Language Shift and Identity Reproduction among Diaspora Sindhis in India and Southeast Asia

2020 ◽  
pp. 1-30
Author(s):  
MATTHEW A. COOK ◽  
MAYA KHEMLANI DAVID

Abstract This article examines the relationship between language shift and identity among diaspora Sindhis in India and Southeast Asia. It focuses on questions concerning how members of this community reproduce identity through language shift. The first part of the article describes identity and language shift among diaspora Sindhis in post-partition India. It argues that language shift facilitates the reproduction of core cultural modalities among diaspora Sindhis. The second part describes the history of diaspora Sindhis in Southeast Asia and analyses language shift. It contends that language shift enables diaspora Sindhis to suspend a connection between mother-tongue proficiency and identity. The article concludes by discussing how the diaspora Sindhi experience retunes the interval that conventionally connects language shift to cultural change.

2008 ◽  
Vol 39 (2) ◽  
pp. 239-254 ◽  
Author(s):  
U Chit Hlaing

AbstractThis paper surveys the history of anthropological work on Burma, dealing both with Burman and other ethnic groups. It focuses upon the relations between anthropology and other disciplines, and upon the relationship of such work to the development of anthropological theory. It tries to show how anthropology has contributed to an overall understanding of Burma as a field of study and, conversely, how work on Burma has influenced the development of anthropology as a subject. It also tries to relate the way in which anthropology helps place Burma in the broader context of Southeast Asia.


2021 ◽  
pp. 209-219
Author(s):  
Chunming Wu

AbstractAncient “Bai Yue” (百越) and “Austronesian” are indigenous peoples with very close relationship, distributing from south China, Southeast Asia, and the Pacific Islands. The relationship between Bai Yue and Proto-Austronesian has long been studied in both Chinese and Euro-American academies. During most of the twentieth century, Chinese historians and archaeologists mainly discussed the origins of Malay ethnics as one branch of Austronesian within the academic framework of the ethno-history of Bai Yue centering on the southeast coast of China, while western academic peers mainly based on the linguistic investigation of modern Austronesian and carried out multi-disciplines’ research on the origin of Proto-Austronesian.


2020 ◽  
pp. 80-112
Author(s):  
Kathryn E. Graber

This chapter looks into the legacies of the twentieth century's massive modernization efforts through the terms rupture and loss, in which contemporary Buryats predominantly understand the history of their culture, language, and land. It analyzes a series of temporal and spatiocultural disjunctures that informs of feelings during language shift. It also reviews the four-century shift from Buryat to Russian as an especially salient instance of cultural change. The chapter assesses the examples of Russification that affects everyday life and to which people refer to as a more thoroughgoing rupture. It covers the discussions of language that stand in for debates over the past and ideal future of Buryat belonging. It also highlights disagreement over what counts as speaking “real Buryat” over what it means to be a “real Buryat.”.


Author(s):  
A. C. S. Peacock ◽  
Annabel Teh Gallop

This chapter discusses the emergence and development of the relationship between Southeast Asia and the Ottoman Empire and modern Turkey, concentrating on the three principal themes that defined this relationship: Islam, trade relations and politics. While particular attention is given to the Ottoman relationship with Aceh, their involvement with other Muslim polities on the Malay peninsula and archipelagic Southeast Asia is also considered. An overview is given of the state of the art of historiography in the field, as well as its broader relevance to the study of the Indian Ocean world and to the history of colonialism. The chapter also reflects on the Southeast Asian idealisation of Rum, as the Ottoman lands were known.


