Linear Order and Constituency

2003 ◽  
Vol 34 (1) ◽  
pp. 37-90 ◽  
Author(s):  
Colin Phillips

This article presents a series of arguments that syntactic structures are built incrementally, in a strict left-to-right order. By assuming incremental structure building it becomes possible to explain the differences in the range of constituents available to different diagnostics of constituency, including movement, ellipsis, coordination, scope, and binding. In an incremental derivation structure building creates new constituents, and in doing so it may destroy existing constituents. The article presents detailed evidence for the prediction of incremental grammar that a syntactic process may refer only to those constituents that are present at the point in the derivation when the process applies.

2012 ◽  
Vol 48 (3) ◽  
pp. 573-608 ◽  
Author(s):  
RUSSELL LEE-GOLDMAN

The internal syntactic structures of restrictive and non-restrictive relative clauses are largely identical. This paper argues that despite a uniform internal structure, the external distributions – specifically, linearization with respect to the head – of non-restrictive relative clauses are subject to several conditions. In particular, sentential non-restrictive relative clauses with which and what can appear to the left of their heads in limited (and distinct) syntactic contexts. These lexical and syntactic constraints are represented within the framework of Sign-based Construction Grammar. In light of these observations, the paper revisits claims about the internal structure of parenthetical as-clauses. Prior claims that as cannot be a relativizer are shown to be unfounded, and new data are presented in favor of treating them as relative clauses with the external distribution of sentential adverbials. This is possible given the ability to state separately specifications of construction-internal syntactic structure and construction-external linear-order constraints.


2003 ◽  
Vol 26 (6) ◽  
pp. 693-694
Author(s):  
Richard Wiese

This commentary discusses the division of labor between syntax and phonology, starting with the parallel model of grammar developed by Jackendoff. It is proposed that linear, left-to-right order of linguistic items is not represented in syntax, but in phonology. Syntax concerns the abstract relations of categories alone. All components of grammar contribute to linear order, by means of the interface rules.


2015 ◽  
Vol 32 (3) ◽  
Author(s):  
Diego Gabriel Krivochen

AbstractThis paper argues that the theory of phrase structure a certain linguistic approach assumes implies taking a stance on the formal nature of the computational procedures that generate that phrase structure. We will proceed by critically evaluating theories of phrase structure and labeling -which implies taking a structure as a unit for the purposes of further computations-, and building on and opposing to the proposals we review, we will claim that syntactic objects are not computationally uniform, and therefore the computational system in charge of establishing dependencies between symbolic objects within the mind is not uniform as well. We argue in favor of a linguistic-cognitive model which dynamically chooses different grammars based on the complexity of the input, and is capable of assigning a mixed phrase marker to an object that presents more than one computational pattern. Empirical evidence is provided in favor of our approach to phrase structure building, and further implications for a theory of labeling and predication are discussed as prolegomena to further research.


1984 ◽  
Vol 29 (7) ◽  
pp. 551-551
Author(s):  
Rosemary J. Stevenson
Keyword(s):  

2018 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 107-118
Author(s):  
Manuela Svoboda

Abstract The purpose of this paper is to analyse any potential similarities between the Croatian and German language and present them adopting a contrastive approach with the intent of simplifying the learning process in regards to the German syntactic structure for Croatian German as foreign language students. While consulting articles and books on the theories and methods of foreign language teaching, attention is usually drawn to differences between the mother tongue and the foreign language, especially concerning false friends etc. The same applies to textbooks, workbooks and how teachers behave in class. Thus, it is common practice to deal with the differences between the foreign language and the mother tongue but less with similarities. This is unfortunate considering that this would likely aid in acquiring certain grammatical and syntactic structures of the foreign language. In the author's opinion, similarities are as, if not more, important than differences. Therefore, in this article the existence of similarities between the Croatian and German language will be examined closer with a main focus on the segment of sentence types. Special attention is drawn to subordinate clauses as they play an important role when speaking and/or translating sentences from Croatian to German and vice versa. In order to present and further clarify this matter, subordinate clauses in both the German and Croatian language are defined, clarified and listed to gain an oversight and to present possible similarities between the two. In addition, the method to identify subordinate clauses in a sentence is explained as well as what they express, which conjunctions are being used for each type of subordinate clause in both languages and where the similarities and/or differences between the two languages lie.


