scholarly journals NOMINALISASI BAHASA BALI (BB)

2017 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 86
Author(s):  
I Wayan Saryana

[Title: Nominalization in Balinese Language] The study deal with the process of nominal formation (nominalization) and Nominal structure of Balinese language. The data being analyzed is obtained from the researcher’s intuition that is the gained from language potency of the researcher as a native Balinese speaker. In addition, the data was also gained from Balinese texts such as novels, short stories, and folk tales. As a reference in analyzing the data it is applied X-bar theory developed by N, Chomsky and his adherers from the beginning of 1970-s. The most important essence of this theory is that every phrase structure has head. In other words, that every phrase structure is endocentric in nature. At the initial phrase, this theory was developed to describe phrasal category, then it was applied for clausal level. Recently, this theory is applied to analyze word level (Xo). Nouns in Balinese can be base and derived nouns. Derived nouns can be formed through some process: affixation, compounding, reduplication, and derivation of clauses. Nouns in Balinese can place syntactical functions such as subject, predicate, object, complement, and adverb.


Author(s):  
Mamoru Saito

Japanese exhibits some unique features with respect to phrase structure and movement. It is well-known that its phrase structure is strictly head-final. It also provides ample evidence that a sentence may have more complex structure than its surface form suggests. Causative sentences are the best-known example of this. They appear to be simple sentences with verbs accompanying the causative suffix, -sase. But the causative suffix is an independent verb and takes a small clause vP complement in the syntactic representation. Japanese sentences can have a rich structure in the right periphery. For example, embedded clauses may contain up to three overt complementizers, corresponding to Finite (no), Interrogative (ka), and Report/Force (to). Matrix clauses may end in a sequence of discourse particles, such as wa, yo, and ne. Each of the complementizers and discourse particles has a selectional requirement of its own. More research is required to settle on the functional heads in the nominal structure. Among the controversial issues are whether D is present and whether Case markers should be analyzed as independent heads. Various kinds of movement operations are observed in the language. NP-movement to the subject position takes place in passive and unaccusative sentences, and clausal comparatives and clefts are derived by operator-movement. Scrambling is a unique movement operation that should be distinguished from both NP-movement and operator-movement. It does not establish operator-variable relations but is not subject to the locality requirements imposed on NP-movement. It cannot be PF-movement as it creates new binding possibilities. It is still debated whether head movement, for example, the movement of verb to tense, takes place in the language.



2020 ◽  
Vol 10 (8) ◽  
pp. 886
Author(s):  
Hanieh Naghdi ◽  
Razieh Eslamieh

This study means to improve the translation quality of two closely related literary genres; novel and short stories by determining the most frequently used Bakerian strategies for dealing with non-equivalences at word level. For this end, the English source texts, Matilda (which is a novel) and landlady and other short stories (which is a collection of short stories) are compared with their Farsi target texts to quantitatively study the frequency of Baker’s translation strategy. The purpose is first to evaluate if there is any meaningful difference between the implementation of Bakerian non-equivalence translation strategies between a novel and a short story collection. The purpose is also to study if the narrative context affects the translation of non-equivalence and if the shortness, compactness and brevity of the short story as determining genre related factors can affect textual-cultural aspect of translation and the implementation of the selected translation strategy. The findings of this study prove that translation using a loan word or loan word plus explanation is the most frequently used strategy in both works, though it is more frequently used in short story (83%) than in novel (58%). The findings of this study can be used as one contributing factor along with other factors for translation quality assessment of the two studied prose narrative genres; novel and short story.



Author(s):  
Shuangzhi Wu ◽  
Ming Zhou ◽  
Dongdong Zhang

Neural Machine Translation (NMT) based on the encoder-decoder architecture has recently achieved the state-of-the-art performance. Researchers have proven that extending word level attention to phrase level attention by incorporating source-side phrase structure can enhance the attention model and achieve promising improvement. However, word dependencies that can be crucial to correctly understand a source sentence are not always in a consecutive fashion (i.e. phrase structure), sometimes they can be in long distance. Phrase structures are not the best way to explicitly model long distance dependencies. In this paper we propose a simple but effective method to incorporate source-side long distance dependencies into NMT. Our method based on dependency trees enriches each source state with global dependency structures, which can better capture the inherent syntactic structure of source sentences. Experiments on Chinese-English and English-Japanese translation tasks show that our proposed method outperforms state-of-the-art SMT and NMT baselines.



