scholarly journals What is Difficult about Grammatical Gender? Evidence from Heritage Russian

2018 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 233-267 ◽  
Author(s):  
Oksana Laleko

The paper examines the role of lexical, morphological, and discourse-referential factors in gender assignment with animate nouns in heritage Russian in order to explore the extent to which these different interfaces are challenging in heritage language acquisition. The analysis of concordant and discordant agreement patterns with nouns representing each type of gender categorization mechanism points to unequal difficulty associated with different types of gender allocation strategies. In particular, heritage speakers converge with baseline speakers in rating possible and impossible agreement combinations in the presence of fixed and transparent lexical and morphological gender categorization cues; however, they display non-target-like judgments of unmarked and underspecified forms characterized by variable agreement behavior (i.e., hybrid nouns and common gender nouns). Problems with forms whose gender reference is disambiguated at the level of discourse point to the syntax-discourse interface as a locus of systematic difficulty for heritage language speakers.

2019 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 151-182
Author(s):  
Oksana Laleko

Cross-linguistically, both heritage language (HL) speakers and second language (L2) learners have been shown to experience difficulty in producing and interpreting linguistic structures characterized by indeterminacy, or lack of an invariable and transparent relationship between meaning and form. This article compares two populations of Russian-English bilinguals on their strategies of resolving ambiguity within the system of grammatical gender in Russian, with a particular focus on indeterminacy in gender agreement with animate nouns. As a result of complex interactions among lexical, morpho-phonological, and discourse-level gender categorization cues, the agreement behavior of animate nouns in Russian is not fully uniform. The results of a scaled acceptability ratings study demonstrate that gender agreement in transparent and non-ambiguous contexts is largely unproblematic for both bilingual groups; however, contexts that require conflict resolution between different types of cues and those characterized by underspecification represent two areas where HL speakers and L2 learners diverge from monolingual Russian-speaking controls. Across all experimental conditions, bilingual speakers demonstrate a higher reliance on morpho-phonological gender categorization cues and assign less weight to lexical and referential factors in gender assignment than monolinguals. The results further show that the two populations of bilinguals are not fully alike with respect to dealing with different types of indeterminacy. In particular, HL speakers exhibit an advantage over L2 learners in conflict resolution; however, both bilingual groups struggle with constructions that give rise to referential ambiguity due to underspecification. These results expand our understanding of the problem of indeterminacy in bilingual acquisition of gender and offer implications for theories of language acquisition and language instruction.


2022 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Jing Jin ◽  
Sihui Echo Ke ◽  
John Chi-Kin Lee

According to the Interface Hypothesis in the field of bilingualism, the interface connecting a linguistic module with a language-external domain (e.g., syntax-discourse) will present prolonged difficulties for adult bilingual learners, as compared with the interface connecting language-internal modules (e.g., syntax-semantics). This study tested whether the Interface Hypothesis is applicable to the acquisition of Mandarin Chinese as a heritage language. An internet-based acceptability judgment task (AJT) was administered to 58 advanced and intermediate adult Chinese heritage speakers to collect data in accuracy and reaction time to investigate the adult heritage speakers’ mastery of referential nominal expressions regulated at the syntax-semantics and syntax-discourse interfaces, respectively, in Mandarin Chinese. The target linguistic phenomena involved three nominal expressions (i.e., the bare N(oun), the [Cl(assifier)-N], and the [Num(eral)-Cl-N]) under four interface-regulated referential readings (i.e., type-denoting, quantity-denoting, indefinite individual-denoting, and definite individual-denoting). In terms of accuracy, the results showed that (i) for the N and the [Num-Cl-N], regardless of the interface type, the advanced group acquired the target phenomena to a nativelike level, who significantly outperformed the intermediate group; (ii) for the [Cl-N], the advanced group exhibited nativelike attainment at the syntax-discourse interface but not at the syntax-semantics interface, and performed significantly better than the intermediate group at both interfaces. Regarding reaction time, no significant differences were reported between the advanced group and the native group for the target structures at either the syntax-semantics or the syntax-discourse interface, while the advanced group performed significantly better than the intermediate group, regardless of the interface type and the structure type. The findings suggest that the nature of the language interface, i.e., whether it pertains to language-external domains (i.e., the external interface) or not (i.e., the internal interface), should not be a reliable factor for predicting the (im)possibility of nativelike attainment of bilingual grammar knowledge, contra the predictions of the Interface Hypothesis. The present study provides new empirical evidence to show that language-external interface properties are not necessarily destined for prolonged difficulties in heritage language acquisition, and that it is possible for adult heritage speakers to make developmental progress in both accuracy and processing efficiency at different types of interfaces.


