scholarly journals Imparting medical knowledge to pharmaceutical sales force

2021 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 152-154
Author(s):  
Sunil Chaudhry ◽  
Vishwas Sovani

Keycustomers of the pharmaceutical industry are qualified medical practitioners. To be able to stand their ground the sales representative needs training about medical terminology, the relevant disease, the molecule being marketed and some competitor information. A short induction could be followed by ongoing refresher training either face to face or online. The medical department has a major role to play here. Product launch training is planned by medical and marketing team based on the feature benefits of the product being launched. The training unit of the medical department of pharma companies are an inseparable part of the whole marketing effort.

2021 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 197-211
Author(s):  
Igor V. Gerasimov ◽  
◽  
Yaser H. Akel ◽  

The article is based on the manuscript “Hundred books on skills of Medicine” by Abu Sahl al-Masihi from the collection of the Oriental Department of the Gorky Library of St. Petersburg State University (Ms. O 667). The author of this written monument was regarded as the teacher of Ibn Sina (Avicenna). The text of Abu Sahl al-Masihi is an encyclopedic medical treatise of the XI century. It consists of one hundred “books”, each of which is a separate and independent chapter dedicated to a specific problem of theoretical or practical medicine. The article presents an analysis of Arabic medical terms found in the table of contents to the first book. They can be divided into four categories: borrowings from other languages, obsolete terms, terms found in the Qur’an, and terms with Arabic roots. The authors of the article cited fragments of Quranic texts as an illustration of the early origin of some terms for physiological states. The medical knowledge and traditions of the Arabs played a decisive role in the development of Arab-Muslim medieval medicine. Medical terms of the Arabs, introduced into scientific circulation in the early Middle Ages, are actively used in modern Arabic. The results of the lexical analysis of medical terminology from the first “book” of the treatise reflect the scale of the phenomenon called Arab-Muslim medieval medicine.


2018 ◽  
Vol 62 (3) ◽  
pp. 333-359 ◽  
Author(s):  
Miriam Gross

During the Chinese Cultural Revolution (1966–76), Chairman Mao fundamentally reformed medicine so that rural people received medical care. His new medical model has been variously characterised as: revolutionary Maoist medicine, a revitalised form of Chinese medicine; and the final conquest by Western medicine. This paper finds that instead of Mao’s vision of a new ‘revolutionary medicine’, there was a new medical synthesis that drew from the Maoist ideal and Western and Chinese traditions, but fundamentally differed from all of them. Maoist medicine’s ultimate aim was doctors as peasant carers. However, rural people and local governments valued treatment expertise, causing divergence from this ideal. As a result, Western and elite Chinese medical doctors sent to the countryside for rehabilitation were preferable to barefoot doctors and received rural support. Initially Western-trained physicians belittled elite Chinese doctors, and both looked down on barefoot doctors and indigenous herbalists and acupuncturists. However, the levelling effect of terrible rural conditions made these diverse conceptions of the doctor closer during the Cultural Revolution. Thus, urban doctors and rural medical practitioners developed a symbiotic relationship: barefoot doctors provided political protection and local knowledge for urban doctors; urban doctors’ provided expertise and a medical apprenticeship for barefoot doctors; and both counted on the local medical knowledge of indigenous healers. This fragile conceptual nexus had fallen apart by the end of the Maoist era (1976), but the evidence of new medical syntheses shows the diverse range of alliances that become possible under the rubric of ‘revolutionary medicine’.


2019 ◽  
Vol 38 (4) ◽  
pp. 433-448
Author(s):  
Luis Arditto ◽  
Jesus Cambra-Fierro ◽  
Ana Olavarría ◽  
Rosario Vazquez-Carrasco

Purpose The purpose of this paper is to analyze the impact of the salespeople profile (i.e., effort, commitment and creativity) – and its degree of market orientation (MO) – on the success of new product launch and sales outcomes. An emerging economy context is taken as a reference. Design/methodology/approach A structural equations model is proposed. The data are based on a sample of retail sector sales managers in Peru. Findings The results indicate that salespeople effort, creativity and degree of MO influence overall sales performance. Salespeople commitment, however, does not have a significant impact. These antecedents are helpful when attempting to understand both the potential success of a new product and sales outcomes. Originality/value There is no evidence to date of studies that simultaneously assess the impact of seller profiles and degree of MO on new product launch success and sales outcomes. This paper breaks new ground in analyzing this phenomenon in the context of an emerging economy. The findings are of general interest both for sales force management and for companies interested in familiarizing themselves with the peculiarities of emerging economies and the potential need to adapt policies to these specific realities.