For 700 years, Geoffrey Chaucer has spoken to scholars and amateurs alike. How does his work speak to us in the twenty-first century? This volume provides a unique vantage point for responding to this question, furnished by the pioneering scholar of medieval literary studies, Stephanie Trigg: the symptomatic long history. While Trigg's signature methodological framework acts as a springboard for the vibrant conversation that characterises this collection, each chapter offers an inspiring extension of her scholarly insights. The varied perspectives of the outstanding contributors attest to the vibrancy and the advancement of debates in Chaucer studies: thus, formerly rigid demarcations surrounding medieval literary studies, particularly those concerned with Chaucer, yield in these essays to a fluid interplay between Chaucer within his medieval context; medievalism and ‘reception’; the rigours of scholarly research and the recognition of amateur engagement with the past; the significance of the history of emotions; and the relationship of textuality with subjectivity according to their social and ecological context. Each chapter produces a distinctive and often startling interpretation of Chaucer that broadens our understanding of the dynamic relationship between the medieval past and its ongoing re-evaluation. The inventive strategies and methodologies employed in this volume by leading thinkers in medieval literary criticism will stimulate exciting and timely insights for researchers and students of Chaucer, medievalism, medieval studies, and the history of emotions, especially those interested in the relationship between medieval literature, the intervening centuries and contemporary cultural change.


Author(s):  
Redactie KITLV

Michele Stephen; Desire, divine and demonic; Balinese mysticism in the paintings of I Ketut Budiana and I Gusti Nyoman Mirdiana (Andrea Acri) John Lynch (ed.); Issues in Austronesian historical phonology (Alexander Adelaar) Alfred W. McCoy; The politics of heroin; CIA complicity in the global drug trade (Greg Bankoff) Anthony Reid; An Indonesian frontier; Acehnese and other histories of Sumatra (Timothy P. Barnard) John G. Butcher; The closing of the frontier; A history of the maritime fisheries of Southeast Asia c. 1850-2000 (Peter Boomgaard) Francis Loh Kok Wah, Joakim Öjendal (eds); Southeast Asian responses to globalization; Restructuring governance and deepening democracy (Alexander Claver) I Wayan Arka; Balinese morpho-syntax: a lexical-functional approach (Adrian Clynes) Zaharani Ahmad; The phonology-morphology interface in Malay; An optimality theoretic account (Abigail C. Cohn) Michael C. Ewing; Grammar and inference in conversation; Identifying clause structure in spoken Javanese (Aone van Engelenhoven) Helen Creese; Women of the kakawin world; Marriage and sexuality in the Indic courts of Java and Bali (Amrit Gomperts) Ming Govaars; Dutch colonial education; The Chinese experience in Indonesia, 1900-1942 (Kees Groeneboer) Ernst van Veen, Leonard Blussé (eds); Rivalry and conflict; European traders and Asian trading networks in the 16th and 17th centuries (Hans Hägerdal) Holger Jebens; Pathways to heaven; Contesting mainline and fundamentalist Christianity in Papua New Guinea (Menno Hekker) Ota Atsushi; Changes of regime and social dynamics in West Java; Society, state and the outer world of Banten, 1750-1830 (Mason C. Hoadley) Richard McMillan; The British occupation of Indonesia 1945-1946; Britain, the Netherlands and the Indonesian Revolution (Russell Jones) H.Th. Bussemaker; Bersiap! Opstand in het paradijs; De Bersiapperiode op Java en Sumatra 1945-1946 (Russell Jones) Michael Heppell; Limbang anak Melaka and Enyan anak Usen, Iban art; Sexual selection and severed heads: weaving, sculpture, tattooing and other arts of the Iban of Borneo (Viktor T. King) John Roosa; Pretext for mass murder; The September 30th Movement and Suharto’s coup d’état in Indonesia (Gerry van Klinken) Vladimir Braginsky; The heritage of traditional Malay literature; A historical survey of genres, writings and literary views (Dick van der Meij) Joel Robbins, Holly Wardlow (eds); The making of global and local modernities in Melanesia; Humiliation, transformation and the nature of cultural change (Toon van Meijl) Kwee Hui Kian; The political economy of Java’s northeast coast c. 1740-1800; Elite synergy (Luc Nagtegaal) Charles A. Coppel (ed.); Violent conflicts in Indonesia; Analysis, representation, resolution (Gerben Nooteboom) Tom Therik; Wehali: the female land; Traditions of a Timorese ritual centre (Dianne van Oosterhout) Patricio N. Abinales, Donna J. Amoroso; State and society in the Philippines (Portia L. Reyes) Han ten Brummelhuis; King of the waters; Homan van der Heide and the origin of modern irrigation in Siam (Jeroen Rikkerink) Hotze Lont; Juggling money; Financial self-help organizations and social security in Yogyakarta (Dirk Steinwand) Henk Maier; We are playing relatives; A survey of Malay writing (Maya Sutedja-Liem) Hjorleifur Jonsson; Mien relations; Mountain people and state control in Thailand (Nicholas Tapp) Lee Hock Guan (ed.); Civil society in Southeast Asia (Bryan S. Turner) Jan Mrázek; Phenomenology of a puppet theatre; Contemplations on the art of Javanese wayang kulit (Sarah Weiss) Janet Steele; Wars within; The story of Tempo, an independent magazine in Soeharto’s Indonesia (Robert Wessing) REVIEW ESSAY Sean Turnell; Burma today Kyaw Yin Hlaing, Robert Taylor, Tin Maung Maung Than (eds); Myanmar; Beyond politics to societal imperatives Monique Skidmore (ed.); Burma at the turn of the 21st century Mya Than; Myanmar in ASEAN In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde no. 163 (2007) no: 1, Leiden


