Learners’ attitudes to first, second and third languages pronunciation in structuring multilingual identity

2020 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Magdalena Szyszka

AbstractThis paper investigates multilingual learners’ attitudes to native (L1 – Ukrainian), second (L2 – Polish) and foreign (L3 – English) languages’ pronunciation, and discusses them from the perspective of structuring multilingual identity. In the study, the choice of the sample has been controlled in terms of the participants’ nationality and the context in which they acquire their second and foreign languages – variables that are interwoven in shaping identities. More specifically, the 40 Ukrainian individuals, taking part in the study, are in the process of a foreign language acquisition, English, embedded in the context of their second language, Polish. The attitudes to L1, L2 and L3 pronunciation of the 40 multilinguals have been measured quantitatively and analysed with the aim of providing more insight into understanding how individuals construe their multilingual identities. Negative relationships were found between those who reported an L1 accent as an important factor involved in the perception of their selves and the desire to sound native-like in L2 – Polish (r = −0.37, p < 0.05), and L3 – English (r = −0.43, p < 0.05). The latter variable, however, correlated positively with having native-like pronunciation as a goal in learning Polish (r = 0.75, p < 0.05) and English (r = 0.89, p < 0.05).

2021 ◽  
pp. 53-72
Author(s):  
Claudia Pena López

This study aims to prove the necessity of introducing pragmatics and culture in second and foreign language acquisition, and more precisely in teaching Spanish as a foreign language in Spain. This study tries to prove that the intercultural competence is crucial in order to prevent misunderstandings or conflicts when teaching second languages, where cultural diversity is the norm. It also highlights the necessity of conceding the importance to the extralinguistic communication in foreign languages. Therefore, it looks back on the conception of culture and the necessity of “unlearning” the basis of one’s culture, in order to properly understand the rules of the new language. Finally, this study conceives the second language teacher as a mediator in intercultural teaching and concludes that pragmatics is essential to ensure a full competence in any foreign or second language.


2008 ◽  
Vol 80 ◽  
pp. 19-28
Author(s):  
Philippe Hiligsmann ◽  
Melanie Baelen ◽  
Anne Lore Leloup ◽  
Laurent Rasier

In this contribution we show that foreign language acquisition research does not only provide theoretical insights into the learning process of foreign languages, but also provides useful tips that are directly relevant to language teaching, especially if research is conducted with the 'integrated contrastive model'. We illustrate how the model can be applied in studies of the interlanguage of French-speaking learners of Dutch and Dutch learners of French concentrating on the phonological, morphological and pragmatic components of language. Finally, we explore possible classroom teaching activities and techniques that follow from our study.


2011 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 111-127
Author(s):  
Reyes Llopis García

This article analyzes the usefulness of cognitive grammar for teaching foreign languages, also because of a growing interest for this discipline in recent years. First the author exposes an overview of cognitive grammar, a language model framed in the cognitive linguistics. Although the concept exists since the late 1980s, its applications for second language acquisition is very recent. In the second part of the article the author explains basics of the cognitive grammar, as well as its most important concepts.


Author(s):  
Agung Gianjar Anjaniputra

Given that one of the difficulties in a foreign language acquisition associated with affects is anxiety that is undergone in different circumstances, and may determine the success of acquiring second/foreign languages, this research is aimed at portraying the situations under which learners undergo anxiety in EFL classroom and at exploring how learners cope with their anxiety by involving six students in a vocational school. Under the umbrella of descriptive research, interviews were conducted to collect the data required to address the purposes of this research. The result revealed that the situations under which learners experience language anxiety were categorized into two types of situation that entail performing in front of others and being pointed out by the teacher. Moreover, strategies to cope with the anxiety comprised preparation, positive thinking, and relaxation. Thus, it is suggested that teachers alleviate language anxiety by means of providing sufficient time for preparation, and creating friendlier classroom environment to avoid humiliating learners so that learners’ second/foreign language acquisition and learning are optimized.


