scholarly journals The Role of Second Language Motivation in Constructing the Self: An Empirical Study to Investigate the Role of Motivational Trajectories in Negotiating and Reconstructing Academic Sojourners’ Desired Selves in the UK

2022 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 305-324
Author(s):  
Abdullatif Alshatti

<p style="text-align: justify;">This study is an endeavour to explicate the dissonance of the linguistic quality outcome of study abroad (SA) experiences by exploring the second language (L2) motivation of six academic sojourners in Manchester. A person-in-context approach revealed that developing intimate relationships with ‘native-speakers’, providing L2-mediated interaction opportunities with international students, and social approval were key determinants of the extent to which SA students were invested in social practices. Such social engagements were found to stem from second language motivation that is part of identity construction process. In addition, the thematic analysis of the narrative inquiries suggests that the global status of the English language defies the traditional conceptualisations of L2 motivation as most participants’ motivations were formed despite their negative or neutral attitudes towards the English community. The findings also endorse the role of the other as a robust motivational source by which learners can replenish their motivation stream, leading to social identity investment to construct their ideological selves. The paper concludes with a recommendation to re-interpret the conceptualisation of the Ideal L2 Self system because ‘native-speakers’ are rarely the closest parallels to L2 learners, and it should incorporate explicit intrinsic orientations. Furthermore, language institutions in SA contexts should direct their focus on establishing conversation clubs and hosting social events for SA students to provide a safe space for their identities to be developed, enacted and reconstructed.</p>

2017 ◽  
Vol 4 (5) ◽  
pp. 6
Author(s):  
Dr. M. Jyothi

A knowledge of the English Language has become an object of importance in relation to its application in various walks of life. A complete command over the language could be possible where the varied meanings of usage of words, idioms and phrases according to the changing circumstances and situations are comprehensively elucidated to learners. In the twentieth century there is the phenomenon of the native speakers of English being outnumbered by the non-native speakers considerably. There are as many as 1500 millions users of English as a second language. Of these, an estimated 18 million users are in India. The Indian users of English are spread all over India. Though the users of English are spread all over India. English in India has a pan-Indian character. Though the users of English in India make use of the charastic role of English, yet there is no complete homogeneity. The variation in the use of English is partly due to the vast linguistic diversity in the country. It is estimated that there are as many as fifteen major languages and 1652 languages and dialects spoken in India. The ethnic variety of proficiency tend to contribute to the lack of homogeneity in Indians’ use of English. Against this back ground, Indian users of English language, lack intelligibility in communicating English language as it ought to be communicated like native speakers of English. This kind of situations often noticed by the native speakers who claim that they use only Standard English. Standard English is defined by H.C.Wyld as a certain vareity of English “spoken within certain social boundaries, with an extraordinary degree of uniformity, all over the country”. It is neither a regional nor social dialect, but its use confers a social change on the speakers. Every educated Englishmen speak it as it is the widely accepted dialect. It is the English spoken in southern England and it remains to be the language of the cultured and educated people living in south of the River Thames. It is the speech heard among men who have bee


2016 ◽  
Vol 2 (s1) ◽  
Author(s):  
Shiri Lev-Ari

AbstractPeople learn language from their social environment. Therefore, individual differences in the input that their social environment provides could influence their linguistic performance. Nevertheless, investigation of the role of individual differences in input on performance has been mostly restricted to first and second language acquisition. In this paper I argue that individual differences in input can influence linguistic performance even in adult native speakers. Specifically, differences in input can affect performance by influencing people’s knowledgebase, by modulating their processing manner, and by shaping expectations. Therefore, studying the role that individual differences in input play can improve our understanding of how language is learned, processed and represented.


2017 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 71
Author(s):  
Rudha Widagsa ◽  
Ahmad Agung Yuwono Putro

Indonesian is the most widely spoken language in Indonesia. More than 200 million people speak the language as a first language. However, acoustic study on Indonesian learners of English (ILE) production remains untouched. The purpose of this measurement is to examine the influence of first language (L1) on English vowels production as a second language (L2). Based on perceptual magnet hypothesis (PMH), ILE were predicted to produce close sounds to L1 English where the vowels are similar to Indonesian vowels. Acoustic analysis was conducted to measure the formant frequencies. This study involved five males of Indonesian speakers aged between 20-25 years old. The data of British English native speakers were taken from previous study by Hawkins & Midgley (2005). The result illustrates that the first formant frequencies (F1) which correlates to the vowel hight of Indonesian Learners of English were significantly different from the corresponding frequencies of British English vowels. Surprisingly, the significant differences in second formant (F2) of ILE were only in the production of /ɑ, ɒ, ɔ/ in which /ɑ/=p 0.002, /ɒ/ =p 0,001, /ɔ/ =p 0,03. The vowel space area of ILE was slightly less spacious than the native speakers. This study is expected to shed light in English language teaching particularly as a foreign language.Keywords: VSA, EFL, Indonesian learners, formant frequencies, acoustic


2021 ◽  
pp. 83-98
Author(s):  
Silvia Gilardoni

In this paper we examine the treatment of terminology in CLIL context (Content and language integrated learning), through the analysis of a corpus of subject textbooks in a foreign language and in Italian as a second language. After introducing the CLIL methodology and its application in the field of foreign language and Italian as a second language teaching as regards the Italian context, we consider the role of terminology in CLIL environment. Then we present the results of the analysis of the corpus, which consists of CLIL textbooks in English for the secondary school and of subject textbooks in Italian as a second language for non-native speakers of secondary school and adult migrants who need the qualification of Italian secondary school. The analysis of the treatment of terminology in the corpus allows to outline methodological suggestions to integrate the terminological approach into teaching practice in different CLIL contexts.


