Myths of the Underworld in Contemporary Culture

Author(s):  
Judith Fletcher

Stories of a visit to the realm of the dead and a return to the upper world are among the oldest narratives in European literature, beginning with Homer’s Odyssey and extending to contemporary culture. This volume examines a series of fictional works by twentieth- and twenty-first century authors, such Toni Morrison and Elena Ferrante, which deal in various ways with the descent to Hades. Myths of the Underworld in Contemporary Culture surveys a wide range of genres, including novels, short stories, comics, a cinematic adaptation, poetry, and juvenile fiction. It examines not only those texts that feature a literal catabasis, such as Neil Gaiman’s Sandman series, but also those where the descent to the underworld is evoked in more metaphorical ways as a kind of border crossing, for instance Salman Rushdie’s use of the Orpheus myth to signify the trauma of migration. The analyses examine how these retellings relate to earlier versions of the mythical theme, including their ancient precedents by Homer and Vergil, but also to post-classical receptions of underworld narratives by authors such as Dante, Ezra Pound, and Joseph Conrad. Arguing that the underworld has come to connote a cultural archive of narrative tradition, the book offers a series of case studies that examine the adaptation of underworld myths in contemporary culture in relation to the discourses of postmodernism, feminism, and postcolonialism.

Author(s):  
Travis D. Stimeling

This chapter explores the influence of recording technologies on the creation and reception of country music from the first hillbilly recordings to the twenty-first century. Following a survey of recent literature from the musicology of recording and sound studies, country music’s voice-centered recording strategies are explored through case studies drawn from early hillbilly, honky tonk, and “hot country” recordings. Country music’s history as a recorded musical practice is shaped by technological and aesthetic developments that can be heard in a wide range of recorded popular musics. Furthermore, this chapter examines the ways that bluegrass musicians, engineers, and producers deploy specific technologies, including the single-microphone technique, to articulate their musical and cultural authenticity. These ways can help us gain a better understanding of the expressive power of recorded country music by placing these “records in dialogue” with other recordings in country music and from other music styles.


Ars Aeterna ◽  
2015 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 23-30
Author(s):  
Simona Klimková

Abstract Joseph Conrad devoted twenty years to the writing of short stories. The wide range of subject and setting, spanning from sea stories to domestic tales, managed to constitute Conrad’s reputation as a master story-teller capable of capturing his audience with any theme. While the stories vary in quality, length and themes explored, they all oscillate around the subject of human psyche, with its unpredictability and dark corners portrayed in a rather complex way. The paper seeks to explore the vision of humanity, emerging from Conrad’s short fiction, as well as the literary devices which enable him to capture the essence of human struggle. It focuses primarily on Conrad’s extensive use of figurative language, which contributes to the lyrical quality of his texts, and enables him to express the anguish and disintegration of his characters.


Author(s):  
Christopher Rosenmeier

Xu Xu and Wumingshi were among the most widely read authors in China during and after the Second Sino-Japanese War (1937–1945). Despite being an integral part of the Chinese literary scene, their bestselling fiction has, however, been given scant attention in histories of Chinese writing. This book is the first extensive study of Xu Xu and Wumingshi in English or any other Western language and it re-establishes their importance within the popular Chinese literature of the 1940s. Their romantic novels and short stories were often set abroad and featured a wide range of stereotypes, from pirates, spies and patriotic soldiers to ghosts, spirits and exotic women who confounded the mostly cosmopolitan male protagonists. Christopher Rosenmeier’s detailed analysis of these popular novels and short stories shows that such romances broke new ground by incorporating and adapting narrative techniques and themes from the Shanghai modernist writers of the 1930s, notably Shi Zhecun and Mu Shiying. The study thereby contests the view that modernism had little lasting impact on Chinese fiction, and it demonstrates that the popular literature of the 1940s was more innovative than usually imagined, with authors, such as those studied here, successfully crossing the boundaries between the popular and the elite, as well as between romanticism and modernism, in their bestselling works.


2018 ◽  
Vol 15 (4) ◽  
pp. 532-552 ◽  
Author(s):  
Ana Cristina Mendes

The process of screen adaptation is an act of ventriloquism insofar as it gives voice to contemporary anxieties and desires through its trans-temporal use of a source text. Screen adaptations that propose to negotiate meanings about the past, particularly a conflicted past, are acts of ‘trans-temporal ventriloquism’: they adapt and reinscribe pre-existing source texts to animate contemporary concerns and anxieties. I focus on the acts of trans-temporal ventriloquism in Ian Iqbal Rashid's Surviving Sabu (1998), a postcolonial, turn-of-the-twenty-first century short film that adapts Zoltan and Alexander Korda's film The Jungle Book (1942), itself an adaptation of Rudyard Kipling's collection of short stories by the same name. Surviving Sabu is about the survival and appropriation of orientalist films as a means of self-expression in a postcolonial present. Inherent in this is the idea of cinema as a potentially redemptive force that can help to balance global power inequalities. Surviving Sabu's return to The Jungle Book becomes a means both of tracing the genealogy of specific orientalist discourses and for ventriloquising contemporary concerns. This article demonstrates how trans-temporal ventriloquism becomes a strategy of political intervention that enables the film-maker to take ownership over existing media and narratives. My argument examines Surviving Sabu as an exemplar of cultural studies of the 1980s and 1990s: a postcolonial remediation built on fantasy and desire, used as a strategy of writing within rather than back to empire.


