scholarly journals TEACHING ACADEMIC WRITING IN ENGLISH TO STUDENTS OF ECONOMICS THROUGH CONCEPTUAL METAPHORS

Author(s):  
Tatiana Utkina

The article addresses EFL students’ academic writing competence by fostering and evaluating their writing practices through conceptual metaphors. The research dataset comprised 102 Russian students majoring in economics. The students received the instruction based on the framework of the Conceptual Metaphor Theory during their EAP, ESP and EMI courses in economics. Metaphor Identification Procedure VU University Amsterdam (MIPVU) and the method of metaphoric modeling were used to assess EFL writing competence in economic knowledge domains – knowledge of terms and specific concepts, represented as conceptual metaphors. The statistical analysis did not show significant changes in the writing competence level of students when their EAP and ESP writing was compared. However, statistical differences were revealed in the use of metaphors when the students progressed from their EAP to EMI course and from their ESP to EMI course. The qualitative analysis demonstrated main differences within the conceptual metaphor domains in ESP and EMI writing. On the whole, the results reported here suggest the dynamics of FL writing competence of the Russian students specializing in economics when attending an EAP course, an ESP course and an EMI course in economics at the university.

Author(s):  
Zoltán Kövecses

The chapter reports on work concerned with the issue of how conceptual metaphor theory (CMT) functions as a link between culture and cognition. Three large areas are investigated to this effect. First, work on the interaction between conceptual metaphors, on the one hand, and folk and expert theories of emotion, on the other, is surveyed. Second, the issue of metaphorical universality and variation is addressed, together with that of the function of embodiment in metaphor. Third, a contextualist view of conceptual metaphors is proposed. The discussion of these issues leads to a new and integrated understanding of the role of metaphor and metonymy in creating cultural reality and that of metaphorical variation across and within cultures, as well as individuals.


Author(s):  
Nenad Blaženović ◽  
Emir Muhić

An analysis was carried out with two interviews given by the tennis-player Novak Djokovic, one of which was in English and the other in his native Serbian. In both instances, Novak Djokovic used many conceptual metaphors throughout his speech, some of which were analysed in more detail. The main premise of the research was that people’s personalities change in accordance with language they speak at any given time and that they use different conceptual metaphors to describe the same events in different languages. The aim of the paper was to investigate whether personality shift in bilingual speakers can be observed through the speaker’s use of conceptual metaphors in different languages. Through the framework of conceptual metaphor theory, it was shown that Djokovic’s personality does change with the language he speaks. This change was shown through the conceptual metaphors, i.e., source and target domains that Djokovic used during the interviews. He does indeed use different source domains to conceptualise the same target domains in different languages.


2019 ◽  
Author(s):  
Mohamed Ayed Ibrahim Ayassrah ◽  
Mohd Nazri Latiff Azmi

Of the rhetorical tools, metaphor still has insufficient interest, primarily as a crosscultural phenomenon though it is an attractive and vivid area, so it should be studied and highlighted (Suhadi, 2018) and (Barton, 2017). This comparative study investigated the conceptual metaphor in modern Arabic versus English poetry with reference to Al-Sayyab and T. S. Eliot as two poles of modern poetry in Arabic and English. This study tried to shed light on the frequency of the conceptual metaphors in Al-Sayyab’s The Rain Song versus Eliot’s The Waste Land. Besides, it aimed to explore the similarities and differences between the two poems in using the CMT orientational ’Up’ and ’Down’ strategy. However, to accomplish its aims, this study adopted Lakoff and Jonson’s Conceptual Metaphor Theory ’CMT’ (1980); this theory asserted that metaphor is an inborn mental system in which we understand a certain concept in terms of another by drawing a logical mapping between the source domain and the target one. Finally, the study found that modern poetry was wealthy of conceptual metaphors. It also discovered that The Rain Song involved 65.29% conceptual metaphors of its total lines, so it exceeded The Waste Land which comprised only 39.40%. Furthermore, the study revealed that the two poems were generally pessimistic in which the ’Down’ domain exceeded the ’Up’ one in each poem. Also, it detected that Eliot was more pessimistic than Al Sayyab who was more optimistic.


