Second language speakers’ awareness of their own comprehensibility

2019 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 347-373
Author(s):  
Lauren Strachan ◽  
Sara Kennedy ◽  
Pavel Trofimovich

Abstract This study investigated whether second language (L2) speakers are aware of and can manipulate aspects of their speech contributing to comprehensibility. Forty Mandarin speakers of L2 English performed two versions of the same oral task. Before the second task, half of the speakers were asked to make their speech as easy for the interlocutor to understand as possible, while the other half received no additional prompt. Speakers self-assessed comprehensibility after each task and were interviewed about how they improved their comprehensibility. Native-speaking listeners evaluated speaker performances for five dimensions, rating speech similarly across groups and tasks. Overall, participants did not become more comprehensible from task 1 to task 2, whether prompted or not, nor did speakers’ self-assessments become more in line with raters’, indicating speakers may not be aware of their own comprehensibility. However, speakers who did demonstrate greater improvement in comprehensibility received higher ratings of flow, and speakers’ self-ratings of comprehensibility were aligned with listeners’ assessments only in the second task. When discussing comprehensibility, speakers commented more on task content than linguistic dimensions. Results highlight the roles of task repetition and self-assessment in speakers’ awareness of comprehensibility.

Author(s):  
Nancy D Bell

AbstractHumor can often carry an implicit negative message and thus be potentially dangerous to use. In addition, it is culturally and linguistically complex and sophisticated. Because of these things, it poses a challenge for L2 (second language) speakers and we might expect to see attempts at humor failing and causing offense in intercultural interaction. This paper reports on a study that examined humor in interaction between native and non-native speakers of English and found that humor did not seem to be a cause of conflict because of adjustments speakers made to their speech and their situated interpretations of meaning. In general, taboo topics and potentially dangerous forms of humor were avoided and humor was carefully contextualized. Native speakers reported being careful about the vocabulary they used in creating humor and both sides appeared to approach humor in intercultural communication prepared to accommodate the other and with an attitude of leniency.


2016 ◽  
Vol 11 (21) ◽  
pp. 9-20
Author(s):  
Lars Bo Andersen

Studerende er ofte utilfredse med såvel kvaliteten som kvantiteten af feedback på skriftligt arbejde. Ligeledes kan det som underviser være svært at afgive feedback, der tager udgangspunkt i de studerendes respektive læringssituationer, hvis man ikke har andet afsæt end opgavetekster. Denne artikel beskriver derfor to eksperimenter med brug af selvevaluering som kvalificerende mellemled i ekstern feedback på skriveøvelser. Eksperimenternes formål er at styrke den formative læring ved skriftligt arbejde. I det første eksperiment bestod feedbacken af underviser-feedback, mens det andet eksperiment indebar peer-feedback og fælles feedback. I begge tilfælde blev selvevalueringen foretaget med udgangspunkt i en kriteriebaseret retteguide. Eksperimenterne medførte, at den eksterne feedback blev målrettet og kvalificeret i forhold til den enkelte studerende, mens selve skriveprocessen mod forventning kun blev påvirket i mindre grad. Endelig blev den formative læring bedst styrket hos de studerende, der i forvejen var engageret i egen læring. En medvirkende årsag hertil var, at nogle studerende oplevede retteguiden som irrelevant eller svært tilgængelig. Students are often dissatisfied with both the quality and quantity of the feedback they receive on their written work. Furthermore, teachers may find it difficult to provide feedback relevant to the learning situation of individual students solely on the basis of written papers. Consequently, this article describes two experiments with students' self-assessments as a qualifying mediator for external feedback. The purpose of the experiments is to improve the formative learning from written papers. The first experiment used self-assessment to mediate individual feedback from the lecturer whereas the second experiment made use of peer-feedback in groups followed by general feedback from the lecturer. In both cases self-assessment was conducted using a criteria based scoring guide. The experiments revealed that self-assessment strengthens external feedback through shared and explicit criteria while also making it specific to individual students. However, contrary to expectations, self-assessment influenced the writing process itself to a lesser extent. Finally, formative learning through self-assessment was most evident with students already actively engaged with their own learning, while some of the other students perceived the scoring guide as irrelevant and inaccessible.