2000 ◽  
Vol 63 ◽  
pp. 83-91
Author(s):  
Silvia Vega

This study investigates the effect of the language learner's 'psychotypology', i.e. per-ception of language distance, on the extent to which he or she transfers from a second language (L2) to a third language (L3). Three native speakers of Dutch with additional knowledge of English were interviewed in their L3 French. Subsequently, retrospective comments were elicited. The French oral data was analysed for lexical transfer errors, and by means of the retrospective data lexical transfer 'successes' were also identified. It was found that L2 English outweighed LI Dutch as a transfer source. Considering the formal similarities between the English and French lexicons, this result supports the importance of a psychotypology factor to L2 transfer which was further confirmed by the retro-spective data. The incidence of transfer successes from L2 English could further point to a facilitative role of the psychotypology factor.


2016 ◽  
Vol 21 (6) ◽  
pp. 699-716 ◽  
Author(s):  
Judit Kormos ◽  
Yvonne Préfontaine

The present mixed-methods study examined the role of learner appraisals of speech tasks in second language (L2) French fluency. Forty adult learners in a Canadian immersion program participated in the study that compared four sources of data: (1) objectively measured utterance fluency in participants’ performances of three narrative tasks differing in their conceptualization and formulation demands, (2) a questionnaire on their interest, task-related anxiety, task motivation, and perceived success in task-completion, (3) an interview in which they elaborated on their perceptions of the tasks, and (4) subjective ratings of their performances by three native speakers. Findings showed the cognitive demands of tasks were associated with learners’ affective responses to tasks as well as objective and subjective measures of fluency. Furthermore, task-related anxiety and perceived success in task completion were the most important affective factors associated with fluent task performance, whereas interest and task motivation were correlated with native speakers’ fluency ratings. These results are discussed in terms of how task design and implementation can contribute to enhanced task motivation and performance in the classroom.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Penelope Jamieson

<p>Young Tokelau children living in New Zealand are members of one of the smallest linguistic minorities in the country. Many speak the Tokelau language at home, and so their first sustained contact with the English language comes when they enter the school system at the age of five. The research reported in this study was designed to investigate two questions associated with the language education of these children during their first two years at school: (a) is it desirable to discourage continued use of the Tokelau language, and (b) how should the schools approach the task of teaching the children English? The English language skills, both formal and functional, of Tokelau children aged five and seven were investigated. Tests were constructed to assess control of English vocabulary and structure and ability to communicate in English with peers and with teachers. Two groups of native speakers of English, each the same age as the Tokelau groups, were also tested. The results indicate that the English language skills of the Tokelau children are not as well developed as those of native speakers of the same age, both when they enter school and after two years of consistent contact with English. The relevance of questions concerning their language education is thus established. Correlations between ratings of Tokelau language skills and scores obtained on the measures of English language skills indicate that, in general, the continued use of the Tokelau language has little effect on the acquisition of English as a second language. The data, however, suggests that there is some relation between the ability to speak Tokelau and both the acquisition of English vocabulary and the efficiency of communication between five year old inter-ethnic pairs in which Tokelauans are the speakers and native-speakers of English are the listeners. These results are considered within the framework of the diglossic relations that exist between English and Tokelau in New Zealand. A detailed examination of the scores obtained on the English language measures by both Tokelau speakers and native speakers of English indicates that the sequence and process of second language acquisition is substantially the same as that of first language acquisition. There is little evidence of transference by the Tokelau speakers from their knowledge of their native languages to the task of understanding English. This is seen as tentative support for the experiential approach currently followed in New Zealand infant rooms. There is however some indication that early help with English vocabulary may be useful. The significance of these results is considered in the light of information derived from three studies that were complementary to the main research. These studies covered such areas as the relation between home language use and the development of second language skills, factors contributing to communicative success, and the implications of the research for language testing. Some recommendations for the language education of young Tokelau children are offered.</p>


Author(s):  
Bambang Yudi Cahyono ◽  
Utami Widiati

The status of English as a foreign language (EFL) in Indonesia necessitates the use of English native speakers' utterances as models of pronunciation and as standard of understanding messages in various contexts, be they academic or social. As recently English has developed as an international language that can be used as a means of communication between people from non-English speaking countries, the role of listening activities in the teaching of English cannot be neglected. This article highlights the importance of listening and reviews some of the issues in the research and teaching of EFL listening. It firstly presents a paradigm of the listening process, followed by a theoretical framework for teaching listening, especially in the broader context of English language teaching. It then discusses the teaching of and research on EFL listening in Indonesia. Finally, this article outlines some recommendations for more effective teaching of listening in EFL classrooms.


Author(s):  
Maryam Alipour ◽  
Khazriyati Salehuddin ◽  
Siti Hamin Stapa

Spelling is considered a difficult skill for foreign and second language learners of English as the ability to spell in English language comes with a lot of effort, particularly when the English spelling system is known to be a complex system, even among native speakers. The difficulties could be linguistic and extra-linguistic. This conceptual paper reviews the differences and similarities between English and Persian spelling system, the sages of spelling difficulties among children, particularly the approach suggested by Tabrizi, Tabrizi, and Tabrizi (2013)in which the stages of learning spelling among Iranian learners are analyzed. The types of morphological, phonological, and orthographical spelling difficulties, factors contributing to the spelling difficulty, as well as a comprehensive literature review of EFL studies conducted on English spelling are provided in this paper. Finally, the mental processing and the role of memory are discussed briefly. It was concluded that examining the differences between the learners’ first language and English language may provide useful insights into the English spelling problems faced by EFL learners.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document