Author(s):  
Isobel Palmer

Aleksei Mikhailovich Remizov was a Silver Age prose writer, associated with the Symbolists but not aligned completely with the tenets of this movement. Born in Moscow, he died as an émigré in Paris at the end of an unusually long and prolific career; in total, he published 83 books. Arrested and expelled from Moscow University in 1896 for participating in student riots, he was imprisoned and then exiled to the provinces. He returned to St Petersburg in 1905, where he took an active part in literary life until his emigration in 1921, via Berlin to Paris. Regarded by many as a ‘writer’s writer’, Remizov is known for his highly poetic prose and ornate, often esoteric style. Part derivative (based on folk-tales, legends, mystery plays, and so on), part non-derivative (novels, short stories, fragments, dreams, biographical narratives), his work makes innovative use of the Russian language, mingling vocabulary taken from contemporary speech, pre-Petrine Russian chronicles, folk sources, and more. Influenced by Gogol, Dostoevsky, and Leskov, he is widely regarded as a master of skaz, employed in such works as Neuemnyi buben (‘The Indefatigable Tambourine’, 1910).



2020 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 11
Author(s):  
Deepali Kapur

Regional short stories in translation have always been a pasture of research in the field of English literature. It opens a vista of information, debate and discussion on the cultural and social crisis faced by the people lying hidden in the smaller pockets of our country. Jammu region is embedded with a rich heritage of Dogri language with an idiosyncratic regional flavour of its folk-tales and short-stories. Translation of Dogri works into other languages has helped the readers in the country and across borders, to peruse the social and cultural milieu of Jammu region. This paper critically examines the Dogri short story “Caretaker” by Padma Sachdev which reveals the agony, insecurities and position of Dogra women in the male-dominated society. In the earlier Dogra society, women suffered at the hands of complex social‑cultural norms, rituals and patriarchal models of suppression. They were often forced into ill‑matched marriages and dohri (reciprocal marriages). Further, they were expected to become obedient wives to their husbands while their own identity got submerged under the burden of family responsibilities, catering to husband needs and rearing children. They often longed for a “home” of their own blessed with love and respect. However, the marital home failed to provide them this blessed home and the parental home became alien to them after marriage. The relationship between husband and wife seems like that of an orient and the occident as man becomes the agent of power, domination and male-centric prejudices against woman. On the other hand, woman acts as an orient who suffers from the societal prejudices for misinterpreted identity and enslavement for her social-cultural representation. As Simone de Beauvoir in her book, The Second Sex analyzes that man fundamentally tries to oppress women by characterizing them as the ‘Other’. Men impose his will on the other and women are cursed with the feelings of inwardness and suppressed voices. “[Man] attaches himself to woman –not to enjoy her, but to enjoy himself.” Hence, Padma Sachdev tries to echo a critical view of the patriarchal social institutions, which subjugate women’s identity for the gains of male supremacy. She also focuses on an unsaid bonding between women as they can sense the misery of each other. They may get corrupted by the feeling of insecurity at some point of time but soon they reconcile as they realise the pain of the other.



2020 ◽  
Vol 51 (3) ◽  
pp. 544-560 ◽  
Author(s):  
Kimberly A. Murphy ◽  
Emily A. Diehm

