Review of Malinowski, Maxim & Dubreil (2020): Language Teaching in the Linguistic Landscape: Mobilizing Pedagogy in Public Space

2022 ◽  
Author(s):  
Marion Mathier
2020 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 672-689
Author(s):  
Vlada Baranova ◽  
Kapitolina Fedorova

AbstractThe study deals with linguistic prejudices of citizens of the two main Russian cities, Moscow and St. Petersburg, toward speakers of foreign languages. It aims to reveal possible recent changes in the language ideology dominating Russian society. Monolingual and linguistically normative orientations rooted in the Soviet ideological approach are being challenged nowadays by global processes of migration and cultural diversification, which influence the everyday reality of Russian megalopolises. The research is based on the analysis of two sets of data: (1) meta-discourse on language attitudes derived from interviews with labor migrants and native Russian speakers in St. Petersburg and Moscow, and posts and comments on issues of language, migration, and linguistic landscapes, collected from websites and social media and (2) linguistic landscape data collected in 2016–2019, mainly in St. Petersburg, which reflect recent changes in attitude toward linguistic diversity in public space. These data show, on the one hand, that most city dwellers still relate to monolingual speech norms and try to implement control over public space; on the other hand, that the tolerance toward multilingual communication has been increasing over the years. The study suggests that these “first cracks” in monolinguals facades of Russian cities could eventually lead to the establishing of a less rigid language regime.


Author(s):  
Kapitolina Fedorova ◽  

Multilingualism in urban spaces is mainly studied as an oral practice. Nevertheless, linguistic landscape studies can serve as a good explorative method for studying multilingualism in written practices. Moreover, resent research on linguistic landscapes (Blommaert 2013; Shohamy et. al. 2010; Backhaus 2006) have shed some light on the power relations between different ethnic groups in urban public space. Multilingual practices exist in a certain ideological context, and not only official language policy but speaker linguistic stereotypes and attitudes can influence and modify those practices. Historically, South Korea tended to be oriented towards monolingualism; one nation-one people-one language ideology was domineering public discourse. However, globalization and recent increase in migration resulted in gradual changes in attitudes towards multilingualism (Lo and Kim 2012). The linguistic landscapes of Seoul, on the one hand, reflect these changes, and However, they demonstrates pragmatic inequality of languages other than South Korean in public use. This inequality, though, is represented differently in certain spatial urban contexts. The proposed paper aims at analyzing data on linguistic landscapes of Seoul, South Korea ,with the focus on different contexts of language use and different sets of norms and ideological constructs underlying particular linguistic choices. In my presentation I will examine data from three urban contexts: ‘general’ (typical for most public spaces); ‘foreign-oriented’ (seen in tourist oriented locations such as airport, expensive hotels, or popular historical sites, which dominates the Itaewon district); and ‘ethnic-oriented’ (specific for spaces created by and for ethnic minority groups, such as Mongolian / Central Asian / Russian districts near the Dongdaemun History and Culture Park station). I will show that foreign languages used in public written communication are embedded into different frameworks in these three urban contexts, and that the patterns of their use vary from pragmatically oriented ones to predominately symbolic ones, with English functioning as a substitution for other foreign languages, as an emblem of ‘foreignness.’


2017 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 78-99 ◽  
Author(s):  
Stefania Tufi

Abstract This paper is an investigation into the construction of Venice as a heterotopia – another place – characterised by a liminal linguistic landscape (LL) against a background of mass tourism seen as the enactment of different tourist subjectivities converging onto a peculiarly transnational space. The first part of the study contextualises mass tourism and outlines the concepts of liminality, deterritorialisation and heterotopia. The second part presents and discusses the data, which lay the basis for a linguistic and semiotic reading of Venice’s public space. The conclusion proposes an interpretation of Venice’s LL as a deterritorialised, heterotopic and liminal space, and, importantly, highlights that LL studies have much to contribute to an understanding of late modernity.


2019 ◽  
Vol 9 (9) ◽  
pp. 1146
Author(s):  
Blessing T. Inya

This paper focuses on the linguistic landscape (LL) of religious signboards in select areas of Ado Ekiti, Nigeria with a view of establishing the relationship between the languages used on these signboards and the implication for identity, globalisation and culture. Fifty-three LL items were photographed for the study. The areas selected were based on activity level and the number of religious signboards they featured. The data were analysed both quantitatively and qualitatively. The findings revealed the dominance and the pervasiveness of the English language over and across the other languages in the public space. The use of Yoruba texts across the items revealed religio-cultural and loyalist reasons while the use of Arabic confirmed the inherent attachment of the language to Islamic religion, and fostered a religion-based collective identity between the sign writer and the sign reader.