2020 ◽  
pp. 014272372092981 ◽  
Author(s):  
Sharon Armon-Lotem ◽  
Karen Rose ◽  
Carmit Altman

This study explores typically developing bilingual children’s performance in their English as a heritage language. The aim of this study is to advance our understanding of heritage language expectations and the role of chronological age and bilingual exposure. A broad range of receptive and expressive linguistic domains are investigated as a function of chronological age and age of onset of bilingualism. English–Hebrew typically developing bilingual children ( N = 240), ages 60–77 months, were compared to monolingual norms, using seven subtest standardized scores from the Clinical Evaluation of Language Fundamentals Preschool-2 (CELF-Preschool-2). Descriptive statistics, t-tests, ANCOVAs, multiple regression analysis, and post-hoc comparisons were conducted. English heritage language speakers presented with an asymmetric linguistic system influenced by their chronological age and age of onset of bilingualism. Results demonstrated that performance was more advanced for measures that were less reliant on language-specific skills. Measures dependent on grammatical knowledge were vulnerable to limitations but they were within the monolingual norms. In contrast, the lexicon was heavily influenced by bilingualism. These findings contribute to the literature on bilingual linguistic expectations and will have implications for theories of heritage language acquisition and language acquisition in general.


2021 ◽  
pp. 80-97
Author(s):  
Zoe Gavriilidou ◽  
Lydia Mitits

The present study aims to further the research on heritage language speakers (HLSs) by providing the socio-linguistic profiles and identities of an uninvestigated community of heritage speakers, namely the Greeks of Chicago, thus offering data for a less-studied HL, Greek. The participants were fifty-four (N=54) first, second, and third-generation Greek HLSs. The socio-linguistic data were collected through an online survey, while identification with Greek culture as well as ethnic attachment and practice of Greek traditions were investigated through the content analysis of data from the Greek Heritage Language Corpus. The results of the study are discussed with respect to how they can improve our knowledge of the educational needs of Greek HL learners. This research-based knowledge can be employed for addressing the academic needs of HL learners through educational programs. The authors propose an agenda for a more linguistically and culturally responsive education program for HL learners, in general, and Greek HL learners in diasporic communities, in particular.


2019 ◽  
Vol 10 (5) ◽  
pp. 690-727 ◽  
Author(s):  
Jan Heegård Petersen ◽  
Gert Foget Hansen ◽  
Jacob Thøgersen

Abstract The article addresses the issue of an assumed correlation between heritage language speakers’ linguistic system and their fluency. Previous research has shown that heritage language speakers who have grammatical patterns that are divergent from the language spoken in the homeland also have lexical retrieval problems and speak with a slower speech rate. We approach the issue by examining two linguistic features and 11 different fluency features (‘structural’ and ‘performance features’) of 10 speakers of Argentine Heritage Danish. A factor analysis shows that the 11 performance features can be reduced to 2 factors that characterize the speakers ‘lexical retrieval’ and ‘fluency’. A correlation analysis with the two structural features, weakening of a phonological contrast between /oː/ and /ɔː/ and simplification of the gender system, shows that there are no correlations at all between these two measures of the speakers’ language production, in contrast to what previous research has found.


2017 ◽  
pp. 70-93
Author(s):  
Verónica Sánchez Abchi ◽  
Audrey Bonvin ◽  
Amelia Lambelet ◽  
Carlos Pestana

This article aims to study narrative complexity in written texts produced by Spanish heritage speakers growing up in two linguistic regions of Switzerland. Texts produced in their heritage language by children living either in French- or German-speaking parts of Switzerland were analyzed and compared to texts written by Spanish speaking children growing up in a mostly monolingual context in Argentina. According to the literature, it was expected that children’s heritage language command and literacy abilities would mask their narrative competence in Spanish (i.e., that heritage speakers would show lower narrative complexity than their monolingual peers). The participants were 138 pupils aged between 9 and 12;5 (twelve years and five months), distributed in three groups: Spanish heritage language speakers living in German-speaking Switzerland (n=66), Spanish heritage language speakers living in French-speaking Switzerland (n=25), and a comparison Group made up of Spanish speakers growing up in a monolingual context (n=47). Heritage speakers’ parents also completed a questionnaire describing the children’s linguistic background. We did not find significant differences between groups in terms of story grammar components, suggesting that command of language and writing constraints do not affect narrative complexity development in heritage language speakers.


