Error Correction. Case Study: Romanian as a Foreign Language (RFL) Speaking Activities

2016 ◽  
Author(s):  
Antonela Arieșan ◽  
Lavinia Vasiu
2020 ◽  
Vol 37 (2) ◽  
pp. 154-180
Author(s):  
Ana Freschi ◽  
Suzi Cavalari

Teletandem (Telles, 2009) is a model of telecollaboration in which pairs of foreign language students from different countries meet regularly and virtually to learn each other’s languages. Within this context, participants are expected to help their partners learn by providing feedback. The multimodal nature of this type of environment, however, may offer different learning opportunities (Guichon & Cohen, 2016) and have an impact on feedback provision. This research aims at investigating peer corrective feedback in Teletandem in relation to the different modes. Using a case study approach, we describe how three Brazilians offered feedback to learners of Portuguese as a foreign language. Data used came from 20 Teletandem oral sessions that took place over a period of three years and were stored in MulTeC (Aranha & Lopes, 2019). Data analysis revealed that CF provision is characterized by reformulations, with a blurred distinction between recasts and explicit corrections due to a combination of multimodal strategies. Results also indicate that error correction may be more (or less) emphasized depending on how interlocutors combine multimodal resources. Pedagogical implications are discussed. Teletandem (Telles, 2009) est un modèle de télécollaboration par lequel des paires d’étudiants de langue étrangère originaires de différents pays se rencontrent régulièrement de façon virtuelle pour apprendre les langues des uns des autres. Dans ce contexte, on s’attend à ce que les participants aident leur partenaire à apprendre en leur fournissant de la rétroaction. La nature multimodale de ce type d’environnement peut, cependant, offrir diverses occasions d’apprentissage (Guichon & Cohen, 2016) et influencer la façon dont la rétroaction est fournie. Le but de cette recherche est d’étudier la rétroaction corrective par les pairs dans Teletandem par rapport aux différents modes. En se servant d’une approche par étude de cas, nous décrivons comment trois Brésiliens ont offert de la rétroaction à des apprenants de portugais langue étrangère. Les données utilisées venaient de 20 sessions orales de Teletandem qui s’étaient déroulées sur une période de trois ans et ont été stockées sur MulTeC (Aranha & Lopes, 2019). L’analyse des données a révélé que la fourniture de rétroaction corrective se caractérise par des reformulations, qui ne distinguent pas très bien entre des refontes et des corrections explicites, ce qui est dû à une combinaison de stratégies multimodales. Les résultats indiquent également que la correction des erreurs peut être plus ou moins soulignée selon la façon dont les interlocuteurs combinent les ressources multimodales. On discute des implications pédagogiques.


Author(s):  
Dyas Intan Rachmawati ◽  
Jurianto Jurianto

Anxiety during a speaking performance is a common phenomenon experienced by any EFL learners, including students majoring in English. Focusing on the issue, this study investigates the correlation between students’ foreign language speaking anxiety and speaking achievement. Moreover, this study also observes the levels and the sources of the speaking anxiety among the English Department’s fifth-semester students of Universitas Airlangga. This study used the Foreign Language Speaking Anxiety Scale (FLSAS) by Öztürk and Gurbuz (2014). The FLSAS questionnaire was distributed to 114 students in order to explore the correlation between speaking anxiety and speaking achievement, the speaking anxiety levels, and the speaking anxiety sources. The data collected through questionnaire were analyzed with SPSS 25.0. Pearson Product Moment Correlation isused to determine the correlation, while descriptive statistic alanalys is isused to investigate the levels and the sources for speaking anxiety. Horwitz, Horwitzand Cope’s(1986) theory and Horwitz and Young (1991) about the source and the levels of foreign language speaking anxiety are also used in this study. This study found that there is a significant negative correlation between speaking anxiety levels and speaking achievement. This means the higher the speaking anxiety they experience, the lower the achievement score they get. Most of the students have moderate levels of speaking anxiety, which is mainly due to the fear of negative evaluation.This study indicates that although the EFL learners are often exposed to English, they still experience speaking anxiety. These findings suggest that the lecturers should be more aware of students’ anxiety and use strategies that might encourage the students to speak more confidently.