Purpose Morphological interventions promote gains in morphological knowledge and in other oral and written language skills (e.g., phonological awareness, vocabulary, reading, and spelling), yet we have a limited understanding of critical intervention features. In this clinical focus article, we describe a relatively novel approach to teaching morphology that considers its role as the key organizing principle of English orthography. We also present a clinical example of such an intervention delivered during a summer camp at a university speech and hearing clinic. Method Graduate speech-language pathology students provided a 6-week morphology-focused orthographic intervention to children in first through fourth grade ( n = 10) who demonstrated word-level reading and spelling difficulties. The intervention focused children's attention on morphological families, teaching how morphology is interrelated with phonology and etymology in English orthography. Results Comparing pre- and posttest scores, children demonstrated improvement in reading and/or spelling abilities, with the largest gains observed in spelling affixes within polymorphemic words. Children and their caregivers reacted positively to the intervention. Therefore, data from the camp offer preliminary support for teaching morphology within the context of written words, and the intervention appears to be a feasible approach for simultaneously increasing morphological knowledge, reading, and spelling. Conclusion Children with word-level reading and spelling difficulties may benefit from a morphology-focused orthographic intervention, such as the one described here. Research on the approach is warranted, and clinicians are encouraged to explore its possible effectiveness in their practice. Supplemental Material https://doi.org/10.23641/asha.12290687



2020 ◽  
Vol 29 (4) ◽  
pp. 2170-2188
Author(s):  
Lindsey R. Squires ◽  
Sara J. Ohlfest ◽  
Kristen E. Santoro ◽  
Jennifer L. Roberts

Purpose The purpose of this systematic review was to determine evidence of a cognate effect for young multilingual children (ages 3;0–8;11 [years;months], preschool to second grade) in terms of task-level and child-level factors that may influence cognate performance. Cognates are pairs of vocabulary words that share meaning with similar phonology and/or orthography in more than one language, such as rose – rosa (English–Spanish) or carrot – carotte (English–French). Despite the cognate advantage noted with older bilingual children and bilingual adults, there has been no systematic examination of the cognate research in young multilingual children. Method We conducted searches of multiple electronic databases and hand-searched article bibliographies for studies that examined young multilingual children's performance with cognates based on study inclusion criteria aligned to the research questions. Results The review yielded 16 articles. The majority of the studies (12/16, 75%) demonstrated a positive cognate effect for young multilingual children (measured in higher accuracy, faster reaction times, and doublet translation equivalents on cognates as compared to noncognates). However, not all bilingual children demonstrated a cognate effect. Both task-level factors (cognate definition, type of cognate task, word characteristics) and child-level factors (level of bilingualism, age) appear to influence young bilingual children's performance on cognates. Conclusions Contrary to early 1990s research, current researchers suggest that even young multilingual children may demonstrate sensitivity to cognate vocabulary words. Given the limits in study quality, more high-quality research is needed, particularly to address test validity in cognate assessments, to develop appropriate cognate definitions for children, and to refine word-level features. Only one study included a brief instruction prior to assessment, warranting cognate treatment studies as an area of future need. Supplemental Material https://doi.org/10.23641/asha.12753179



2020 ◽  
Vol 51 (3) ◽  
pp. 603-616
Author(s):  
Kenn Apel ◽  
Victoria S. Henbest

Purpose Morphological awareness is the ability to consciously manipulate the smallest units of meaning in language. Morphological awareness contributes to success with literacy skills for children with typical language and those with language impairment. However, little research has focused on the morphological awareness skills of children with speech sound disorders (SSD), who may be at risk for literacy impairments. No researcher has examined the morphological awareness skills of children with SSD and compared their skills to children with typical speech using tasks representing a comprehensive definition of morphological awareness, which was the main purpose of this study. Method Thirty second- and third-grade students with SSD and 30 with typical speech skills, matched on age and receptive vocabulary, completed four morphological awareness tasks and measures of receptive vocabulary, real-word reading, pseudoword reading, and word-level spelling. Results Results indicated there was no difference between the morphological awareness skills of students with and without SSD. Although morphological awareness was moderately to strongly related to the students' literacy skills, performance on the morphological awareness tasks contributed little to no additional variance to the children's real-word reading and spelling skills beyond what was accounted for by pseudoword reading. Conclusions Findings suggest that early elementary-age students with SSD may not present with concomitant morphological awareness difficulties and that the morphological awareness skills of these students may not play a unique role in their word-level literacy skills. Limitations and suggestions for future research on the morphological awareness skills of children with SSD are discussed.







Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document