scholarly journals The Socio-linguistic Profiles, Identities, and Educational Needs of Greek Heritage Language Speakers in Chicago

2021 ◽  
pp. 80-97
Author(s):  
Zoe Gavriilidou ◽  
Lydia Mitits

The present study aims to further the research on heritage language speakers (HLSs) by providing the socio-linguistic profiles and identities of an uninvestigated community of heritage speakers, namely the Greeks of Chicago, thus offering data for a less-studied HL, Greek. The participants were fifty-four (N=54) first, second, and third-generation Greek HLSs. The socio-linguistic data were collected through an online survey, while identification with Greek culture as well as ethnic attachment and practice of Greek traditions were investigated through the content analysis of data from the Greek Heritage Language Corpus. The results of the study are discussed with respect to how they can improve our knowledge of the educational needs of Greek HL learners. This research-based knowledge can be employed for addressing the academic needs of HL learners through educational programs. The authors propose an agenda for a more linguistically and culturally responsive education program for HL learners, in general, and Greek HL learners in diasporic communities, in particular.

2019 ◽  
Vol 10 (5) ◽  
pp. 690-727 ◽  
Author(s):  
Jan Heegård Petersen ◽  
Gert Foget Hansen ◽  
Jacob Thøgersen

Abstract The article addresses the issue of an assumed correlation between heritage language speakers’ linguistic system and their fluency. Previous research has shown that heritage language speakers who have grammatical patterns that are divergent from the language spoken in the homeland also have lexical retrieval problems and speak with a slower speech rate. We approach the issue by examining two linguistic features and 11 different fluency features (‘structural’ and ‘performance features’) of 10 speakers of Argentine Heritage Danish. A factor analysis shows that the 11 performance features can be reduced to 2 factors that characterize the speakers ‘lexical retrieval’ and ‘fluency’. A correlation analysis with the two structural features, weakening of a phonological contrast between /oː/ and /ɔː/ and simplification of the gender system, shows that there are no correlations at all between these two measures of the speakers’ language production, in contrast to what previous research has found.


2017 ◽  
pp. 70-93
Author(s):  
Verónica Sánchez Abchi ◽  
Audrey Bonvin ◽  
Amelia Lambelet ◽  
Carlos Pestana

This article aims to study narrative complexity in written texts produced by Spanish heritage speakers growing up in two linguistic regions of Switzerland. Texts produced in their heritage language by children living either in French- or German-speaking parts of Switzerland were analyzed and compared to texts written by Spanish speaking children growing up in a mostly monolingual context in Argentina. According to the literature, it was expected that children’s heritage language command and literacy abilities would mask their narrative competence in Spanish (i.e., that heritage speakers would show lower narrative complexity than their monolingual peers). The participants were 138 pupils aged between 9 and 12;5 (twelve years and five months), distributed in three groups: Spanish heritage language speakers living in German-speaking Switzerland (n=66), Spanish heritage language speakers living in French-speaking Switzerland (n=25), and a comparison Group made up of Spanish speakers growing up in a monolingual context (n=47). Heritage speakers’ parents also completed a questionnaire describing the children’s linguistic background. We did not find significant differences between groups in terms of story grammar components, suggesting that command of language and writing constraints do not affect narrative complexity development in heritage language speakers.


Elia ◽  
2021 ◽  
pp. 86-125
Author(s):  
Veri Farina

The educational system in Japan has traditionally been focused on the “one nation, one language” ideology. This has led to the marginalization of indigenous and immigrant languages. As a consequence, heritage speakers are dealing with the loss of their heritage languages. However, there are isolated movements addressing the maintenance of the heritage languages, though they haven’t had a long-lasting effect on the educational system. In an attempt to contribute to reversing this language and identity loss, we based our research on two main points: 1) the belief that creating an informed partnership will help heritage language speakers (HLS) to integrate in the mainstream education space (Cummins, 2014) and 2) confidence in the importance of interconnecting the isolated movements for language maintenance. Would it be possible to achieve it in the Japanese educational context? Can we start scaffolding this new structure of informed partnership from the university level? In order to try to prove this point of view successfully, this article describes the creation at the university level of a class about Heritage languages and speakers in Japan, inspired by the Content and Language Integrated Learning model (CLIL). This class was meant to support and interact with another class called “Spanish for heritage students” that was developed at the same university. The student population is 14, almost half of them with a heritage language or culture. The course duration was one semester. The contents that were selected to reach the class goals are mentioned, as well as some points of view regarding what should be done to shift the Japanese educational system from a homogeneous stance to a multicultural inclusive posture. And in such a short time we could evidence an evolution in students’ critical awareness of the current immigrants’ heritage language and cultural situation in Japan. Working with specific vocabulary, reading from authentic sources, discussing contemporary articles among them, they could give shape to their thoughts in Spanish in order to express their opinions and possible solutions to this important matter.


2018 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 233-267 ◽  
Author(s):  
Oksana Laleko

The paper examines the role of lexical, morphological, and discourse-referential factors in gender assignment with animate nouns in heritage Russian in order to explore the extent to which these different interfaces are challenging in heritage language acquisition. The analysis of concordant and discordant agreement patterns with nouns representing each type of gender categorization mechanism points to unequal difficulty associated with different types of gender allocation strategies. In particular, heritage speakers converge with baseline speakers in rating possible and impossible agreement combinations in the presence of fixed and transparent lexical and morphological gender categorization cues; however, they display non-target-like judgments of unmarked and underspecified forms characterized by variable agreement behavior (i.e., hybrid nouns and common gender nouns). Problems with forms whose gender reference is disambiguated at the level of discourse point to the syntax-discourse interface as a locus of systematic difficulty for heritage language speakers.