2017 ◽  
Vol 34 (2) ◽  
pp. 147-177 ◽  
Author(s):  
Sea Hee Choi ◽  
Tania Ionin ◽  
Yeqiu Zhu

This study investigates the second language (L2) acquisition of the English count/mass distinction by speakers of Korean and Mandarin Chinese, with a focus on the semantics of atomicity. It is hypothesized that L1-Korean and L1-Mandarin L2-English learners are influenced by atomicity in the use of the count/mass morphosyntax in English. This hypothesis is tested in two experiments, one comparing Korean and Mandarin speakers in their L2 (English) and the other investigating count/mass morphosyntax in native Korean and Mandarin Chinese. In both experiments, participants are tested on their suppliance of plural marking with count and mass NPs. The findings are fully consistent with the view of atomicity as a semantic universal: learners overuse plural marking with mass atomic nouns such as furniture more than with mass non-atomic nouns such as water. Even though plural marking is associated with atomicity in Korean but not in Mandarin, the same patterns are observed in L1-Korean and L1-Mandarin L2-English learners. We conclude that learners’ performance is not due to L1-transfer, but rather to the role of the semantic universal of atomicity in L2-acquisition.


2019 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Michael Yeldham

AbstractThis study investigated L2 English listeners’ processing of formulas, in terms of the impact of two different factors inherent in these formulas. One was the formulas’ level of coherence and the other was the formulas’ level of frequency. High-coherence formulas are considered to have specialized meanings, while high-frequency formulas are considered to be less specialized in meaning, commonly being composed of relatively simple words that often co-occur in speech. In previous research, in an academic context, Ellis, Simpson-Vlach and Maynard (2008. Formulaic language in native and second-language speakers: Psycholinguistics, corpus linguistics, and TESOL. TESOL Quarterly 41. 375–396. doi:10.1002/j.1545-7249.2008.tb00137.x) had found that a high level of coherence was the main factor facilitating L1 users’ receptive processing of formulas, while a high level of frequency was the main factor facilitating advanced L2 users’ receptive processing of formulas. Ellis, Simpson-Vlach and Maynard (2008. Formulaic language in native and second-language speakers: Psycholinguistics, corpus linguistics, and TESOL. TESOL Quarterly 41. 375–396. doi:10.1002/j.1545-7249.2008.tb00137.x), from a usage-based perspective, attributed these differences mainly to the greater length of time the L1 users had spent in learning formulas. Consequently, the current study investigated whether these processing differences between the two user groups in an academic context (seen as a possible developmental trend) would be apparent between proficient and less-proficient L2 listeners in a relatively less-challenging, general English environment. The study was considered important for possibly signaling the types of aural receptive formulas to foreground by L2 general English instructors and materials designers. The research examined two groups of L2 learners, one advanced and the other intermediate level, while they listened to four texts. A paused transcription technique elicited the listeners’ identification of targeted segments from the texts, many of which were classified through corpus analysis as containing more/less-coherent formulas or more/less-frequent formulas. Examination of how these formula types were processed by both proficiency groups, however, did not find major differences between the groups in their processing of the different formula types, and thus little evidence of a possible formula developmental trend.


2021 ◽  
Vol 30 (2) ◽  
Author(s):  
Eduarda Lehmann Bannach ◽  
Alessandra Sant´Anna Bianchi

This study aims to verify the self-evaluation that people make about their ability to drive and investigate whether there is a difference between self-evaluation and evaluation about their friends’ abilities. To this end, 151 people answered three different questionnaires, one questionnaire about driving abilities (self-evaluation and evaluation of friends), the Driver’s Behavior Questionnaire and a socio-demographic questionnaire The sample consisted of 50.3% of males with a mean age of 25.32 years (sd = 1.66). As a result, self-evaluation was positively correlated with age, evaluation of friend, weekly driving hours, Common Violations, and Aggressive Violations. In addition, there was significant difference between evaluation by sex: males carry out self-assessments in a more positive way. It was also found that people evaluate themselves better than they evaluate their friends. From this research, it is possible to think the target audience that would most benefit from an intervention to reduce self-evaluation, that is, men, people over 24 years old, and people who have more driving experience.


Author(s):  
Milen Dimov

The present study traces the dynamics of personal characteristics in youth and the manifested neurotic symptoms in the training process. These facts are the reason for the low levels of school results in the context of the existing theoretical statements of the problem and the empirical research conducted among the trained teenagers. We suggest that the indicators of neurotic symptomatology in youth – aggression, anxiety, and neuroticism, are the most demonstrated, compared to the other studied indicators of neurotic symptomatology. Studies have proved that there is a difference in the act of neurotic symptoms when tested in different situations, both in terms of expression and content. At the beginning of the school year, neurotic symptoms, more demonstrated in some aspects of aggressiveness, while at the end of school year, psychotism is more demonstrated. The presented summarized results indicate that at the beginning of the school year, neurotic symptoms are strongly associated with aggression. There is a tendency towards a lower level of social responsiveness, both in the self-assessment of real behavior and in the ideal “I”-image of students in the last year of their studies. The neurotic symptomatology, more demonstrated due to specific conditions in the life of young people and in relation to the characteristics of age.