2017 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 9-21
Author(s):  
Milton Raul Licona Luna ◽  
Elizabeth Alvarado Martínez

Institutions from basic to higher education in Mexico that offer courses of English as a Foreign Language rely heavily on the administering of assessment, usually a formal type of assessment. However, the literature shows how important it is the involvement of other types of assessment in the classroom for effective language learning to take place. For instance, assessment for learning, which consist of a continuous assessment where learners receive feedback so greater learning occurs, what is more, it enables teachers to modify their teaching ways as they reflect on the learners’ progress. To show how assessment is carried out in our context, this research project focuses on a case study within the CAADI from FOD in the UANL.


2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 171-193
Author(s):  
Lucía Pintado Gutiérrez

AbstractThis article explores the agency of the student in translation in language teaching and learning (or TILT). The purpose of the case study discussed here is to gain an overview of students’ perceptions of translation into the foreign language (FL) (also known as “inverse translation”) following a module on language and translation, and to analyse whether there is any correlation between students’ attitude to translation, its impact on their language learning through effort invested, and the improvement of language skills. The results of the case study reveal translation to be a potentially exciting skill that can be central to FL learning and the analysis gives indications of how and why language teachers may optimise the implementation of translation in the classroom. The outcome of the study suggests that further research is needed on the impact of translation in the language classroom focussing on both teachers’ expectations and students’ achievements.


2011 ◽  
Vol 2011 ◽  
pp. 1-7 ◽  
Author(s):  
Ahmad Nazari

This paper is an attempt to analyse one of the documents which may affect the classroom activities of English as a Foreign Language (EFL) teachers, namely teachers' guides. It also explores the context at which the document is aimed and critiques how EFL teachers are advised to teach as well as how EFL is taught. As such, the paper stands where critical discourse analysis and language policy come together in the study of language policies in education. The teachers' guide chosen and the analysis carried out here are not necessarily concerned with their representativeness and typicality but with the opportunity they provide to the researchers and teachers to learn about such language policy documents and how language and language teaching objectives are represented in them. The issues raised in this paper will have relevance to the EFL teachers' guides and EFL education in other contexts, as these issues are likely to be true of other EFL milieux.


2013 ◽  
Vol 13 (3) ◽  
pp. 711-739
Author(s):  
Isis da Costa Pinho ◽  
Marilia dos Santos Lima

This paper reports on a case study research focusing on digital fluency as a new competence for teaching foreign languages through technology. The data were generated on a training course having as its main purpose the investigation of pre-service and in-service teachers' perceptions about the relevance of digital fluency and the pedagogical use of digital technologies for foreign language (FL) teaching and learning. The trainee teachers were asked to work in groups with the purpose of exploring Windows Movie Maker software in order to create a movie addressing the importance of digital fluency and the potential of this digital tool in FL teaching and learning. The results suggest that digital fluency was considered a necessary competence for the creation of more attractive and dynamic lessons that motivate meaningful FL production.


2016 ◽  
Vol 9 (6) ◽  
pp. 76
Author(s):  
Emre Debreli ◽  
Nazife Onuk

<p class="apa">In the area of language teaching, corrective feedback is one of the popular and hotly debated topics that have been widely explored to date. A considerable number of studies on students’ preferences of error correction and the effects of error correction approaches on student achievement do exist. Moreover, much on teachers’ preferences of error correction approaches has also been explored. However, less seems to be done with regard to teachers’ practices of error correction approaches, especially in the area of English as a Foreign Language (EFL). The present study explored EFL teacher’s preferences of error correction approaches in the speaking skill, and further focused on whether the teachers were able to employ the approaches they preferred in their classrooms. Data were collected from a group of 17 EFL teachers, through semi-structured interviews and classroom observations. The findings revealed that although the teachers had clear preferences for error correction approaches, they could not employ them in their classrooms owing to the educational programme constraints. Furthermore, it was observed that they often had to adopt approaches that they were not actually in favour of. Implications for programme and curriculum designers are further discussed.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document