Development and Validation of the Chinese Version of the Massachusetts General Hospital Acupuncture Sensation Scale: An Exploratory and Methodological Study

2012 ◽  
Vol 30 (3) ◽  
pp. 214-221 ◽  
Author(s):  
David Tai Wai Yu ◽  
Alice Yee Man Jones ◽  
Marco Yiu Chung Pang

Background The Massachusetts General Hospital Acupuncture Sensation Scale (MASS) is a tool to measure needle sensations. The aims of the present study were to develop a Chinese version and to assess its psychometric properties. Methods This study was a methodological and exploratory study. The English version of the MASS was translated into Chinese using standardised translation procedures. Content validity was conducted by nine acupuncture experts. The prefinal Chinese version (C-MASS) was then administered to 30 acupuncture-naïve, healthy subjects. Electroacupuncture was performed on the right LI4 and LI11 acupoints for 30 min. A test–retest reliability measurement was administered 1–2 weeks later. Construct validity was examined by comparing results from C-MASS and the Short-Form McGill Pain Questionnaire (SF-MPQ). The construct validity was further assessed by the principle component analysis. Results C-MASS demonstrated a content validity ratio on relevance and importance from −0.04 to 1.00. Convergent validity was demonstrated by its significant association with the sensory dimension of SF-MPQ (γ=0.63, p<0.05). Discriminant validity was demonstrated by its low association with the affective dimension of SF-MPQ (γ=−0.3, p=0.111). A five-factor structure of C-MASS was established by factor analysis. C-MASS demonstrated good internal consistency (Cronbach's α=0.71) and test–retest reliability (intraclass correlation coefficient=0.92). Since the descriptor ‘sharp pain’ was not a valid needle sensation related to deqi, this was removed from C-MASS. We renamed the scale as the Modified MASS-Chinese version (C-MMASS). Conclusions A 12-descriptor C-MMASS was established and shown to be a reliable and valid tool in reporting needle sensations associated with deqi among healthy young Chinese people.

2017 ◽  
Vol 2017 ◽  
pp. 1-7 ◽  
Author(s):  
Masako Nishiwaki ◽  
Miho Takayama ◽  
Hiroyoshi Yajima ◽  
Morihiro Nasu ◽  
Jian Kong ◽  
...  

Acupuncture sensations are considered essential in producing the treatment effect of acupuncture. The Massachusetts General Hospital Acupuncture Sensation Scale (MASS) is a frequently used scale in acupuncture research to measure acupuncture sensations. We translated the MASS into Japanese (Japanese MASS) based on Beaton’s guidelines. 30 acupuncturists evaluated the relevancy and meaning of the 12 descriptors included in the Japanese MASS. The content validity ratios for 10 of the 12 descriptors were 0.33 or greater. 42 healthy subjects then evaluated acupuncture sensations evoked by manual acupuncture at LI4 using the Japanese MASS. Cronbach’s alpha was 0.86. The correlation coefficient of total MASS scores and total Short Form McGill Pain Questionnaire scores and MASS indices and sensory visual analogue scores were 0.78 and 0.80, respectively. Factor analysis loaded the 12 descriptors onto two meaningful factors. This study demonstrated that the Japanese MASS has good reliability, content validity, criterion-related validity, and construct validity. Therefore, the Japanese MASS is a valid and reliable instrument for use with Japanese populations.


2015 ◽  
Vol 18 (14) ◽  
pp. 2559-2564 ◽  
Author(s):  
Han Gao ◽  
Ulrika Söderhamn ◽  
Lin Zhang ◽  
Hui-Xia Cui ◽  
Kun Liu

AbstractObjectiveThe present study aimed to translate the English version of the Nutritional Form For the Elderly into Simplified Chinese, as well as to test the reliability (homogeneity and stability) and validity (content and construct validity) of the Chinese version of the Nutritional Form For the Elderly (NUFFE-CHI).DesignThe study adopted a cross-sectional design. The English version of the NUFFE was translated into Simplified Chinese and a questionnaire survey was conducted. The data were analysed with statistical methods to estimate the homogeneity, stability, content and construct validity.SettingJinzhou City, China.SubjectsA total number of 701 community-dwelling older adults answered the questionnaire, including background variables and the NUFFE-CHI. A small group of the participants (n 50) completed the NUFFE-CHI twice for test–retest reliability.ResultsCronbach’s α was 0·65 and the split-half reliability was 0·67. Item-to-total correlation analyses showed that the scale has sufficient internal consistency. The test–retest reliability regarding the total scores of NUFFE-CHI was reflected in an intra-class correlation coefficient of 0·88. The intra-class correlation coefficients between the test and retest of the NUFFE-CHI items varied between 0·43 and 0·98. A content validity index of 0·83 explained good content validity. Construct validity was demonstrated in an exploratory factor analysis with a six-factor solution, explaining 57·65 % of the variance.ConclusionsThis first testing of the NUFFE-CHI indicates sufficient evidence for reliability, content and construct validity. Further testing studies regarding homogeneity, concurrent validity, sensitivity and specificity are required before the NUFFE-CHI can be used as a screening instrument in clinical settings and in research.