2019 ◽  
Vol 63 (3) ◽  
pp. 635-659
Author(s):  
Jingxin Luo ◽  
Vivian Guo Li ◽  
Peggy Pik Ki Mok

The study investigates the perception of vowel length contrasts in Cantonese by native Mandarin speakers with varying degrees of experience in Cantonese: naïve listeners (no exposure), inexperienced learners (~1 year), and experienced learners (~5 years). While vowel length contrasts do not exist in Mandarin, they are, to some extent, exploited in English, the second language (L2) of all the participants. Using an AXB discrimination task, we investigate how native and L2 phonological knowledge affects the acquisition of vowel length contrasts in a third language (L3). The results revealed that all participant groups could discriminate three contrastive vowel pairs (/aː/–/ɐ/, /ɛː/–/e/, /ɔː/–/o/), but their performance was influenced by the degree of Cantonese exposure, particularly for learners in the early stage of acquisition. In addition to vowel quality differences, durational differences were proposed to explain the perceptual patterns. Furthermore, L2 English perception of the participants was found to modulate the perception of L3 Cantonese vowel length contrasts. Our findings demonstrate the bi-directional interaction between languages acquired at different stages, and provide concrete data to evaluate some speech acquisition models.


2021 ◽  
pp. 1-31
Author(s):  
Haoruo Zhang ◽  
Norbert Vanek

Abstract In response to negative yes–no questions (e.g., Doesn’t she like cats?), typical English answers (Yes, she does/No, she doesn’t) peculiarly vary from those in Mandarin (No, she does/Yes, she doesn’t). What are the processing consequences of these markedly different conventionalized linguistic responses to achieve the same communicative goals? And if English and Mandarin speakers process negative questions differently, to what extent does processing change in Mandarin–English sequential bilinguals? Two experiments addressed these questions. Mandarin–English bilinguals, English and Mandarin monolinguals (N = 40/group) were tested in a production experiment (Expt. 1). The task was to formulate answers to positive/negative yes–no questions. The same participants were also tested in a comprehension experiment (Expt. 2), in which they had to answer positive/negative questions with time-measured yes/no button presses. In both Expt. 1 and Expt. 2, English and Mandarin speakers showed language-specific yes/no answers to negative questions. Also, in both experiments, English speakers showed a reaction-time advantage over Mandarin speakers in negation conditions. Bilingual’s performance was in-between that of the L1 and L2 baseline. These findings are suggestive of language-specific processing of negative questions. They also signal that the ways in which bilinguals process negative questions are susceptible to restructuring driven by the second language.


Author(s):  
ZhaoHong Han

At the recent CLTA-S2 conference, a spirited debate occurred between critics of second language acquisition (SLA) research and researchers who embraced it. Fascinating as it was, neither camp appeared to have convinced the other, but, more important, the debate left much of the audience flummoxed. In this paper, I intend to provide a follow-up, attempting to clarify a) the relationship between research and teaching in the context of Chinese as a second language (CSL), b) misunderstandings on the part of critics over research findings, and c) potential pitfalls in interpreting the SLA literature. My goal is to encourage, as well as contribute to, further communication between the two camps, for the ultimate good of CSL instruction and learning.


2021 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 35-55
Author(s):  
Nor Zulaiqha Rosli ◽  
Nur Farahkhanna Mohd Rusli ◽  
Norfaizah Abdul Jobar ◽  
Norazimah Zakaria

The acquisition of Malay as a second language, either verbally or non verbally among the non-Malay students, is still in question. It is observed that the problems of pronunciation is still prevalent among the non-Malay students. Hence, the objectives of this study are twofold; (i) to identify the level of proficiency of the speaking skill of Malay language among Chinese students, and (ii) to analyse the errors made in the speaking skill of Malay language by Chinese students based on contrastive analysis theory. The respondents were 27 Chinese Form 1 students in SMK Ampang Pecah, Kuala Kubu Baharu, Selangor. The initial design of the study was spurred by library research and observation. The instruments used in data collection included notebooks, questionnaire, recorder and texts for speech test. The data were analyzed by contrastive analysis theory by Robert Lado (1957). The findings showed that there were four aspects of pronunciation errors related consonants produced by the respondents. They were (i) sound replacement, (ii) sound addition, (iii) sound abortion, (iv) and grammatical errors. This study also shows that the pronunciation errors were due to the influence of their native language, which is Mandarin language, and the interlingual factors of the respondents that have caused them to be weak in the mastery of Malay language. In terms of implication, this study provides some understanding on the importance of mastering oral speech in Malay language through appropriate grammatical usage and pronunciation , especially among the second language speakers of Malay.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document