中等水平外国学生理解汉语句子的速度变化——基于抑制加工的研究

2016 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 87-105
Author(s):  
王永 德

AbstractA key index to learners’ proficiency level of a second language, the comprehension speed of sentences, is a pivotal factor that determines the choice of teaching method which may suit the second language learners in their learning of specialty courses. From the representation of inner knowledge of a second language and the character of its process, some researchers describe a quickening tendency of second language process speed during the acquisition of the language. With respect to the reason why the change of process speed occurs, however, researchers have not explained the difference between a learner’s mother tongue and second language, which may be important in practice. This study explores increasing speed of foreign students’ comprehension of Chinese sentences from the perspective of inhibition of processing.In this experiment, there are four groups of subjects, twenty in each and all paid for their participation. Three groups are native English, Japanese and Korean speakers, and the other group is Mandarin Chinese speakers selected as comparison. Ten constructions of Chinese sentences are chosen as the test materials, including three subject-verb-object constructions (zhu dong bin ju), subject-verb-agent construction (shi bin ju), two topic-comment constructions, two ba constructions, bei construction, and bei-ba compound construction. The six native Mandarin Chinese speakers, who do not actually participate in the experiment, score all the sentences in the experiment in terms of grammaticality. All the sentences, which are programmed, are presented one by one at random on the screen of a Pentium IV laptop, each followed by three possible answers about the actor of the action described in the sentence. The subjects should choose one answer among the three as accurately and quickly as possible by pressing a certain key on the keyboard. There are some sentences for pretesting before the formal experiment. In the formal experiment, reaction time and subject’s answer of each sentence are self-recorded. Reaction time and percent correct for each construction of Chinese sentences is calculated after the experiment. The post hoc multiple comparison tests are performed for the reaction time of each construction of Chinese sentences separately.SPSS analysis shows that: (1) there is a highly significant difference (P≈0.000﹤0.001) between all the groups of foreign students and the native Chinese speakers in the comprehension of all ten constructions of Chinese sentences except one of the topic-comment constructions (zhu ling ju) (P=0.018). (2) there is a significant difference (P﹤0.05) between the native English speakers and the native Japanese or Korean speakers in comprehending seven of the ten constructions of Chinese sentences.Compared the comprehension speed of sentences of foreign students when their Chinese knowledge is at the intermediate level with the primary level, the conclusions of this research are as follows:Firstly, the foreign students require to inhibit less and less inapposite knowledge in comprehending Chinese sentences with their improvement in Chinese knowledge, but they are less skilled than the Chinese students even if their Chinese knowledge is at the intermediate level; there is significant difference between the foreign students and the Chinese students. These results suggest that, even if foreign students’ Chinese ability reaches the intermediate level, they also require a separate organization to study. The effect would not be good if they were put together with native Chinese students to study professional courses.Secondly, when the foreign students are at the intermediate level of Chinese knowledge, their inhibition of inapposite knowledge is also related to their native languages in different typologies; there is significant difference between the students whose native language is English and those whose native languages are Japanese and Korean. But the difference between the two different categories students are diminished when their Chinese knowledge is at the intermediate level. These results suggest that, when the foreign students have a high level of Chinese, they could be organized to teach according to their actual differences, teaching content should be targeted for specific learners. The teacher should strengthen the grammar rules which are difficult for specific learners, increase the frequency of language input and practice.

2020 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 95
Author(s):  
Kardelen Kilinc ◽  
Ozgur Yildirim

The present study aims to reveal the effects of test type, pronunciation and proficiency levels of the students on speaking test scores. A total of 147 Turkish EFL students consisting of 38 beginner, 36 elementary, 37 pre-intermediate and 36 intermediate levels participated in the study. Presentation as planned, and paired speaking test as unplanned one were used as instruments to figure out the effects of two different test types on the test scores. Being prepared for their performances, the students did their presentations lasting between 5 and 8 minutes in front of two raters. The same participants, at the end of each level, were invited to the paired-speaking tests designed for the students to show their spontaneous performances. The performances in both tests were scored through a scale with five criteria, and the criteria along with overall scores were examined through Paired Samples t-test to reveal the effects of test type, and through bivariate regression to see the proportion of pronunciation aspect on overall scores. The results showed that in beginner level, although no differences were found in the overall scores, the test type induced differences in pronunciation, vocabulary and relevance aspect of their speaking performances. Similar results were found in elementary level besides the difference found in accuracy aspect, which resulted in a significant difference in overall scores. However, in pre-intermediate level, the only significant difference was found in pronunciation. On the other hand, in intermediate level all the aspects along with the overall scores were found to be affected by the test type except for fluency and pronunciation. The bivariate regression revealed that the effect of pronunciation sub-score on overall scores is significant in each level and test type.


