When was Melaka founded and was it known earlier by another name? Exploring the debate between Gabriel Ferrand and Gerret Pieter Rouffaer, 1918−21, and its long echo in historiography

2020 ◽  
Vol 51 (1-2) ◽  
pp. 175-196
Author(s):  
Peter Borschberg

A century ago, research on the Malay world was experiencing major breakthroughs on several fronts, but the greatest achievement at the time was without doubt George Coedès’ ‘rediscovery’, based on Asian sources, of a forgotten kingdom named Srivijaya. His book, published in 1918, saw a wave of publications follow in its wake. Sources were trawled in the hope of finding answers to unresolved issues and unidentified place names. Attention invariably also fell on Melaka. In a long article published by the French academic and diplomat Gabriel Ferrand in the same year, the question of Melaka's founding date came under the spotlight. What do the different surviving sources tell us? What about Gaspar Correia's claim that Melaka was a thriving port city for centuries before the arrival of the Portuguese? Was the city — just as in the case of Temasek (Singapore) — known by a different name in earlier times? Ferrand's publication provoked a response from the Dutch academic Gerret Pieter Rouffaer, director of the KITLV. What he planned to be a 20-odd page response to Ferrand swelled into a multifaceted argument running into hundreds of pages. The debate between Ferrand and Rouffaer that touched on Melaka and Temasek-Singapura's early history probably eluded most of their academic contemporaries who were not proficient in both Dutch and French, especially in the English-speaking world. The present article reconstructs the main points of this debate together with their echo in historiography. It makes a contribution to the ongoing discourses, especially in Malaysia, concerning the founding date of Melaka.

1992 ◽  
Vol 29 ◽  
pp. 363-371
Author(s):  
Brian Taylor

The synagogue in Bevis Marks in the city of London, 1700-1, is the oldest in this country. The second is in Plymouth, in Catherine Street. It was built in 1762, and is the oldest Ashkenazi synagogue in the English-speaking world. It is noteworthy for its original furnishings, which are mainly austere—the deal benches, and plain turned balusters for the enclosures, with the eight brass candle-sticks, now electrified, round the bimah. The exception is the ornately carved wooden ark, towering almost to the ceiling, with large urns on the entablature, which is supported by Corinthian columns. It is mortifying to the Hebrew congregation that its existence is mostly known not for its historic and architectural importance, but in connection with the defection of one of its ministers, Michael Solomon Alexander, in 1825. A little more than sixteen years later, Alexander was consecrated for the newly constituted Jerusalem bishopric, on 7 December 1841, in Lambeth Palace Chapel. Archbishop Howley was joined in the laying on of hands by Blomfield of London, Murray of Rochester, and Selwyn of New Zealand, who had been consecrated in the same chapel three weeks before.


2018 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 1-21 ◽  
Author(s):  
William Labov

AbstractThe spread of the new quotative be like throughout the English-speaking world is a change from above for each community that receives it. Diffusion of this form into Philadelphia is traced through the yearly interviews of the Philadelphia Neighborhood Corpus, beginning with young adults in 1979 and spreading to adolescents in 1990, a generation later. The first users of be like form the Avant Garde, young adults with extensive awareness of linguistic patterns within and without the city. The use of this quotative in Philadelphia is favored by constraints that are found elsewhere, particularly to introduce inner speech that is not intended to be heard by others and to cite exemplars of a range of utterances. Not previously reported is a strong tendency to be favored for quotations with initial exclamations, prototypically expressions of surprise and alarm such as “Oh” and “Oh my god!”.


2015 ◽  
Vol 22 (3-4) ◽  
pp. 301-327
Author(s):  
Frederick Hale

Although a great deal of scholarly attention has been devoted to Richard Wagner and his renowned works since the nineteenth century, and considerable attention has been given to Christian interpretations of them from continental European perspectives, many theological perspectives on the man and his operas in the English-speaking world have remained unilluminated. The present article seeks to redress aspects of that neglect by examining how two theologically educated British Nonconformists, namely P.T. Forsyth and Ramsden Balmforth (the latter of whose ministerial career was in Cape Town from 1897 until 1937) understood Wagner’s opera about the Holy Grail, Parsifal. It is argued that Forsyth’s interpretation was informed in large measure by his evolving understanding of the meaning of the Atonement and redemption, while Balmforth’s was shaped to a considerable degree by his Fabian socialism.