2019 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 107-114
Author(s):  
Rui Chang ◽  
Hui Yang

Abstract Objective To follow the guidelines of intercultural adaptation provided by the American Academy of Orthopedic Surgeons’ (AAOS) Evidence-Based Medicine Committee, translating the original scale and evaluating the reliability and validity, and then to compile the Chinese version of the Management of Aggression and Violence Attitude Scale (MAVAS) for nurses in emergency room in the mainland of China. Methods This study consists of two phases of testing: (1) translation: forward translation, synthesis, back translation, expert committee review, and pretesting; (2) psychometric properties: content and construct validity, internal consistency, and test–retest reliability. Results The Chinese version of MAVAS and the original version showed excellent similarities and equivalence. The average Scale-level Content Validity Index was 0.904, and the Item-level Content Validity Index ranged from 0.80 to 1.00. The construct validity was tested using confirmatory factor analysis by LISREL 8.7; χ2/df of the scale was 4.781<5, NFI, NNFI, CFI, IFI>0.90, indicating that the scale’s factor structure model fitted better. The internal consistency was satisfactory (scale, Cronbach’s α=0.94; subscales, Cronbach’s α=0.74–0.90), and the test–retest reliability over 2 weeks was good (scale, Pearson’s coefficient=0.996; subscales, Pearson’s coefficient=0.801–0.963). Conclusions The Chinese version of MAVAS had an excellent feasibility. It was found to be a valid and reliable tool to assess nurses’ attitude toward patients’ violence in emergency department.


2021 ◽  
Author(s):  
peiying yang ◽  
Qian Yu ◽  
Christian Montag ◽  
Benjamin Becker ◽  
Boris Cheval ◽  
...  

The Exercise Dependence Scale-Revised (EDS-R) has been suggested as screening tool for exercise dependence (ED), however, a validated Chinese version of this instrument is currently lacking. To this end, the present study translated and evaluated the psychometric properties of a Chinese version of the scale. Following a forward-backward translation of the EDS-R, the Chinese version (EDS-C) as well as validated scales assessing associated constructs were administered to a large sample of habitual exercisers (N=1447, 52.4% male) in universities and communities. Confirmatory Factor Analysis (CFA) was employed and invariance test across gender was carried out. Additionally, internal consistency and test-retest reliability were determined. Furthermore, construct validity was tested by investigating associations of ED with exercise variables and related constructs. We observed that the EDS-C confirmed the original seven-factor structure (TLI = .94, CFI = .95, RMSEA = .068, SRMR = .032) and showed invariance across genders. Moreover, we observed good internal consistency, with Cronbach alpha ranging from 0.73 to 0.93 for sub-scales and a moderate test-retest reliability (r: 0.45-0.82). The construct validity was additionally supported given that higher levels in EDS-C associated with a higher frequency of exercise and higher levels of eating disorder symptoms, body image inflexibility and generalized anxiety symptoms. In summary, EDS-C is a reliable and valid screening tool for ED in Chinese universities as well as communities.


2021 ◽  
pp. 036354652110271
Author(s):  
Mark J. Scholes ◽  
Matthew G. King ◽  
Kay M. Crossley ◽  
Denise M. Jones ◽  
Adam I. Semciw ◽  
...  

