scholarly journals Teaching English in India —The Use of Technologically Enhanced Realia in the Classroom

2014 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 149
Author(s):  
Priya K. Nair

In India acquisition of English language is imperative if one wants to sell oneself in the increasingly competitive job market. With a booming population the nation is filled with educated, technologically literate youth. English is not merely a foreign language in India. As India is separated by a plethora of languages knowledge of English is imperative. As the teachers in India are not native speakers of English the language they teach is not free from errors. The articulation is quite problematic as the mother tongue influence is quite pronounced. Technology helps to reduce these errors. Movies as a tool can enhance the listening and speaking skills of our students. It is quite boring to work with disembodied voices and the recorded conversations available in language labs do not sustain the learner’s interest. However learners are often forced to listen to recorded conversations of people they never see, the conversation is often stilted and contemporary idiom is hardly used. However, a completely new dimension to aural practice can be added in the classroom by using movies. <br /><p><strong> </strong></p>

2021 ◽  
Vol 8 (12) ◽  
pp. 96-104
Author(s):  
Samar Alharbi

English language considers a global language spoken by a majority of people around the world. It is a language used mainly for communication, trades and study purposes. This widespread of English language being wildly spoken lead to different varieties of English as a lingua franca (ELF) means that non native speakers of English still be able to communicate with each other. Using ELF as a legitimate variety of English in language classrooms is questioned by some researchers. This paper will provide an overview of the concept of ELF. It will also present implications and limitations of using ELF in Saudi English as foreign language classrooms.


2021 ◽  
Vol 50 (2) ◽  
pp. 447-458
Author(s):  
Anna V. Pushkina ◽  
◽  
Lyudmila V. Krivoshlykova ◽  
Elena V. Larina ◽  
◽  
...  

Introduction. The relevance of the study is due to the need for the formation and development of listening and speaking skills, which are crucial for guides-translators who use English in work with foreign tourists and require constant improvement. It is the distance learning format that allows you to improve your professional language level. The purpose of the study is to develop a model for on-line teaching guides the English language employing Skype technologies. Methodology. The key research methods were the method of a needs analysis (questionnaires and interviews) and a pedagogical experiment. Questionnaires, interviews and testing allowed selecting the participants of the experiment who demonstrated high motivation to study online and confirmed their B1-B2 level of English. The experiment, which took place on the basis of the Moscow School of Tourism and Hospitality "Tour Center", involved two groups of 14 people each. Using a learner-centered approach we created a twelve-week Skype-based English course, which correlated with the professional training syllabus of the participants of the experiment. Results. The results of the final testing and interview showed that this technique with the use of Skype technologies is effective and contributes to the further formation and development of speaking and listening skills. The number of students experiencing difficulty demonstrating these skills decreased from 55% to 22% and 60% to 30%, respectively. In addition, the approbation of the developed model revealed the advantages and disadvantages of distance learning in general and Skype technologies in particular. Conclusion. The study showed the high efficiency of Skype-technologies in teaching English for special purposes as part of an additional educational course. The developed methodology can be used in the process of practice-oriented training aimed at forming the professional competencies of future specialists.


SEEU Review ◽  
2020 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
pp. 113-125
Author(s):  
Arta Toçi

Abstract Everybody who has learned English as a second or foreign language knows that for reaching intermediate levels, English is an easy language regarding grammar and vocabulary; however, when reaching advanced levels, the learners are faced with complex forms of morphology, syntax, and most obviously, they are faced with the difficulties that pronunciation presents. These are mainly the problems that occur with the English students whose native language is other than English. An experienced teacher of non-native speakers of English can easily recognize the causes of mispronunciation, which in most cases are lack of vocabulary, lack of practice, bad teaching experiences, lack of direct contact with the language, and lack of self-confidence. There are quite a lot of words in English, which are often mispronounced. Those who have just started to learn English as a foreign language, students at primary schools, adults using English as a means of communication and as a working tool, such as businessmen, politicians, administrators, doctors, accountants, and those studying English for teaching purposes, even the teachers of English are faced with the problems of proper pronunciation of words in English. The aim of this research is to identify the problems that the students in the Department of English Language and Literature in the Faculty of Languages, Cultures and Communication face with when they deal with pronunciation of lexical words.


2020 ◽  
pp. 189-196
Author(s):  
Rano MARDONOVA

This article deals with the issue of the features of pronunciation in teaching English specifically on the pronunciation difficulties of Uzbek learners. An important aspect in learning a particular language is pronunciation. Based on the explanatory Dictionary of Contemporary English Longman, pronunciation is a particular person’s way of pronouncing a word or words. In English language, there are not one-to-one correspondence between the letters of the alphabet and the sounds they represent. It is the aptness in pronunciation that makes our language comprehensible to others. Therefore, apart from grammar and spelling, one has to concentrate on pronunciation as well. There are some problems for foreign learners like age and perception as well. Very often students mispronounce the words, distort the pronunciation because they are not involved into the conscious approach of practicing sounds, words and sentences, instead, they are simply made to parrot out sounds and words without realizing what they are doing. In fact, training English pronunciation is necessary from the very beginning of learning a foreign language. Otherwise, it will be quite difficult to correct and make up for the fixed errors. Everyone faced the problem of pronunciation in the initial stages of language learning. It is important from the beginning of training to master sound speech, to learn how to pronounce sounds like native speakers do. In addition, the article considers the problem of interference and notes the most typical mistakes made by Uzbek learners when pronouncing English vowels and consonants. The goal of this article is mainly aimed at teaching and mastering the simplest and easiest ways of correct pronunciation of the studied language.