1966 ◽  
Vol 9 (3) ◽  
pp. 456-460 ◽  
Author(s):  
Richard O. Rouse ◽  
G. Richard Tucker

Prose passages were read aloud under simultaneous and delayed feedback conditions by three groups of students, consisting of: group A, the control group, 15 Americans speaking English; group B, 13 foreign students speaking English; and group C, 13 Americans speaking French. Results showed that there was less disturbance with DAF in groups B and C where the subjects were not speaking their native languages. Analysis showed that the over-all difference between group A and groups B and C was caused by the difference in number of word errors.


2021 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 29
Author(s):  
Yixu Ding

As the world is becoming more and more connected, the education system needs to provide each learner with an equal opportunity for success. Measures should put in place to ensure that obtaining an education is made possible for all students, including foreign students, such as English speakers in China and Chinese speakers in the United Kingdom. The biggest obstacle to making this dream a reality is that very few educators are sufficiently equipped to understand the foundational knowledge with regards to teaching learners of speaking a different language from the regional language, raising the need for target language acquisition. This paper will look into the Acculturation model of second language acquisition and Stephen Krashen's theory of second language acquisition. Since educators are increasingly being forced to teach students speaking foreign languages understanding second language acquisition is very important. Understanding the process of second language acquisition may be important to educators and enable students in second language acquisition.


Author(s):  
Makawan Poomcharean ◽  
P.Vijaya

Thai language is the official language of Thailand. It is also the major language in Thailand. It is the first language of native Thai people and the majority of communities who historically settled in Thailand, like Thai people of Chinese descent, Indian descent, etc, who migrated to Thailand centuries ago. Thai is spoken approximately by 20 million people as the first language and around 40 million people as a second language throughout the world. Many researches are been conducted about, Thai language, Thai people, Thai culture, etc. Also, many universities and colleges in Thailand conducted researches in these areas. This article focusses on Thai language in Education. The objective of this is to study the problems in using Thai language of Chinese students taking courses in Thai Program at Chiang Mai University. Moreover, the findings will become guidelines for Thai program development for Chinese students who will take courses at Chiang Mai University in the future.


2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 6
Author(s):  
Jingyang Wu

As a universal language, English makes a better communication between China and the developed countries, English language teaching has become increasingly important in more and more Chinese Schools. At the beginning, when Chinese students start to learn a second language, they need to translate the second language such as English into Chinese in the first hand, and this procedure will help them to understand and learn English better. For English language translation teachers, they need to research and create the suitable、effective method of learning English translation for most students constantly in order to improve the English translation learning efficiency of the Chinese students. The local culture of China is quite different from the culture of other English speaking countries. When our Chinese students study English language translation, at the same time, they need to learn the different culture in different countries and learn how to accept and face up the cultural background difference between our country and the other English speaking countries. In the meantime, during the time of teaching English translation, the English translation subject teachers need to guide the students to learn and understand the difference in practice, and help them to establish a comprehensive and correct idea of learning English translation (through teaching right and different translation skills.


2019 ◽  
Vol IV (IV) ◽  
pp. 44-51
Author(s):  
Saadia Dilshad ◽  
Samina malik

Studying at a higher education institution can be stressful, particularly for international students, who leave their homes to study in another country. Some students adjust more rapidly than others. This study explored the difference between the cultural adaptation of Chinese and Somalian students at IIUI Pakistan. The key objective of the study was to explore the pace of cultural adaptation of two foreign students from two different regions at IIUI. It was a purposeful qualitative study The population was all the Chinese and Somalian students studying in IIUI BS program in faculty of social sciences. A universal sampling technique was used to select 55 Chinese and 55 Somalian students for the study. The self-developed questionnaire used to collect the data. The analysis showed that there is significant difference between the pace of cultural adaptation of Chinese and Somali students at International Islamic University.


2001 ◽  
Vol 65 ◽  
pp. 23-30
Author(s):  
Mirjam Campo

Modern Dutch has two causative verbs: 'doen' and laten'. According to Verhagen & Kemmer (1992; 1997), combinations with laten' can best be characterized as indirect causation, while combinations with 'doen' can be characterized as direct causation. Second-language learners of Dutch never get any explicit instruction about the difference between these verbs. This paper presents the results of an experiment on the knowledge of second-language learners of Dutch about the verbs 'doen' and laten'. Two groups of foreign students at the Leiden University participated in a test on these verbs. The first group had received one year of Dutch language lessons, and the second group had had approximately four years of lessons in Dutch. A group of Dutch students did the test as well. The results of this study show that both groups of foreign students had learnt something about the use of 'doen' en laten', although they had not received explicit instruction in these verbs. Their knowledge improved when they received more lessons in Dutch. They did not reach the same level as the Dutch students.