2018 ◽  
Vol 35 (3) ◽  
pp. 421-445 ◽  
Author(s):  
Evangelia Daskalaki ◽  
Vasiliki Chondrogianni ◽  
Elma Blom ◽  
Froso Argyri ◽  
Johanne Paradis

A recurring question in the literature of heritage language acquisition, and more generally of bilingual acquisition, is whether all linguistic domains are sensitive to input reduction and to cross-linguistic influence and to what extent. According to the Interface Hypothesis, morphosyntactic phenomena regulated by discourse–pragmatic conditions are more likely to lead to non-native outcomes than strictly syntactic aspects of the language (Sorace, 2011). To test this hypothesis, we examined subject realization and placement in Greek–English bilingual children learning Greek as a heritage language in North America and investigated whether the amount of heritage language use can predict their performance in syntax–discourse and narrow syntactic contexts. Results indicated two deviations from the Interface Hypothesis: First, subject realization (a syntax–discourse phenomenon) was found to be largely unproblematic. Second, subject placement was affected not only in syntax–discourse structures but also in narrow syntactic structures, though to a lesser degree, suggesting that the association between the interface status of subject placement and its sensitivity to heritage language use among children heritage speakers is gradient rather than categorical.


Elia ◽  
2021 ◽  
pp. 86-125
Author(s):  
Veri Farina

The educational system in Japan has traditionally been focused on the “one nation, one language” ideology. This has led to the marginalization of indigenous and immigrant languages. As a consequence, heritage speakers are dealing with the loss of their heritage languages. However, there are isolated movements addressing the maintenance of the heritage languages, though they haven’t had a long-lasting effect on the educational system. In an attempt to contribute to reversing this language and identity loss, we based our research on two main points: 1) the belief that creating an informed partnership will help heritage language speakers (HLS) to integrate in the mainstream education space (Cummins, 2014) and 2) confidence in the importance of interconnecting the isolated movements for language maintenance. Would it be possible to achieve it in the Japanese educational context? Can we start scaffolding this new structure of informed partnership from the university level? In order to try to prove this point of view successfully, this article describes the creation at the university level of a class about Heritage languages and speakers in Japan, inspired by the Content and Language Integrated Learning model (CLIL). This class was meant to support and interact with another class called “Spanish for heritage students” that was developed at the same university. The student population is 14, almost half of them with a heritage language or culture. The course duration was one semester. The contents that were selected to reach the class goals are mentioned, as well as some points of view regarding what should be done to shift the Japanese educational system from a homogeneous stance to a multicultural inclusive posture. And in such a short time we could evidence an evolution in students’ critical awareness of the current immigrants’ heritage language and cultural situation in Japan. Working with specific vocabulary, reading from authentic sources, discussing contemporary articles among them, they could give shape to their thoughts in Spanish in order to express their opinions and possible solutions to this important matter.


2020 ◽  
Vol 47 (4) ◽  
pp. 709-736
Author(s):  
Evangelia DASKALAKI ◽  
Elma BLOM ◽  
Vasiliki CHONDROGIANNI ◽  
Johanne PARADIS

AbstractThis study investigates the role of parental input quality on the acquisition of Greek as a heritage language in Western Canada. Focusing on subject use, we tested four groups of Greek speakers: monolingual children, heritage children, and the parents of each one of those groups. Participants completed an elicited production task designed to elicit subject placement in wide focus and embedded interrogative contexts, where postverbal subjects are preferred/required in the monolingual variety. Results gave rise to two main conclusions: first, the parental input received by heritage children may be qualitatively different from the parental input received by monolingual children, in that it contains a higher rate of deviant preverbal subjects. Second, parental input quality in addition to quantity may affect the outcome of heritage language acquisition, in that children producing a higher rate of preverbal subjects had parents whose Greek input was not only quantitatively reduced, but also richer in preverbal subjects.


Author(s):  
Sarah Cornwell ◽  
Yasaman Rafat

This study investigates the production of / θ / and / ð / by three groups of English speakers in the community of Norwich, Ontario, Canada. English monolinguals, Heritage Dutch speakers, and late-learning Dutch L1 English speakers / θ / and / ð / production was measured in both naturalistic and reading tasks. Heritage Dutch speakers produce [θ] and [ð] at similar levels to Monolingual English speakers, the two groups use different allophone inventories especially in the initial position of / ð / and the medial-position of / θ /. This study suggests that despite having native English accents, Dutch Heritage speakers may manipulate the inherently variable English / θ / and / ð / production to communicate their Dutch cultural identity.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document