Author(s):  
Е.О. Ковыршина

Постановка задачи. В статье на материале собранного корпуса фразеологических единиц (в количестве 1828 ФЕ), полученного методом сплошной выборки из немецкоязычных и двуязычных словарей, выделяются и анализируются с синтаксической позиции многокомпонентные фразеоединицы со структурой словосочетания с главным словом - глаголом. Способом буквального перевода определяются синтаксические типы, которые активно используются для создания многокомпонентных глагольных фразеосочетаний (МКГФС), выявляется специфика синтаксических типов немецких ФС и создается синтаксическая типология МКГФС немецкого языка. Результаты. На основе изученного материала было выделено восемь синтаксических типов МКГФС. В ходе исследования с помощью метода квантитативного анализа были установлены наиболее частотные типы структурно-синтаксических схем, активно образующие многокомпонентные глагольные фразеосочетания. Выделение синтаксических типов немецких МКГФС и их анализ позволили установить специфику синтаксической организации МКГФС немецкого языка. Выводы. На основе проведенного исследования была создана синтаксическая типология МКГФС немецкого языка, одного из наиболее многочисленных классов многокомпонентных фразеоединиц с разнообразной синтаксической организацией. Установлено, что в немецком языке существуют специальные синтаксические структуры из трех и более словоформ, которые используются для создания многокомпонентных фразеосочетаний. Анализ МКГФС позволил выявить специфику немецких типов с двумя глагольными компонентами и выделить самый продуктивный, частотный (566 ФС) тип МКГФС со структурой сложного словосочетания. Проведенное исследование и дальнейшее изучение синтаксических типов других многокомпонентых ФЕ - неглагольных типов, ФЕ со структурой предложения позволят расширить и углубить знания о многокомпонентных фразеоединицах, занимающих весомое место в фразеологической системе немецкого языка. Изучение типов структурно-синтаксических схем МКГФС и других многокомпонентных ФЕ, являющихся конкретным языковым воплощением структурной модели ФС, открывает новые перспективы в области синтаксического моделирования немецкого языка. Statement of the problem. In the article on the material of the assembled corpus of phraseological units (in the amount of 1828 PU), obtained by the method of continuous sampling from German-language and bilingual dictionaries, multicomponent phraseological units with a phrase structure with the main word - a verb consisting of three or more components are selected and analyzed from the syntactic position. The method of literal translation determines the syntactic types that are actively used to create multicomponent verbal phraseological combinations (MCVPC), the specificity of syntactic is revealed. types of German PC and syntactic typology of the MCVPC of the German language is created. Results. Based on the material studied, eight syntactic types of MCVPC were distinguished. In the course of the study, using the method of quantitative analysis, the most frequency types of structural-syntactic schemes were established that actively form multicomponent verbal phrase combinations. Syntax type extraction of German MCVPC and their analysis made it possible to establish the specifics of the syntactic organization of the MCVPC of the German language. Conclusion. A syntactic typology of the MCVPC of the German language, one of the most numerous classes of multicomponent phraseological units with a diverse syntactic organization was created on the basis of the study. It is established that in the German language there are special syntactic structures of three or more word forms that are used to create multicomponent phrase combinations. The analysis of MCVPC revealed the specificity of German types with two verb components and highlighted the most productive, frequency (566PC) type of MCVPC with the structure of a complex phrase. The study of the syntactic types of other multicomponent phraseological units - non-verb types, phraseological units with a sentence structure will allow us to expand and deepen our knowledge of multicomponent phraseological units, which occupy a significant place in the phraseological system of the German language. Study of the structural-syntactic schemes types of the MCVPC and other multicomponent phraseological units, which are the concrete language embodiment of the structural model of the FS, opens up new prospects in the field of syntactic modeling of the German language.


Author(s):  
Henning Grosse Ruse-Khan

This chapter discusses conflict-resolution tools and develops an analytical structure building on rules and principles in international intellectual property (IP) treaties, other rule-systems, and general international law to define norm relationships of interpretation and of conflict. Several tools are taken from the ‘toolbox’ developed in the Fragmentation Report of the International Law Commission and other fragmentation literature. Depending on the type of relationship at stake, the most appropriate legal tools to address them may vary. The ILC Report and Conclusions provide for some of the tools and to some extent for an analytical structure, a logical order for examining these relationships. As the chapter shows, for some types of legal relations other approaches are more adequate. They hence complement the ILC principles and need to be integrated in the set of tools available.


2020 ◽  
Vol 65 (1) ◽  
pp. 49-73 ◽  
Author(s):  
Oscar Alberto Morales ◽  
Bexi Perdomo ◽  
Daniel Cassany ◽  
Rosa María Tovar ◽  
Élix Izarra

AbstractTitles play an important role in genre analysis. Cross-genre studies show that research paper and thesis titles have distinctive features. However, thesis and dissertation titles in the field of dentistry have thus far received little attention. Objective: To analyze the syntactic structures and their functions in English-language thesis and dissertation titles in dentistry. Methodology: We randomly chose 413 titles of English-language dentistry theses or dissertations presented at universities in 12 countries between January 2000 and June 2019. The resulting corpus of 5,540 running words was then analyzed both qualitatively and quantitatively, the two complementary focuses being grammatical structures and their functions. Results: The average title length was 13.4 words. Over half of the titles did not include any punctuation marks. For compound titles, we found that colons, dashes, commas, and question marks were used to separate the different components, colons being the most frequent. Four syntactic structures (nominal phrase, gerund phrase, full-sentence, and prepositional phrase) were identified for single-unit titles. Single-unit nominal phrase titles constituted the most frequent structure in the corpus, followed by compound titles. Four particular rhetorical combinations of compound title components were found to be present throughout the corpus. Conclusions: Titles of dentistry theses and dissertation in English echo the content of the text body and make an important contribution to fulfilling the text’s communicative purposes. Thus, teaching research students about the linguistic features of thesis titles would be beneficial to help them write effective titles and also facilitate assessment by teachers.


2020 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 87-107
Author(s):  
Ranjan Mondal ◽  
Moni Shankar Dey ◽  
Bhabatosh Chanda

AbstractMathematical morphology is a powerful tool for image processing tasks. The main difficulty in designing mathematical morphological algorithm is deciding the order of operators/filters and the corresponding structuring elements (SEs). In this work, we develop morphological network composed of alternate sequences of dilation and erosion layers, which depending on learned SEs, may form opening or closing layers. These layers in the right order along with linear combination (of their outputs) are useful in extracting image features and processing them. Structuring elements in the network are learned by back-propagation method guided by minimization of the loss function. Efficacy of the proposed network is established by applying it to two interesting image restoration problems, namely de-raining and de-hazing. Results are comparable to that of many state-of-the-art algorithms for most of the images. It is also worth mentioning that the number of network parameters to handle is much less than that of popular convolutional neural network for similar tasks. The source code can be found here https://github.com/ranjanZ/Mophological-Opening-Closing-Net


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document