Author(s):  
Sarah Cornwell ◽  
Yasaman Rafat

This study investigates the production of / θ / and / ð / by three groups of English speakers in the community of Norwich, Ontario, Canada. English monolinguals, Heritage Dutch speakers, and late-learning Dutch L1 English speakers / θ / and / ð / production was measured in both naturalistic and reading tasks. Heritage Dutch speakers produce [θ] and [ð] at similar levels to Monolingual English speakers, the two groups use different allophone inventories especially in the initial position of / ð / and the medial-position of / θ /. This study suggests that despite having native English accents, Dutch Heritage speakers may manipulate the inherently variable English / θ / and / ð / production to communicate their Dutch cultural identity.


2009 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 105-126 ◽  
Author(s):  
María-Isabel Martínez-Mira

Several studies have looked into the different uses of indicative and subjunctive in the Spanish of heritage speakers. Generally speaking, research seems to show that mood simplification is taking place in heritage speakers’ Spanish. Mood and modal alternation is of particular interest to research on language change and contact due to the wide variation in the ability of heritage speakers to produce and apply it. (This is, in part, no doubt, due to their embodiment of a complex relationship between syntactic form, semantics and pragmatic meaning.) The present study examines the use of the indicative/subjunctive in the written and oral Spanish production of one group of heritage language speakers to find out which similarities/differences can be found when compared to monolingual speakers and what this says about how their linguistic systems are configurated.


Author(s):  
Miriam Geiss ◽  
Sonja Gumbsheimer ◽  
Anika Lloyd-Smith ◽  
Svenja Schmid ◽  
Tanja Kupisch

Abstract This study brings together two previously largely independent fields of multilingual language acquisition: heritage language and third language (L3) acquisition. We investigate the production of fortis and lenis stops in semi-naturalistic speech in the three languages of 20 heritage speakers (HSs) of Italian with German as a majority language and English as L3. The study aims to identify the extent to which the HSs produce distinct values across all three languages, or whether crosslinguistic influence (CLI) occurs. To this end, we compare the HSs’ voice onset time (VOT) values with those of L2 English speakers from Italy and Germany. The language triad exhibits overlapping and distinct VOT realizations, making VOT a potentially vulnerable category. Results indicate CLI from German into Italian, although a systemic difference is maintained. When speaking English, the HSs show an advantage over the Italian L2 control group, with less prevoicing and longer fortis stops, indicating a specific bilingual advantage.


2021 ◽  
pp. 026765832199790
Author(s):  
Anna Chrabaszcz ◽  
Elena Onischik ◽  
Olga Dragoy

This study examines the role of cross-linguistic transfer versus general processing strategy in two groups of heritage speakers ( n = 28 per group) with the same heritage language – Russian – and typologically different dominant languages: English and Estonian. A group of homeland Russian speakers ( n = 36) is tested to provide baseline comparison. Within the framework of the Competition model (MacWhinney, 2012), cross-linguistic transfer is defined as reliance on the processing cue prevalent in the heritage speaker’s dominant language (e.g. word order in English) for comprehension of heritage language. In accordance with the Isomorphic Mapping Hypothesis (O’Grady and Lee, 2005), the general processing strategy is defined in terms of isomorphism as a linear alignment between the order of the sentence constituents and the temporal sequence of events. Participants were asked to match pictures on the computer screen with auditorily presented sentences. Sentences included locative or instrumental constructions, in which two cues – word order (basic vs. inverted) and isomorphism mapping (isomorphic vs. nonisomorphic) – were fully crossed. The results revealed that (1) Russian native speakers are sensitive to isomorphism in sentence processing; (2) English-dominant heritage speakers experience dominant language transfer, as evidenced by their reliance primarily on the word order cue; (3) Estonian-dominant heritage speakers do not show significant effects of isomorphism or word order but experience significant processing costs in all conditions.


Languages ◽  
2019 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 88
Author(s):  
van Osch ◽  
García González ◽  
Hulk ◽  
Sleeman ◽  
Aalberse

This exploratory study investigates the knowledge of word order in intransitive sentences by heritage speakers of Spanish of different age groups: 9-year-olds, 13-year-olds and adults. In doing so, we aim to fill a gap in the heritage language literature, which, to date, has mainly focused on adult heritage speakers and preschool bilingual children. The results from a judgment task reveal that child- and adolescent heritage speakers do not entirely resemble monolingual age-matched children in the acquisition of subjects in Spanish, nor do they assimilate adult heritage speakers. The data suggest that several different processes can occur simultaneously in the acquisition of word order in heritage speakers: monolingual-like acquisition, delayed acquisition, and attrition. An analysis of the influence of extraneous variables suggests that most of these effects are likely to be the consequence of quantitatively reduced input in the heritage language and increased input in the majority language.


Author(s):  
Kitaek Kim ◽  
Hyunwoo Kim

Abstract This study investigated the unresolved issue of potential sources of heritage language attrition. To test contributing effects of three learner variables – age of second language acquisition, length of residence, and language input – on heritage children's lexical retrieval accuracy and speed, we conducted a real-time word naming task with 68 children (age 11–14 years) living in South Korea who spoke either Chinese or Russian as a heritage language. Results of regression analyses showed that the participants were less accurate and slower in naming target words in their heritage language as their length of residence in Korea and the amount of Korean input increased. The age of Korean acquisition did not significantly influence their performance. These findings support the claim that heritage speakers’ language experience is a more reliable predictor of first language attrition than age of acquisition. We discuss these findings in light of different approaches to explaining language attrition.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document