2018 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 101-106
Author(s):  
Shkumbin Munishi Prishtina

Abstract Language relations as manifestations of the phenomenon of multilingualism are also expressed in the area of the so-called linguistic landscape. Undoubtedly, the linguistic landscape not only reflects the use of languages in public space but at the same time reveals the depth of public perception of different languages, depending on their function and prestige. In this paper, I will treat Albanian, English and Serbian rapports through their coverage in the Pristina linguistic landscape, focusing on the use of these languages in advertising space in the city of Prishtina and in other tables that perform semiotic functions of indexes in this city. Likewise, within the reflection of the status planning of languages in Prishtina linguistic landscape, the use of Serbian in the official tables will be treated. This case study will also reflect the features of language policy and the impact of the globalization phenomenon in different languages. The results presented in this paper will reflect on the field research within a certain time span. The research has shown that in the Pristina linguistic landscape, in addition to the Albanian language, English has a dense use, while the use of Serbian is mostly limited to official charts i.e. names of the streets of the city and is not found in private advertisements tables.


1970 ◽  
pp. 145-156
Author(s):  
MAGDALENA STECIĄG ◽  
ANNA KARMOWSKA

The aim of the article is to analyse the linguistic landscape of the Polish-Czech borderland with particular emphasis placed on the number and hierarchy of languages existing in the public space. A static study will be carried out i.e. a study of the language(s) of public road signs, names of streets and squares, public-access buildings, signs on businesses and shops, hoardings etc. The research material comes from two small towns: Duszniki Zdrój in Poland and Hronov in the Czech Republic, both aspiring to become local tourist centres. The global vs. local opposition is of importance to the assumptions made in the study because the language will be regarded as a local practice (Pennycock, 2010). In conclusion, the study will examine the thesis that the local linguistic landscape is a testimony to a transition from a monolingual paradigm towards a “post-monolingual condition” (Yildiz, 2012). It will also be very interesting to find out which configuration of the languages can be considered sustainable in terms of the area’s multilingual nature.


2020 ◽  
Vol 101 (1) ◽  
Author(s):  
Laurent-Fidèle Sossouvi ◽  
Mei-Chih Lin

Multilingualism and multiculturalism have been and are constitutive aspects of African soci-eties. This pioneer study analyzes the linguistic landscapes of Cotonou and Abomey-Calavi (Benin), two contiguous cities; in order to verify the status and the vitality of the languages used and spoken in the country as well as seeing if it is possible to exploit didactically this written modality. For this purpose, a quantitative analysis of written language productions in public space was carried out. The results reveal the languages used in the urban scene of both cities as well as the linguistic contact in their diverse aspects. They also indicate that the linguistic landscape doesn’t take into account the local multilingual practices in all their complexity. It appears as a context of learning which can be used as a didactic resource in the teaching of foreign languages.


2019 ◽  
pp. 147035721988752
Author(s):  
Mia Halonen ◽  
Petteri Laihonen

Signs in public space reflect ‘normalcy’ in a community. The authors ask what restricting signs tell us about a society? In order to explore the system and variation in the ways dog signs manifest different norms and control, they compare two different data sets: dog signs in a Northern European town, Jyväskylä in Finland, and two Eastern European villages in Romania. They apply a qualitative methodology based on visual communication, geosemiotics and linguistic landscape studies. The focus of the article is on the resources of addressing and the visual semiotics of the image. The investigated communities seem to create a complementary distribution of what they regulate that is also displayed through their semiotics: the Jyväskylä examples are prohibitions for dogs ‘being’ while the Romanian cases consist of warnings or threats. Both prohibitions and warnings implicate the norms and normalities in the communities, showing where they stand in terms of a continuum between a ‘dog as a pet’ and a ‘dog as a (co-)worker’. As images, the urban signs in Jyväskylä can be characterized as icons of a small collared pet, placed as a part of top-down communication in ‘tight’ public spaces. In contrast, the photographs of big dogs in the open and private Romanian village spaces refer to some specific guard dog, through which their owners communicate a benevolent warning or an intimidating threat.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document