of the Sino-Tibetanist paradigm, such as LaPolla.


Author(s):  
Sri - Andayani

Probolinggo, East Java is an area of Pandalungan. Culturally, the area has the mixing of Javanese and Madurese cultures, so as the local languages that are used by the society. Most of Probolinggo people master Javanese as well as Madurese language. Besides, there is one more dialect developing in Probolinggo, that is Tengger dialectdialect. It is used by the Tengger society in Tengger Mountainuos region around Mount Bromo. The Javanese that is used by the Tengger society is different from the Javanese of Probolinggo or even the standard Javanese. The significant difference is in the pronunciation of the vowel. It tends to have the features of the Old Javanese. By doing Comparative Historical Linguistics study, the features of Tengger dialect compared to the Modern and Old Javanese. The qualitative descriptive study uses an observation method to collect the data. Then, they are analyzed by the distributional and identity methods. It indicates that the distribution and development of Javanese as a part of Austronesian language family is not merely innovatively. It can be relix likewise. The Tengger dialect phonetical and lexical features tends to be similar to the Old Javanese feature, not the modern ones as the innovative Javanese.


2017 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 95-119 ◽  
Author(s):  
Feng Wang (汪鋒) ◽  
Wen Liu (劉文)

Rigorous sound correspondence is fundamental to historical linguistics. It serves as a solid start in studying genetic relationship. Regarding the genetic position of Miao-Yao languages, Li (1937) proposed a hypothesis that the Sino-Tibetan language family consists of Chinese, Tibeto-Burman, Kam-Tai, and Miao-Yao. Benedict (1942; 1975) excluded Miao-Yao from the Sino-Tibetan language family since sound correspondences between Miao-Yao and Chinese were considered to be caused by language contact. The key point in this debate has been ignored for a long time: are the related morphemes proposed in this debate supported by rigorous sound correspondence? In this paper, related morphemes across 11 Miao-Yao languages have been first identified under the requirement of complete sound correspondence, and then analyzed by the Rank Method. The result of the genetic relationship between the 11 Miao-Yao languages has been confirmed. The same procedure has been applied to Sino-Miao-Yao related morphemes, and similar pattern has been found. The Sino-Miao-Yao related morphemes were recognized to be inherited from the common ancestor of Chinese and Miao-Yao. Combined with the result from the perspective of pervasive sound correspondence (Wang 2015), the proposal of a genetic relationship between Chinese and Miao-Yao has been supported. The Inexplicability Principle has been used to weaken the possibility of Sino-Miao-Yao related morphemes being induced by borrowing from Chinese to Miao-Yao, since some sound correspondences are unlikely to be explained by natural phonetic mechanisms. Moreover, related morphemes in Chinese and Miao-Yao have been examined from the perspective of Old Chinese, and such an examination also supports the hypothesis of a genetic relationship between Chinese and Miao-Yao languages. 嚴格的語音對應是歷史比較的基礎,也是判定語源關係的必要條件。在苗瑤語的語源問題研究中,李方桂(1937)提出漢藏語系四語族學說,即漢語、藏緬語、侗台語和苗瑤語。Benedict(1942、1975)則將苗瑤語從漢藏語系中劃分出去,理由是苗瑤語和漢語有對應關係的語素是由接觸造成的。苗瑤語系屬問題的爭議焦點在於苗瑤語和漢語音近義同的一批關係語素是否有嚴格的語音對應支持,然而這一問題一直以來不被重視。本文基於完全對應得到苗瑤語族內部11個語言的關係語素,隨後應用詞階法分析,結果如願所示,這11個語言之間具有發生學關係。同樣的程序應用于漢-苗瑤語關係語素,結果與上述呈現的模式相同,即這些關係語素是來自漢語和苗瑤語共同的祖語,而非語言接觸的產物。結合普遍對應的研究(Wang 2015),漢語和苗瑤語的發生學關係可以得到支持。不可釋原則也顯示漢-苗瑤語關係語素是由苗瑤語從漢語借用的可能性較小,因為二者間的部分語音對應不可能通過自然音變來解釋。此外,從上古漢語的角度對漢-苗瑤語關係語素的校驗也支持二者的同源關係。


Author(s):  
Urmas Sutrop

In this paper the tree model – a well-formed tree is shortly described. After that the language family tree model by August Schleicher is treated and compared with the Charles Darwin’s tree of life diagram and metaphor. The development of the idea of the linguistic trees and the tree of life is considered historically. Earlier models – scala naturae – and tree models, both well-formed and not-well-formed are introduced. Special attention is paid to the scholars connected to Estonia who developed the idea of tree models: Georg Stiernhielm was the first who pictured a language tree already in 1671; Karl Eduard Eichwald published an early tree of animal life in 1829; and Karl Ernst von Baer influenced the tree of  life models and diagrams of Charles Darwin.


Author(s):  
Jeffrey J. Martin

There are a number of research-related issues unique to the world of disability that most sport and exercise psychology researchers may be unfamiliar with. The purpose of this chapter is to discuss four of those issues. First is the use of language and, in particular, the pros and cons of using the term disabled person in contrast to person with a disability. Many disability activists argue for the former whereas the American Psychological Association advocates for the later. Terms such as disability sport, adapted sport, and parasport are also discussed and how researchers have interpreted and supported some terms over others. The chapter also briefly traces the history of disability sport and exercise psychology research and the academic disciplines that have built the knowledge base. In addition, the arguments of some authors that able-bodied researchers should not conduct research with individuals with disabilities are examined and refuted. Finally, the thinking behind why some disability activists are critical of a prominent disability sport competition, the Paralympics, is explained.


2013 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 313-328 ◽  
Author(s):  
Na’ama Pat-El

Several prominent scholars have recently doubted whether it is possible to differentiate borrowing from internal change, to the point that in some cases subgrouping is not feasible or is restricted (Dench, 2001; Dixon, 2001). Since a situation of prolonged and intense contact between closely related languages is very common, language contact and its results are a major problem if not a real hazard to historical linguistics. The main practical problem is how to differentiate internal changes, changes motivated by internal processes, from external changes, changes due to language contact, when the structure of the languages is so similar. In other words, how do we know which linguistic form is the source of the change: one of the attested languages, or the mother of both of them? In this paper, I suggest two preliminary criteria to isolate the source language in cases of contact: 1) the existence of intermediary stages, and 2) an even spread of the change across categories. I will show, using test cases from the Semitic language family that these criteria can help us distinguish between internal and external changes.


2010 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 48 ◽  
Author(s):  
Claire Bowern

Nyulnyulan is a fairly closeknit language family of northwestern Australia. It has been suggested that the family may be an old dialect continuum. While most classifications have recognized two branches, the languages in the middle were all but unattested. It has therefore proven difficult to judge whether the two branches are a result of a tree?like split, or a consequence of missing data. I show from previously missing data that Nyulnyulan is not a dialect chain; there is a clear split even when considering data from the middle languages. This is further evidence that Australian languages are not outside the methods of traditional historical linguistics.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document