Author(s):  
Vive Kumar ◽  
Maiga Chang ◽  
Tracey L. Leacock

Writing is a core skill that learners are expected to develop in their early school years and use effectively throughout their later school years. Historically, writing has been considered the purview of grade school education, yet there is evidence that learners seem to lack basic writing skills even at the university level. Unfortunately, the challenges posed by the volume of data created when students write have hampered writing researchers’ attempts to study the impacts of grade school writing initiatives in depth. This chapter introduces two novel approaches to academic writing activities that hold the potential to enhance writing competence and make it easier for researchers to understand the impact of writing interventions. The first uses mobile devices in a situated learning context, and the second uses a mixed-initiative writing system in the classroom.


2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Peer F. Bundgaard

Abstract George Lakoff and Mark Johnson’s Conceptual Metaphor Theory is by and large a theory of what (abstract) concepts are, how they are structured, and how this structure is acquired — i.e., by mapping of structure from one more concrete or sensory-motor specific domain to another more abstract domain. Conceptual metaphors therefore rest on “cross-domain mappings.” The claims to the effect that our abstract concepts are metaphorically structured and that cross-domain mappings constitute one of the fundamental cognitive meaning-making processes are empirical and can therefore be put to the test. In this paper, I will critically assess Conceptual Metaphor Theory as a theory of concepts in light of recent experimental findings. Many such findings provide evidence for the psychological reality of cross-domain mappings, i.e., that structure activated in one domain actually can perform cognitive tasks carried out in another domain. They do not, however, support the claim that the structure of our (abstract) concepts is still metaphorical, as Lakoff and Johnson claim — that is to say, that our mind actually does perform cross-domain mappings when we process conventional conceptual metaphors such as “Death is Rest” or “Love is a Journey.” Two conclusions can be drawn from this: (1) it is necessary to distinguish between cross-domain mappings (which are psychologically real) and the metaphoric structure of our concepts (which is not, in the sense that such concepts do not any longer activate cross-domain mappings when processed); (2) Conceptual Metaphor Theory is not an adequate theory of concepts. I will therefore sketch another more viable theory of concepts where the structure of our concepts is defined as the full ecology of their situations of use, which includes the kind of situations (objects, agents, interactions) they apply to and the kind of emotional, cognitive, bodily, and behavioral responses they elicit. On this view, the contents of our concepts are to be considered as vague predicates, with vague extensions, which take on a specific form in their situation of use.


SAGE Open ◽  
2020 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 215824402091455
Author(s):  
Thinh Ngoc Pham ◽  
Mei Lin ◽  
Vu Quang Trinh ◽  
Lien Thi Phuong Bui

Electronic peer feedback (e-PF) has offered a number of benefits to English as a foreign language (EFL) students’ academic writing competence and reflective thinking. However, little research has been conducted to examine whether e-PF can be incorporated in Confucian heritage culture (CHC) contexts. With a sample of 40 Vietnamese university students, the purpose of this study was threefold: (a) to explore whether e-PF improved students’ global and local features of EFL academic writing; (b) to investigate whether e-PF provoked students’ reflective thinking; and (c) to determine whether the two core principles of Confucian values, namely, the concept of face and power distance influenced the implementation of e-PF. Data were collected through pre- and post-questionnaires, e-PF content, and reflective logs. The qualitative and quantitative results showed that e-PF improved the quality of global and local writing aspects. Using e-PF also espoused both e-PF providers and receivers to develop reflective thinking by heightening their cognitive processes. Students were found to overcome the Confucian cultural barriers to get engaged in giving and receiving critique from their peers. The study, therefore, adds to the existing knowledge about the significance of e-PF in improving students’ writing skills and nurturing reflective thinking in CHC cultures.


