ELICITED IMITATION AS A MEASURE OF L2 PROFICIENCY: NEW INSIGHTS FROM A COMPARISON OF TWO L2 ENGLISH PARALLEL FORMS – ADDENDUM

Author(s):  
Shu-Ling Wu ◽  
Yee Pin Tio ◽  
Lourdes Ortega
Author(s):  
Shu-Ling Wu ◽  
Yee Pin Tio ◽  
Lourdes Ortega

Abstract Elicited imitation (EI), a short-cut measure of global proficiency in second language (L2) research, requires participants to listen to sentences and repeat them as closely as possible. To support instrument sharing and assessment of L2 proficiency for longitudinal and crosslinguistic research, we created a parallel form of an EI task (EIT) for L2 English originally developed by the third author and colleagues and investigated the reliability and validity of the original and new forms. Eighty-two participants completed the two EITs, an oral narrative task, and a self-diagnostic survey. Both forms exhibited high reliability and good alignment with external criterion measures. Both distinguished well among four proficiency levels in the sample. Further, participants’ perception of EI difficulty aligned well with their EI scores. We suggest some improvements to boost forms equivalence and discuss new insights about the nature of EI as reconstructive, integrative, modality independent, and with indirect links to communicative abilities. Our study seeks to make this English EIT instrument widely useful to the L2 research community.


Author(s):  
Maria Kostromitina ◽  
Luke Plonsky

Abstract Elicited imitation tasks (EITs) have been proposed and examined as a practical measure of second language (L2) proficiency. This study aimed to provide an updated and comprehensive view of the relationship between EITs and other proficiency measures. Toward that end, 46 reports were retrieved contributing 60 independent effect sizes (Pearson’s r) that were weighted and averaged. Several EIT features were also examined as potential moderators. The results portray EIT as a generally consistent measure of L2 proficiency (r = .66). Among other moderators, EIT stimuli length was positively associated with stronger correlations. Overall, the findings provide support for the use of EITs as a means to greater consistency and practicality in measuring L2 proficiency. In our Discussion section, we highlight the need for more transparent reporting and provide empirically grounded recommendations for EIT design and for further research into EIT development.


Author(s):  
Shaofeng Li ◽  
Jiancheng Qian

Abstract This study investigates the validity of syntactic priming as a measure of implicit language aptitude. Syntactic priming refers to the tendency to reproduce a linguistic structure due to a previous exposure to the structure. The validity of the construct was verified by collating evidence for divergent validity—whether it is dissociable from explicit aptitude; convergent validity—whether it is correlated with other measures of implicit aptitude; and predictive validity—whether it is predictive of learning attainment. One hundred sixty-six university EFL learners completed three tests of implicit aptitude: syntactic priming, sequence learning, and LLAMA_D; three tests of explicit aptitude: LLAMA_B, _E, and _F; and three tests of L2 proficiency: untimed grammaticality judgment, metalinguistic knowledge, and elicited imitation. The results showed that syntactic priming was dissociable from explicit aptitude, but it failed to converge with the other measures of implicit aptitude, and it also failed to predict L2 proficiency. The results also showed that priming was negatively correlated with sequence learning and that sequence learning was a negative predictor of learners’ metalinguistic knowledge. On the other hand, the construct validity of explicit aptitude was strong. The results suggest the multidimensionality of implicit aptitude and the need for more research into the construct validity of syntactic priming as a cognitive ability for implicit learning.


Author(s):  
Janire Zalbidea ◽  
Bernard I. Issa ◽  
Mandy Faretta-Stutenberg ◽  
Cristina Sanz

Abstract The first goal of this study was to examine how individual differences in initial L2 proficiency help explain L2 grammar development in oral production during short-term immersion abroad. The second goal of the study was methodological, and evaluated challenges that can result from operationalizing learners’ initial L2 proficiency as pretest performance on outcome measures (as opposed to independent proficiency measures) in analyses of L2 change. L2 Spanish learners participating in summer study abroad completed an elicited imitation task and two oral production tasks. Production data were analyzed for changes in relevant grammatical complexity and accuracy dimensions. Results indicate that learners with higher initial L2 proficiency experience greater L2 grammar advancement from short-term immersion, and that pretest performance can be an unreliable operational estimate of initial proficiency when analyzing L2 gains. We discuss findings following cognitive accounts of SLA, and highlight methodological implications for further research in immersion contexts and beyond.