2012 ◽  
Vol 6 (1-3) ◽  
pp. 243-259 ◽  
Author(s):  
Yohan Yoo

This article demonstrates the need for the iconic status and function of Buddhist scripture to receive more attention by illuminating how lay Korean Buddhists try to appropriate the power of sutras. The oral and aural aspects of scripture, explained by Wilfred Cantwell Smith, provide only a limited understanding of the characteristics of scripture. It should be noted that, before modern times, most lay people, not only in Buddhist cultures but also in Christian and other traditions, neither had the chance to recite scriptures nor to listen to their recitations regularly. Several clear examples demonstrate contemporary Korean Buddhists’ acceptance of the iconic status of sutras and their attempt to appropriate the power and status of those sacred texts. In contemporary Korea, lay Buddhists try to claim the power of scriptures in their daily lives by repeating and possessing them. Twenty-first century lay believers who cannot read or recite in a traditional style have found new methods of repetition, such as internet programs for copying sacred texts and for playing recordings of their recitations. In addition, many Korean Buddhists consider the act of having sutras in one’s possession to be an effective way of accessing the sacred status and power of these texts. Hence, various ways of possessing them have been developed in a wide range of products, from fancy gilded sutras to sneakers embroidered with mantras.


Explanations are very important to us in many contexts: in science, mathematics, philosophy, and also in everyday and juridical contexts. But what is an explanation? In the philosophical study of explanation, there is long-standing, influential tradition that links explanation intimately to causation: we often explain by providing accurate information about the causes of the phenomenon to be explained. Such causal accounts have been the received view of the nature of explanation, particularly in philosophy of science, since the 1980s. However, philosophers have recently begun to break with this causal tradition by shifting their focus to kinds of explanation that do not turn on causal information. The increasing recognition of the importance of such non-causal explanations in the sciences and elsewhere raises pressing questions for philosophers of explanation. What is the nature of non-causal explanations—and which theory best captures it? How do non-causal explanations relate to causal ones? How are non-causal explanations in the sciences related to those in mathematics and metaphysics? This volume of new essays explores answers to these and other questions at the heart of contemporary philosophy of explanation. The essays address these questions from a variety of perspectives, including general accounts of non-causal and causal explanations, as well as a wide range of detailed case studies of non-causal explanations from the sciences, mathematics and metaphysics.


Modernism and Non-Translation proposes a new way of reading key modernist texts, including the work of canonical figures such as T. S. Eliot, James Joyce, and Ezra Pound. The topic of this book is the incorporation of untranslated fragments from various languages within modernist writing. It explores non-translation in modernist fiction, poetry, and other forms, with a principally European focus. The intention is to begin to answer a question that demands collective expertise: what are the aesthetic and cultural implications of non-translation for modernist literature? How did non-translation shape the poetics, and cultural politics, of some of the most important writers of this period? Twelve essays by leading scholars of modernism explore American, British, and Irish texts, alongside major French and German writers, and the wider modernist recovery of Classical languages. They explore non-translation from the dual perspectives of both ‘insider’ and ‘outsider’, unsettling that false opposition, and articulating in the process their individuality of expression and experience. The range explored indicates something of the reach and vitality of the matter of translation—and specifically non-translation—across a selection of poetry, fiction, and non-fictional prose, while focusing on mainly canonical voices. Offering a series of case studies, the volume aims to encourage further exploration of connections across languages and among writers. Together, the collection seeks to provoke and extend debate on the aesthetic, cultural, political, and conceptual dimensions of non-translation as an important yet hitherto neglected facet of modernism, helping to redefine our understanding of that movement. It demonstrates the rich possibilities of reading modernism through instances of non-translation.


Author(s):  
Paul Hedges

This chapter explores the development of Anglican inter-faith relations since 1910 which has been shaped by a number of factors including: the ecumenical context, changing dynamics within the global Communion, globalization issues, and moves from mission to dialogue. The chapter begins with a historical overview and traces developments in key Anglican Communion texts and meetings, especially in recent times the Lambeth Conferences of 1988, 1998, and 2008. The ecumenical context which has shaped thought on inter-faith relations in this period is also given strong attention. The chapter concludes with two case studies. The first explores relations with Buddhism in the Sri Lankan context, while the second looks at relations with Islam focusing on the Middle East. While charting some general trends, it is noted that very different dynamics and varying standpoints exist in Anglican attitudes on inter-faith relations and have been part of the historical development throughout the period surveyed.


2021 ◽  
Vol 22 (5) ◽  
pp. 481-508
Author(s):  
Robert P. Carlyon ◽  
Tobias Goehring

AbstractCochlear implants (CIs) are the world’s most successful sensory prosthesis and have been the subject of intense research and development in recent decades. We critically review the progress in CI research, and its success in improving patient outcomes, from the turn of the century to the present day. The review focuses on the processing, stimulation, and audiological methods that have been used to try to improve speech perception by human CI listeners, and on fundamental new insights in the response of the auditory system to electrical stimulation. The introduction of directional microphones and of new noise reduction and pre-processing algorithms has produced robust and sometimes substantial improvements. Novel speech-processing algorithms, the use of current-focusing methods, and individualised (patient-by-patient) deactivation of subsets of electrodes have produced more modest improvements. We argue that incremental advances have and will continue to be made, that collectively these may substantially improve patient outcomes, but that the modest size of each individual advance will require greater attention to experimental design and power. We also briefly discuss the potential and limitations of promising technologies that are currently being developed in animal models, and suggest strategies for researchers to collectively maximise the potential of CIs to improve hearing in a wide range of listening situations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document