2022 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 73-82
Author(s):  
Mahmood Usmanyar

This research article compares the consonant sounds of English and Dari Persian language in terms of state of larynx, place and manner of articulation. This research article aims to determine similarities and differences between the consonant systems of English and Dari Persian language which can be useful for teachers and learners of both languages, especially in listening and speaking skills. In this research article, the qualitative method has been used to find similar and different consonant sounds. In this research article, it was found out that eighteen consonants are similar in between, two consonant sounds are slightly similar, 4 English consonants are not present in Dari Persian, and 3 Dari Persian consonants are not present in English language. It is believed that one’s mother tongue obviously has influence on second or foreign language. That is, one’s own language pronunciation habits are so strong that they are extremely difficult to break. On the other hand, mispronouncing the sounds in spoken language can cause miscommunication or misunderstanding. Therefore, this research article can help teachers and learners of English with Dari Persian as the first language and vice versa to maintain effective and meaningful communication while listening and speaking with more focus on the sounds which are different between the first and the second or foreign language.


2021 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 52-60
Author(s):  
Okechukwu Okorie ◽  
Joekin Ekwueme ◽  
Nkeiru Angela Ezeh

Substitution is a natural experience among second language speakers because it occurs in a situation where the target language presents segments that do not exist in the native language of speakers. Native speakers, therefore, unavoidably try to overcome the linguistic problem of having to articulate sounds that are present in the foreign language but unavailable in their mother tongue. It is against this linguistic pedigree that this study explored the synchronic account of substitution among educated Ohaozara speakers of English using the Natural Phonology Hypotheses (NPH) as its analytical tool. The study aimed to identify and account for the particular cases of phonological substitution as it affects Ohaozara educated speakers of the English language and thereafter, recommend workable and sustainable remedies that would mitigate the problem. Data for the study were collected through the use of audio recorder and a reading comprehension passage. One hundred (100) educated Ohaozara speakers of English, who were drawn at random, using the stratified random sampling technique, participated in the study. The data were analyzed quantitatively in accordance with the tenets of NPH. The results showed that the speakers exhibited acts of phoneme substitution in most of their spoken discourses in English as evidenced by both data. The study offered a good number of recommendations and suggestions to mitigate the problem.


2020 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 93
Author(s):  
Mohammad Almutairi

This study aims to narratively investigate the rationale of the first school of thought that supports and pushes towards introducing native speakers&rsquo; culture in the English language curriculum. It presents the researchers&rsquo; arguments and justifications for this belief and its promotion. It also discusses their findings and the results from the empirical studies that they have conducted in different countries, which support their school of thought.


English Today ◽  
2011 ◽  
Vol 27 (3) ◽  
pp. 25-29 ◽  
Author(s):  
Chit Cheung Matthew Sung

English is used as an important means of international and intercultural communication around the world more than ever. Because of its widespread use in the global context, non-native speakers of English around the world outnumber native speakers by far (Crystal, 1997). According to Kachru and Nelson (1996: 79), ‘accepting even cautious estimates, there must be at least three nonnative users of English for every old-country native user’. A similar phenomenon is also observable in the English Language Teaching (ELT) profession, with the vast majority of teachers of English as a second and foreign language in the world being non-native speakers.


2020 ◽  
Vol 19 (10) ◽  
pp. 100-114
Author(s):  
Khatereh Hosseininasab

This article addresses the issue of native-speakerism in teaching English in the context of Japanese higher education and the privilege arising from it. Previous research has shown that native speakers are often regarded as highly skilled and qualified teachers in teaching their mother tongue. This has often led to the marginalization of teachers who speak the language they teach as an additional language. In the case of Japan, however, there is doubt about the existence of such a privilege for native-speaker teachers and some studies have shown that native speakers of English do not receive preferential treatment in this context as they are often perceived as replaceable and temporary. The present study aimed to further explore this issue by focusing on the varieties of English Japanese universities expect their teachers to speak. In so doing, the study has investigated hiring policies of Japanese universities with reference to the job advertisements they post on a designated portal. The results of the qualitative thematic analysis indicated that the majority of the advertisements demanded prospective candidates to be native speakers of English, which also meant that this subgroup of teachers has a privilege in landing academic jobs by token of the variety of English they speak. The article suggests that the critical pedagogical approach of teaching English as an international language (TEIL) can mitigate such privilege by raising awareness towards the validity and appropriateness of different varieties of English spoken in the world.


Author(s):  
Nataliia Bachynska

The relevance of the research is conditioned by the necessity to acquire knowledge of a foreign language by cadets of higher military educational institutions and servicemen for successful performance of official duties. In the article, the scientific and methodological literature on the use of video materials for teaching a foreign language has been analyzed. The aim of the article was to define the importance and necessity of using video materials for teaching English to cadets of higher military educational institutions and servicemen. The requirements of English knowledge in listening and speaking for servicemen, whose knowledge of English corresponds to the standardized speech level ‘functional’, have been considered. It has been found that servicemen have to understand conversations on both everyday and professional topics and to be able to communicate effectively in everyday and standard working situations. Based on the analysis of the literature, the advantages of the use of video materials for teaching a foreign language have been determined; the main techniques of using video materials (watching video materials without sound, listening to the plot without watching a video file, watching a video file with stops, partial watching (when a part of the screen is closed and cadets / servicemen have to guess what was closed), division of cadets into two groups) and requirements for selecting video files have been characterized. In the article, the necessity to teach to understand the real speech of native speakers has been highlighted; the description of oral informal spontaneous speech has been given; the practice of selective ignoring the heard information has been clarified. The examples of websites, which correspond to topics of teaching of cadets / servicemen have been given (U.S. Army Talent Management, VSB Defense, Military Comparisons, Defense Forces and Military Center). Taking into account the received information, the recommendations on the work with video materials have been given. The necessity of teaching cadets / servicemen how to work with video materials and how to develop the ability to learn English independently with the help of video materials was specified.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document