Author(s):  
Szilvia Batyi

Some form of bi- and multilingualism means the naturallingual condition for more than the half of the population of the Earth. It is a substantial linguistic aim of the Transcarpathian Hungarian community that beside preservation of their mother tongue (the Hungarian), acquire the state language (the Ukrainian language) and the basis of at least one world language. But this aim is hindered by a lot of things in Transcarpathia. The goal of the study isto shed light on these problems and to find possible solutions based on two researches. The first research, which was carried out in the Tanscarpathian Hungarian schools, was to reveal the conditions and problems of foreign language education. The research threwlight on numerous problems that approve the low level of foreign language knowledge of the Tanscarpathian Hungarian youth. Attitudes and stereotypes influence the success of foreign language acquisition. For this reason in the second part of the study I would like to show, what kind of stereotypes and attitudes can be discovered in the parents (who are lay linguistically and language pedagogically) concerning foreign languages, and within this especially concerning the English language. It appears from the interviews, that nor the attitudes of the state towards foreign languages that was inherited from the soviet system, neither the impassiveness of the parents improves the positive attitudes in the Transcarpathian Hungarian students towards foreign languages, and nor the state, neither the parents approve the motivation of foreign language acquisition.


Author(s):  
Antonina Kartavtseva

The present research tested various technologies of pedagogical support of tolerance development in students of a technical university during foreign language acquisition. The paper reviews scientific approaches to the essence of tolerance and introduces the stages of its formation, the definitions of pedagogical technology and teaching technology, etc. The author focused on teaching a foreign language in a non-linguistic university and proved that the choice of forms, methods, and technologies depends on a number of circumstances. The research revealed substantive characteristics of tolerance in students and the positive effect of second language acquisition on the parameters of tolerance. The changes in the content characteristics of tolerance were registered on the basis of the corresponding indicators. The study made it possible to determine the effectiveness of the classroom and extracurricular conditions that contribute to the development of tolerance in students of technical universities.


Author(s):  
Y. V. Vienievtseva ◽  
◽  
I. M. Medvedska ◽  

The present article deals with bilingual communication culture as a multifaceted problem. Theoretical analysis of the content, peculiarities of bilingual communication culture and other key notions, makes it possible to reveal the essence of bilingual communication culture and define it as a constituent part of the general culture of communication necessary for cross-cultural interaction and information exchange between bilingual individuals by means of native and foreign languages. There are two main concepts considered in the paper, namely bilingual communication culture and second language acquisition (SLA). The former is used to denote special knowledge and communication skills requisite for gaining positive experience in productive bilingual communication within multicultural interaction and sharing this experience with the representatives of other nations. The latter is a complex process of a spontaneous mastering a foreign language under the influence of linguistic, psycholinguistic, contextual, developmental and individual factors that predetermine language transfer, language level and the duration of second language acquisition. The research emphasises the necessity to form bilingual communication culture within the framework of second language acquisition.


2020 ◽  
pp. 151-176
Author(s):  
Suzanne Graham ◽  
Linda Fisher ◽  
Julia Hofweber ◽  
Heike Krüsemann

Chapter 7 draws on empirically based methodologies in the field of Second Language Education to consider creative alternatives to the prevalent emphasis on language learning for functional purposes, investigating the extent to which they may enhance foreign-language acquisition in schools and beyond.


Author(s):  
Zobi Mazhabi

The need, awareness, and understanding about the early foreign languages teaching on young learners makes the education experts try to apply English learning and teaching as early as possible for students. Therefore, English has been introduced in formal educational institutions at the level of early childhood. This decision made experts have to consider several things in term of learning and teaching English as a foreign language (EFL) and early childhood as students when a foreign language is introduced and taught at the level of early childhood (young learners), then an understanding of how foreign language acquisition or second language on children (SLA) and learning and teaching foreign languages (Teaching English as Foreign Language / TEFL) in children needs to be understood and considered as a reference for conducting the learning process, so that good and appropriate learning methods can be formulated. In this article, the author tries to elaborate on the process of language acquisition in children (language acquisition), both in their first language (L1) and their second language (L2), as well as how an understanding of these can have a positive interfearence on the formulation and selection of the right method. in the process of learning and teaching English at the level of early childhoo.


2019 ◽  
Author(s):  
nurul isnaini

Vocabulary learning is very important for people who learn English both as foreign language and as second language. Tozcu and Coady (2004: 473) point out learning vocabulary is an important aspect of language two and foreign language acquisition and academic achievement and is vital to reading comprehension and proficiency, to which it is closely linked.Vocabulary is also an essential skill for learning to read, speak, write and listen. Without sufficient vocabulary, people cannot communicate and express their feeling both in form of spoken and written effectively. The more people master vocabulary the more they can speak, write, read and listen as they want. Wilkins in Thornbury (2004: 13) states that without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed. It means that even someone has good grammar but it will be useless if they do not know many vocabularies. In addition, it is supported by Ur (1996: 60) that vocabulary is one of important things to be taught in learning foreign language because it will be impossible to speak up without variety of words.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document