1986 ◽  
Vol 2 (7) ◽  
pp. 243-249
Author(s):  
Glenn Loney

knowledge of the theatre of South America tends to be shamefully scanty in the English-speaking world: yet the forces of rapid political change, both revolutionary and repressive, often provoke innovative theatrical responses. NTQ intends to pursue the study of theatre in this huge continent. The following interview was conducted by Glenn Loney with the young director Carlos Gimenez – a refugee from Argentina presently working with his Rajatabla troupe in Caracas, Venezuela – whose production of Bolivar was brought to the Public Theatre in New York last summer, with a return visit planned to include The Death of Garcia Lorca, both discussed in the following conversation. Glenn Loney is a widely published American drama critic, teacher, and writer, presently teaching on the doctoral theatre programme of the City University of New York, and working on the American volume in the Documents of Theatre History series for publication by Cambridge University Press.


Linguistics ◽  
2017 ◽  
Author(s):  
Robin Straaijer

The term prescriptivism refers to the ideology and practices in which the correct and incorrect uses of a language or specific linguistic items are laid down by explicit rules that are externally imposed on the users of that language. This ideology and its practices are now usually ascribed to nonlinguists or nonacademic linguists, whereas modern academic linguists, following Saussurean tenets, restrict themselves to the study and description of the structure of language and its natural use. Next to the term prescriptivism, the terms prescriptivist, prescriptive, and prescription occur in the literature on the subject. It is useful to briefly mention how these terms are used, and how they relate to each other. The term prescriptivist is used both as a noun and as an adjective. The noun is used to refer to those individuals practicing prescriptivism, whereas the adjective refers more generally to the adherence (of a person or work) to prescriptive concepts or ideals, often as an opposite to descriptivist, though this stark dichotomy is now seen by linguists as somewhat reductive. The adjective prescriptive is also used with this meaning, though more often in the phrase prescriptive grammar—works that are contrasted with academic, descriptive grammars. The noun prescription usually refers to a single instance of prescriptivism, or to put it more simply, a prescriptive rule. Technically, a prescription only tells one what should be done, whereas a proscription tells one what should not be done, but the two are often subsumed under the former term, almost exclusively so by nonlinguists. The present article focuses mainly on English prescriptivism, that is, studies on prescriptivism as practiced in the English-speaking world and pertaining to the English language.


1988 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
pp. 57-82 ◽  
Author(s):  
William Christian

AbstractThe traditional interpretation of Plato's Republic in the English-speaking world, expressed most sharply by Sir Karl Popper, was that it represented a serious proposal for political rule. However, Leo Strauss and Allan Bloom have argued that Plato's real concern was to protect the position of philosophy within the city. Influenced by Simone Weil, this article argues that even Strauss and Bloom do not express the extent of Plato's rejection of the political life. By examining Plato's handling of such themes as gold and nakedness, the article concludes that Plato's central concern in the Republic was to explore how a soul could strive for the Good, given that the human condition inescapably required social life.


Author(s):  
Craig Smith

Adam Ferguson was a Professor of Moral Philosophy at the University of Edinburgh and a leading member of the Scottish Enlightenment. A friend of David Hume and Adam Smith, Ferguson was among the leading exponents of the Scottish Enlightenment’s attempts to develop a science of man and was among the first in the English speaking world to make use of the terms civilization, civil society, and political science. This book challenges many of the prevailing assumptions about Ferguson’s thinking. It explores how Ferguson sought to create a methodology for moral science that combined empirically based social theory with normative moralising with a view to supporting the virtuous education of the British elite. The Ferguson that emerges is far from the stereotyped image of a nostalgic republican sceptical about modernity, and instead is one much closer to the mainstream Scottish Enlightenment’s defence of eighteenth century British commercial society.


2016 ◽  
Vol 45 (2) ◽  
pp. 41-54
Author(s):  
Terry Regier

Cultural norms and trends are often reflected in patterns of language use. This article explores cultural perceptions of Palestine and Palestinians in the English-speaking world, through two analyses of large linguistic datasets. The first analysis seeks to uncover current conceptions of participants in the Israel-Palestine conflict, by identifying words that are distinctively associated with those participants in modern English usage. The second analysis asks what historical-cultural changes led to these current conceptions. A general theme that emerges from these analyses is that a cultural shift appears to have occurred recently in the English-speaking world, marked by greater awareness of Palestinian perspectives on the conflict. Possible causes for such a cultural shift are also explored.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document