2013 ◽  
Vol 40 (3) ◽  
pp. 296-318 ◽  
Author(s):  
Teodora Daniela Sechel

This article analyses the politics of medical translation and shows the complexity of knowledge production and circulation in the intercultural and multiethnic contexts of the Habsburg Monarchy. It argues that medical translations, including books, manuals, and brochures, were one of the important tools that contributed to the standardization of medical knowledge and practices in this region. Most of these books were authored by physicians and professors at medical schools in Vienna. They had a great influence upon medical knowledge and practices, thus Vienna was the authority approving what was taught and published. The usage of the same manuals and books implies that more or less the same medical knowledge was shared by the medical practitioners in the Habsburg Monarchy. The medical theories and practices transmitted reflect also the games of influence and power exercised by protomedici and professors at the Vienna University. It was a process of authorization and dissemination of knowledge from the “center” to the provinces.


2017 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
Author(s):  
Panayot Tanchev

Medical terminology is an important tool for communication among medical practitioners, researchers, and scientists. The precise use of terms ensures a successful orientation in the field of medical practice contributing to the adequate treatment of patients. The subject of this commentary is the misuse of the terms “osteoarthritis” and “osteoarthrosis” in the specialty of orthopedic surgery. Contemporary literature, journals, media, etc., especially those in English language, are dominated by the use of the term “osteoarthritis” for the most common pathological condition, namely the degenerative joint disease.


Philologia ◽  
2021 ◽  
pp. 111-118
Author(s):  
Eugenia Mincu ◽  

The investigation of the process of establishing the Greco-Latin doublets implies the presence of mythological sources, which offer elucidations from the origin and are important in their semantic-functional design. In this article, we propose the analysis of the Greek-Latin doublet < lat. umbilicus, i, m and < gr. omphalos, es, f „umbilical” (national and international dimensions), a representative doublet in medical terminology, but also modestly productive. Each of the components of the doublet requires personalized investigations (diachronic, synchronic aspects): the Latin component is included in the fundamental vocabulary of the Romanian languages (national terminology); Greek component – in the mass of vocabulary (international terminology). Neological lexical creations (formed on the basis of Greco-Latin doublets) correspond to a universal dimension of the conscious creativity of scientists and denominate specialized medical knowledge.


2020 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 1
Author(s):  
Editorial Office

Dear Colleagues! Friends! Happy New Year! A sunny new day!                                                  With new bright thoughts, new horizons!                                                    With new ideas and progressive projects! With new warm light feelings!  With new hopes! Yes, the world is faced with horrendous challenges in 2020: environmental and, one by one, natural disasters, pandemic, hunger, political and financial crises, permanent "hot" and "cold" wars between countries, governments, minds ... But new promising solutions were also born: truces, negotiations, small and not so victories, alliances of progressive forces, new vaccines and medications, new experiences in all earthly spheres of life, and the development on the Moon and Mars! The editorial board of JIMSA, a clinical journal born in this challenging time of trials for the survival of the planet Earth, believes that the Human mind will prevail. Good thoughts and intentions will prevail. And we will all share experiences of big and small victories in the name of preserving the lives of our loved ones, our compatriots, our equals in mind, and so different in the mental and spiritual makeup of earthlings. JIMSA in New 2021 is a stable international platform for professional communication! We are opened to new scientific and clinical research discussions and ideas. We, under no circumstances, will put up with informational deprivation. We are pleased with your desire to share research findings, new ideas, discuss results and cases with the international medical community to benefit our patients. We welcome international cooperation in the critical fields of Global Human Health using our journal's pages. We are open to effective partnerships with authors, experts, reviewers, and medical practitioners to advance medical knowledge. We sincerely wish every, every, every one: no grief, no melancholy and only good intentions, incredible travel and new interesting acquaintances, a surge of energy and creative strength, each of the presented New 365 days of the New Year.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document