1982 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 37-41
Author(s):  
Larry J. Mattes

Elicited imitation tasks are frequently used as a diagnostic tool in evaluating children with communication handicaps. This article presents a scoring procedure that can be used to obtain an in-depth descriptive analysis of responses produced on elicited imitation tasks. The Elicited Language Analysis Procedure makes it possible to systematically evaluate responses in terms of both their syntactic and semantic relationships to the stimulus sentences presented by the examiner. Response quality measures are also included in the analysis procedure.


Author(s):  
Daniel R. Isbell ◽  
Young-A Son

Abstract Elicited Imitation Tests (EITs) are commonly used in second language acquisition (SLA)/bilingualism research contexts to assess the general oral proficiency of study participants. While previous studies have provided valuable EIT construct-related validity evidence, some key gaps remain. This study uses an integrative data analysis to further probe the validity of the Korean EIT score interpretations by examining the performances of 318 Korean learners (198 second language, 79 foreign language, and 41 heritage) on the Korean EIT scored by five different raters. Expanding on previous EIT validation efforts, this study (a) examined both inter-rater reliability and differences in rater severity, (b) explored measurement bias across subpopulations of language learners, (c) identified relevant linguistic features which relate to item difficulty, and (d) provided a norm-referenced interpretation for Korean EIT scores. Overall, findings suggest that the Korean EIT can be used in diverse SLA/bilingualism research contexts, as it measures ability similarly across subgroups and raters.


Author(s):  
Mona Roxana Botezatu ◽  
Taomei Guo ◽  
Judith F. Kroll ◽  
Sarah Peterson ◽  
Dalia L. Garcia

Abstract We evaluated external and internal sources of variation in second language (L2) and native language (L1) proficiency among college students. One hundred and twelve native-English L2 learners completed measures of L1 and L2 speaking proficiency, working memory, and cognitive control and provided self-ratings of language exposure and use. When considering learner-external variation, we found that more frequent L2 exposure predicted higher L2 and L1 proficiency, while earlier L2 exposure predicted higher L2 proficiency, but poorer L1 maintenance. L1–L2 distance limited crosslinguistic transfer of print-to-sound mappings. When considering learner-internal variation, we found that L1 and L2 proficiency were highly correlated and that better working memory, but not cognitive control, accounted for additional variance in L2 and L1 proficiency. More frequent L2 exposure was associated with better cognitive control.


2015 ◽  
Vol 65 (4) ◽  
pp. 860-895 ◽  
Author(s):  
Yuichi Suzuki ◽  
Robert DeKeyser

2016 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
Author(s):  
Peter Crosthwaite ◽  
Lavigne L.Y. Choy ◽  
Yeonsuk Bae

AbstractWe present an Integrated Contrastive Model of non-numerical quantificational NPs (NNQs, i.e. ‘some people’) produced by L1 English speakers and Mandarin and Korean L2 English learners. Learner corpus data was sourced from the ICNALE (Ishikawa, 2011, 2013) across four L2 proficiency levels. An average 10% of L2 NNQs were specific to L2 varieties, including noun number mismatches (*‘many child’), omitting obligatory quantifiers after adverbs (*‘almost people’), adding unnecessary particles (*‘all of people’) and non-L1 English-like quantifier/noun agreement (*‘many water’). Significantly fewer ‘openclass’ NNQs (e.g a number of people) are produced by L2 learners, preferring ‘closed-class’ single lexical quantifiers (following L1-like use). While such production is predictable via L1 transfer, Korean L2 English learners produced significantly more L2-like NNQs at each proficiency level, which was not entirely predictable under a transfer account. We thus consider whether positive transfer of other linguistic forms (i.e. definiteness marking) aids the learnability of other L2 forms (i.e. expression of quantification).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document