Background: The International Hip Outcome Tool–33 (iHOT-33) was developed to evaluate patients seeking surgery for hip and/or groin (hip/groin) pain and may not be appropriate for those seeking nonsurgical treatment. Purpose: To evaluate the psychometric properties of the iHOT-33 total (iHOT-Total) score and all subscale scores in adults with hip/groin pain who were not seeking surgery. Study Design: Cohort study (diagnosis); Level of evidence, 3. Methods: Patients with hip/groin pain who were not seeking surgery were recruited from 2 ongoing studies in Australia. Semistructured one-on-one interviews assessed content validity. Construct validity was assessed by testing hypothesized correlations between iHOT-33 and Copenhagen Hip and Groin Outcome Score (HAGOS) subscale scores. Test-retest reliability was assessed in patients not undertaking treatment and who reported “no change” in their Global Rating of Change (GROC) score at 6-month follow-up. Scores were reliable at group and individual levels if intraclass correlation coefficients (ICCs) were ≥0.80 and ≥0.90, respectively. Scores were responsive if Spearman rank correlations (ρ) between the change in the iHOT-33 score and the GROC score were ≥0.40. Results: In total, 278 patients with hip/groin pain (93 women; mean age, 31 years) and 55 pain-free control participants (14 women; mean age, 29 years) were recruited. The iHOT-33 demonstrated acceptable content validity. Construct validity was acceptable, with all hypothesized strong positive correlations between iHOT-33 and HAGOS subscale scores confirmed ( r range, 0.60-0.76; P < .001), except for one correlation between the iHOT-Sport and HAGOS-Sport ( r = .058; P < .001). All scores were reliable at the group level, except for the iHOT-33 job subscale (iHOT-Job) (ICC range, 0.78-0.88 [95% CI, 0.60-0.93]). None of the subscales met the criteria for adequate reliability for use at the individual level (all ICCs <0.90). Minimal detectable change values (group level) ranged from 2.3 to 3.7 (95% CI, 1.7-5.0). All iHOT-33 subscale scores were responsive (ρ range, 0.40-0.58; P≤ .001), except for the iHOT-Job in patients not undertaking treatment (ρ = 0.27; P = .001). Conclusion: All iHOT-33 subscale scores were valid for use in patients with hip/groin pain who were not seeking surgery. Acceptable test-retest reliability was found for all subscale scores at the group level, except the iHOT-Job. All subscale scores, excluding the iHOT-Job, were responsive, regardless of undertaking physical therapist–led treatment or no treatment.


2018 ◽  
Vol 2018 ◽  
pp. 1-6 ◽  
Author(s):  
Jananya P. Dhippayom ◽  
Piyawat Trevittaya ◽  
Andy S. K. Cheng

Introduction. The Michigan Hand Outcomes Questionnaire (MHQ) is a patient-rated hand outcome instrument. It is widely used in orthopedic and neurological conditions of the hands and upper limbs. To gain more knowledge on hand outcomes from a Thai patient perspective, an MHQ-Thai version is required. Purpose of the Study. The study is aimed at translating and cross-culturally adapting the MHQ into Thai and at examining the validity and reliability of the translated version. Methods. The Beaton protocol for cross-cultural adaptation of self-reported measures was used in the translation process. Three occupational therapists were asked to assess content validity while 30 participants were asked to fill in the questionnaire in order to assess construct validity, internal consistency, and test-retest reliability. Results. All six domains of the MHQ were translated into Thai without any major problems. However, items related to the characteristics of the patients were adapted to suit the Thai context. The MHQ-Thai version had good content validity (IOC 0.972). The construct validity revealed a low-to-high correlation between every subscale of the MHQ-Thai version. The intraclass correlation coefficient (ICC) of the test-retest reliability for the six domains ranged from 0.788 to 0.956, with excellent correlation (ICC = 0.953) for the total score. Cronbach’s alpha was 0.835 for the total score of the MHQ-Thai version, indicating good internal consistency. Discussion and Conclusions. MHQ was successfully cross-culturally adapted into Thai. The MHQ-Thai version is a valid and reliable instrument for evaluating the self-perception of Thai people who have hand and upper limb injuries.


2016 ◽  
Vol 27 (3) ◽  
pp. 364-385
Author(s):  
Thi Loan Dang ◽  
Fu-Chih Lai ◽  
Yen-Kuang Lin ◽  
Kuei-Ru Chou ◽  
Nae-Fang Miao ◽  
...  

The lack of a suitable assessment tool may limit optimal stress management and impair the health-related quality of life of patients undergoing hemodialysis. The purpose of the study was to examine latent constructs and psychometric properties of the Vietnamese Hemodialysis Stressor Scale (HSS-V). In total, 180 patients receiving hemodialysis were recruited. Psychometric properties of the HSS-V, including the construct validity, internal consistency, and test–retest reliability, were tested after the instrument translation. The exploratory factor analysis resulted in a 24-item HSS-V with four extracted factors, which explained 58.32% of the total variance. The construct validity was confirmed by significant negative correlations between scores on the HSS-V and Vietnamese-version Short Form-36. The internal consistency (Cronbach’s α = .82-.91) and test–retest reliability (intra-class correlations coefficient = .91-.94) of the 24-item HSS-V were satisfactory. A simple structure and preliminary acceptable psychometric properties of the HSS-V were established and can serve as a basis for further studies.


2021 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
Author(s):  
Tung-Hee Albert Tie ◽  
Chih-Kai Hong ◽  
Illich Chua ◽  
Fa-Chuan Kuan ◽  
Wei-Ren Su ◽  
...  