Humaniora ◽  
2013 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 1345
Author(s):  
Yi Ying ◽  
Muhammad Nanang Suprayogi ◽  
Evi Afifah Hurriyati

The goals of article was to explore students’ main motivation in learning Mandarin as second language acquisition and the difference motivation between Chinese-descending and non-chinese students. There were 276 respondents chosen by purposive sampling from three universities. They were students from Mandarin Department of Bina Nusantara University, Jakarta, Darma Persada University, Jakarta, and North Sumatera University, Medan. A cooperation on deciding research instruments was collaborated with Faculty of Tionghoa Language and Literature of Huaqiau University, China. Descriptive analysis was done to explore students’ main motivation in learning Mandarin, continued by different tests to know the different motivation between native and descending students. Research results indicated that the motivation in learning language is low; there is no significant difference between integrative and instrumental motivation. Also, there was no motivation significant different between chinese-descending dan non-chinese students in learning Mandarin. Lecturers should develop their methods of teaching to develop students’ learning motivation in learning Mandarin. 


2021 ◽  
Vol 15 (4) ◽  
pp. 137-150
Author(s):  
Sunkyung Oh ◽  
Ahreum Lee ◽  
Minae Yu ◽  
Jung-eun Park ◽  
Mijung Jang

This study aimed to find more effective ways to conduct online classes by comparing the foreign students’ perceptions regarding synchronous and asynchronous classes in a liberal arts writing course. While asynchronous online writing classes ran in the first semester, synchronous classes ran in the second semester of 2020 at A university. The survey of satisfaction, which included the perceptions of the foreign students, was given to students studying Korean at the intermediate and advanced levels after each semester. As a result of this survey, we learned that the difference in the style of the student’s online classes did not affect their perception of the teaching contents, nor their perception of their instructors. However, students perceived synchronous classes more positively than asynchronous classes. In particular, there was a significant difference when it came to interactions. For instance, the advanced students were more positive about the synchronous classes regarding their concentration levels, their “sense of presence,” and their overall understanding of their instructor’s feedback. However, both levels of students were positive about the asynchronous classes when it came to their management of the learning process. Through this study, we confirmed that the synchronous class is suitable for liberal arts writing courses, which implement writing practice and feedback. However, additional materials, such as prerecorded lectures, should be provided according to the students’ Korean level and other considerations.


2020 ◽  
Vol 139 ◽  
pp. 93-102 ◽  
Author(s):  
MF Van Bressem ◽  
P Duignan ◽  
JA Raga ◽  
K Van Waerebeek ◽  
N Fraijia-Fernández ◽  
...  

Crassicauda spp. (Nematoda) infest the cranial sinuses of several odontocetes, causing diagnostic trabecular osteolytic lesions. We examined skulls of 77 Indian Ocean humpback dolphins Sousa plumbea and 69 Indo-Pacific bottlenose dolphins Tursiops aduncus, caught in bather-protecting nets off KwaZulu-Natal (KZN) from 1970-2017, and skulls of 6 S. plumbea stranded along the southern Cape coast in South Africa from 1963-2002. Prevalence of cranial crassicaudiasis was evaluated according to sex and cranial maturity. Overall, prevalence in S. plumbea and T. aduncus taken off KZN was 13 and 31.9%, respectively. Parasitosis variably affected 1 or more cranial bones (frontal, pterygoid, maxillary and sphenoid). No significant difference was found by gender for either species, allowing sexes to be pooled. However, there was a significant difference in lesion prevalence by age, with immature T. aduncus 4.6 times more likely affected than adults, while for S. plumbea, the difference was 6.5-fold. As severe osteolytic lesions are unlikely to heal without trace, we propose that infection is more likely to have a fatal outcome for immature dolphins, possibly because of incomplete bone development, lower immune competence in clearing parasites or an over-exuberant inflammatory response in concert with parasitic enzymatic erosion. Cranial osteolysis was not observed in mature males (18 S. plumbea, 21 T. aduncus), suggesting potential cohort-linked immune-mediated resistance to infestation. Crassicauda spp. may play a role in the natural mortality of S. plumbea and T. aduncus, but the pathogenesis and population level impact remain unknown.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document