Author(s):  
Laura Kassner

AbstractShakespeare’s works have been translated many times throughout different historical eras, and these translations vary considerably both in their poetic form and in their cognitive underpinnings. This paper investigates the cognitive and poetic differences between three translations of Shakespeare’s sonnet XC: a 19th-century translation by F. A. Gelbcke (Gelbcke 1867), a translation by Paul Celan (Celan 1967) and a translation by A. Thalmayr (Thalmayr 1985). In particular, the use of conceptual metaphor across all versions is compared, and it is established that primary conceptual metaphors tend to remain intact across translations whereas complex conceptual metaphors tend to be replaced by different complex metaphors specific to the era and cultural background of the respective translators. This observation has broader implications for metaphor theory in general: Cross-linguistic studies of literary translations may be useable as a metric for the basic-ness or universality of metaphors. The poetic form variation found in the translations reflects the variation in metaphor material, and the mechanisms of foregrounding and parallelism postulated for poetic language by formalist poetics are shown to be useful for investigating the phenomenon of translation.


2020 ◽  
Vol 28 ◽  
pp. 177-189
Author(s):  
Lorena Bort-Mir

Conceptual Metaphor Theory developed by Lakoff & Johnson (1980) suggested that we use metaphors to evaluate and communicate in our various environments. Although metaphors encompass a large variety of taxonomies, orientational metaphors are those that rely on spatial position to map concepts into other ones, referring to a relation of valence and verticality. Stated by Kövecses (2010) conceptual metaphors such orientational ones draw ‘upward’ and ‘downward’ spatial positions in which ‘upward’ is usually referred to as having positive connotations, whereby their opposites, ‘downwards’, are understood as negative. This paper seeks to unveil how the orientational metaphor good is up is employed in a filmic narrative of a language learning application for technological devices named Babbel. The present analysis is developed under the application of FILMIP (Filmic Metaphor Identification Procedure, Bort-Mir 2019). In the analyzed narrative, the orientational metaphor good is up is represented in the Babbel TV commercial (2018) as a tool for persuading customers that the best way of escalating positions at work is by learning new languages. This analysis demonstrates how orientational metaphors in multimodal media emerge as a convenient device for marketing campaigns in the context of social status improvement.


Orð og tunga ◽  
2019 ◽  
Vol 21 ◽  
pp. 53-74
Author(s):  
Yuki Minamisawa

This paper investigates metaphorical expressions of anger in Icelandic (reiði), based on conceptual metaphor theory (Lakoff & Johnson 1980, see section 2.1). In recent years, many studies have been carried out to describe how we understand emotions using conceptual metaphors. Special attention has been paid to the emotion of anger, for which a certain number of conceptual metaphors have been proposed (e.g. Kövecses 1990, 2000; Lakoff 1987). Recently, studies have increasingly focused on cross-linguistic similarities and differences (e.g. Kövecses 1995, 2005; Matsuki 1995, Soriano 2003), finding more or less similar conceptual metaphors in different languages.


2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Xiuping Gao ◽  
Chun Lan

Abstract This paper adopts Conceptual Metaphor Theory to compare the Christian ideal of life, i.e. the kingdom of heaven and the Buddhist ideal of life, i.e. nirvana. Through a systematic investigation of the metaphorical expressions bearing the two concepts in the Book of Mathew and the Lotus Sutra, we find that they share the static metaphor (the kingdom of heaven/nirvana is a container), i.e. both religions envision the ideal state of life as entering a container. Dynamically, the kingdom of heaven is conceptualized as an upcoming event while nirvana as the destination of a journey. The two dynamic metaphors reveal four major differences. Firstly, the kingdom of heaven is described as arrival into and nirvana as departure from the mundane world. Secondly, the arrival of the kingdom of heaven aims to eliminate the sin of human beings while the departure for nirvana aims to leave behind bitterness of the mundane world. Thirdly, the kingdom of heaven emphasizes the dichotomy between the good and the evil while nirvana emphasizes delivering all living beings. Fourthly, God acts as a king and judge in the final judgement of the kingdom of heaven while Buddha acts as a guide in the journey to nirvana.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document