Abstract Background The patient self-report section of the American Shoulder and Elbow Surgeons Standardized Shoulder Assessment Form (ASESp) is one of the most validated and reliable assessment tools. This study aimed to establish a validated Chinese version of ASESp (ASESp-CH). Methods A clinical prospective study was performed (ClinicalTrials.gov Identifier: NCT04755049; registered on 2021/02/11). Following the guidelines of forward-backward translation and cross-cultural adaptation, a Chinese version of ASESp was established. Patients older than 18 years with shoulder disorders were included. Patients who could not complete test-retest questionnaires within the interval of 7–30 days and patients who received interventions were excluded. Intraclass correlation (ICC) was calculated for test- retest reliability, whereas internal consistency was determined by Cronbach value. Construct validity was evaluated by comparing the corresponding domains between the ASESp-CH and a validated Chinese version of 36-Item Short Form Health Survey (SF-36). Results A total of 86 patients were included with a mean test-retest interval of 12 ± 5.4 days. Test-retest reliability was excellent with an ICC of 0.94. Good internal consistency was found, with a Cronbach alpha of 0.86. Construct validity of the ASESp-CH questionnaire was good. The major domains of the ASESp-CH were significantly correlated with the respective domains in the SF-36 (p <  0.01), except for the domain of stability of ASESp-CH. Conclusions The Chinese version of ASESp questionnaire is a highly validated and reliable tool for shoulder disorder assessment.


2020 ◽  
Author(s):  
Jing Liu ◽  
Wen H Zhao ◽  
Vincenza Capone ◽  
Yi Z Li ◽  
Jing Wang ◽  
...  

Abstract Background: Among older patients worldwide, communication has become an important public health issue in the world. This communication could be improved by different interventions. However, a tool of measuring patients’ confidence in communication with doctors has not been established in China. This study is aimed at translating and introducing the Patient's Communication Self-Efficacy Scale for assessing communication between doctors and elderly patients.Method: (1) A post-consultation questionnaire was completed by 167 patients (mean age = 70.04 years; SD: 6.3 years; females/males: 94/73). The researchers translated the English version PCSS into Chinese under the guidance of the original author. (2) The final Chinese version of the PCSS was validated. Measurement indices included item generation, reliability testing, construct validity and test-retest reliability. To carry out the above tests, we used SPSS 19.0 software and LISREL 8.7. We built the Bayesian network model of the Chinese version of the PCSS and determined predictive variables.Result: Confirmatory factor analysis showed that the Chinese version of the PCSS fit a three-dimensional model. Additionally, the Chinese version of the PCSS has high internal consistency (Cronbach’s α coefficient 0.929) and test-retest reliability (Kappa coefficient 0.761). The Bayesian networks shows that the important predictors are education (0.4207), PEPPI 3 (0.3951), and PCSS 1 (0.1139). The connections between PCSS 3 and other variables do not indicate causality but rather conditional dependencies or interrelatedness.Conclusion: This is the first study to validate the Chinese version of the PCSS in outpatients after total hip replacement. Our results confirmed that the Chinese version of the scale has high internal consistency, construct validity and test-retest reliability. Patient-doctor interaction and education are important predictors of patient communication self-efficacy.


2020 ◽  
Author(s):  
shuyu Liu ◽  
Yu-Ying Lu ◽  
Meei-ling Gau ◽  
Chieh-Yu Liu

Abstract Background: The Support and Control in Birth (SCIB) scale primarily measures the perceived support and control of expectant mothers during childbirth, thereby obtaining an understanding of their birth experiences. The advantages of this scale are its good reliability and validity and that it consolidates birth support and control. However, a Chinese version of the scale has yet to be developed. Therefore, this study sought to evaluate the validity and reliability of a Chinese version of the Support and Control in Birth Scale (C-SCIB). Methods: A total of 228 postpartum women participated in this study. The C-SCIB scale was developed through a translation and back translation, followed by an evaluation of its content validity by a group of experts. Cronbach's α internal consistency and test-retest reliability were used to test the reliability of the scale. In addition, criterion-related validity (predictive validity and concurrent validity) and construct validity were used to test the validity of the scale.Results: The C-SCIB scale showed good results in terms of the item-level and scale-level content validity indices. The Cronbach's α internal consistency was 0.81, and its test-retest reliability was 0.96. The confirmatory factor analysis results showed the overall goodness-of-fit was parsimony fit indices. The predictive validity analysis showed a significant positive correlation between the C-SCIB scale and the Questionnaire Measuring Attitudes About Labor and Delivery (r =0.31, p<0.01). Furthermore, the concurrent validity analysis showed a significant and moderate correlation between the C-SCIB and the Bryanton Adaptation of the Nursing Support in Labor Questionnaire (r =0.49, p< 0.01) as well as the Labor Agentry Scale (r =0.51, p< 0.01).Conclusion: The C-SCIB scale was proven to have good reliability and validity, and thus can be used to measure the degree of support and the locus of control perceived by expectant women during labor.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document