1992 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 1-18 ◽  
Author(s):  
Jetske Folmer

Abstract This article contains a report of a case study on language shift and language loss in three generations of a Dutch immigrant family in New Zealand carried out in 1990/1991 (Folmer 1991). Language shift refers to the shift from Dutch to English and language loss to the loss of the mother tongue Dutch. In addition to language shift and loss, the personal linguistic history of the subjects and their (language) attitudes were examined; these topics are only discussed indirectly in this article. One first generation member, five members of the second generation and two third generation children took part in the investigation. The instruments used were an analysis of letters, an interview, a domain questionnaire, an editing test and a correction test. It was found that language shift increases with each generation. The factors education, exogamy, (language) attitudes and age also proved to be important. Furthermore, the type of domain or activity made a difference. In both the first and the second generation the degree of language loss in Dutch was rather low. Some trends in the loss process were established and certain word classes turned out to be more problematic than others.


2020 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
Author(s):  
Derek Offord

AbstractUsing a study of the historical phenomenon of Franco-Russian bilingualism in imperial Russia as its point of departure, this article has three interlocking aims. First, it reflects on the common interest that historical sociolinguists and certain types of historian have in language use and language choice. Secondly, building on recent work by historical sociolinguists, it considers the ways in which historians’ and historical sociolinguists’ investigation of such matters as the social, political, cultural and literary functions of the French language in lands where French was not the mother tongue can be broadened and deepened by familiarity with each others’ findings. Thirdly, it seeks to illuminate the role of linguistic meta-discourse in the sort of grand narratives about the history and culture of national communities in which historians may be interested. In the specific case I examine, the narratives concern the relationship of Russia to the West, the wholeness or fragmentation of the Russian nation, the effects of cultural borrowing, the nature of Russian national identity and culture and the degree to which Russia is historically and culturally exceptional. In pursuit of these aims, I hope to illustrate the importance of linguistic matters in the history of societies, polities, and cultures and the potential that an interdisciplinary approach has to lend scholarship on these matters richer context and finer nuance than work which falls purely within either the historical or the historical-sociolinguistic domain tends to yield.


2020 ◽  
pp. 125-143
Author(s):  
Nina Barszczewska

The "Belarus" monthly deals with social, political and religious problems, as well as the issues of the Belarusian language and the national identity of Belarusians. From over 180 publications between 1980 and 2010, we have analyzed selected articles addressing the issues of bilingualism in Belarus and related problems like the Russification of the Belarusian language, its place in the education system and in the religious life of Belarusians, as well as the relationship between the mother tongue and the Belarusian national identity. After reviewing these articles, it appears that the native language was and still is an important element of national identity for journalists. They took on an educational role, presenting the history of the Belarusian language and its impact on the development of the national identity of Belarusians, and thus encouraging readers to use the Belarusian language in everyday life.


1961 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 73-105 ◽  
Author(s):  
John R. W. Small

It is generally accepted that history is an element of culture and the historian a member of society, thus, in Croce's aphorism, that the only true history is contemporary history. It follows from this that when there occur great changes in the contemporary scene, there must also be great changes in historiography, that the vision not merely of the present but also of the past must change.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document