scholarly journals Gastronomic Vocabulary as a Feature of Nigerian English

2019 ◽  
Vol 23 (3) ◽  
pp. 820-836
Author(s):  
Anna A. Borisova ◽  
Yulia N. Ebzeeva

The World Englishes Paradigm studies various aspects of the English language characterized by specific peculiarities and changing as a result of contacts with indigenous languages and cultures. The history of English in Nigeria embraces 500 years of an interaction between highly different cultural systems and civilizations. Language contacts between English and the indigenous languages of Nigeria have led to its linguistic, cultural and intrastructural diversity. The aim of this article is to analyse the gastronomic vocabulary of Nigerian English influenced by the Nigerian worldview and culture. The research is focused on borrowings from African languages (mainly Yoruba and Igbo) that play a vital role in forming the culturally important lexicon of Nigerian English. The sources of the research material are dictionaries, as well as books by Nigerian writers composed in English. The analysis carried out in the course of the research allowed us to discover secondary nominations that denote Nigerian flora and cuisine, to reveal their metaphorical usage and to study corresponding figurative comparisons, idioms, proverbs and sayings. The investigation of gastronomic symbols in Nigerian speech shows universal processes of employing common gastronomic lexical units from real-life discourse as a basis for symbolization. The results of the study show that the gastronomic vocabulary and the images it creates constitute one of the most impressive Nigerian cultural codes. The knowledge of this vocabulary is instrumental in understanding those codes.

Author(s):  
Carol Percy

This chapter describes assignments used to teach the History of the English Language (HEL) and its contemporary counterpart the English Language in the World. In both of these courses, linguistic concepts can be linked to literary analysis, which helps students learn how to analyze code-switching and/or style-shifting in the context of a literary argument. For discovering and interpreting issues about the status and use of English around the world, students have a number of options. For example, after reading specific articles about slang generally and analyzing examples chosen in class, some students choose to write a final essay on slang or jargon used within online newspapers or films that represent different World Englishes (e.g., in Nigerian “Nollywood” films). Thus, World Englishes become realer for students rather than exotic abstractions or curious variants of English or American English.


Author(s):  
Rajend Mesthrie

This chapter addresses how the history of English as a linguistic topic has been taught in one South African university. The author focuses on the traditional Old–Middle–Modern English trichotomy as well as colonial and postcolonial synchronic varieties. Subsequent to a curricular shift from historical to applied linguistics in English departments, students taking History of the English Language (HEL) come to the course with little or no background in Old and Middle English. The author offers practical examples of how he accommodated this change in student preparation. Additionally, he addresses how the postcolonial era and globalisation have “revitalised the story of English.” Pidgins, Creoles, and World Englishes problematise the earlier genealogy of the Standard Language, making a linear history less easy to uphold. The author’s discussion of his complementary “Pidgins, Creoles, and New Englishes” course includes helpful pointers to instructors teaching these varieties within a HEL course.


2021 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 141-165
Author(s):  
Jim Yee Him Chan

Abstract The present study examined the degree of situational and interactional authenticity in Hong Kong’s listening examination papers throughout the history of colonisation and globalisation (1986–2018) with reference to world Englishes and particularly English as a lingua franca (ELF) research. By means of a detailed content analysis, the evaluation of situational authenticity was based on the context of language use (e.g., speech event type, nature of interaction, identity and accent of interlocutor) in the audio samples, while the evaluation of interactional authenticity centred on the speaker’s use of communicative strategies. Our findings suggest that the speech samples generally reflected the changing situations of language use over time by increasingly adopting dialogue (rather than monologue) and locally/globally relevant language use contexts, but only included native-speaker and (from 2012) Hong Kong English accents as speech models. Despite the lack of non-standardness and speakers of different cultures in the speech samples, there were numerous instances of explicitness strategies relevant to ELF interactions throughout the sample, probably owing to the intent of the listening examination to highlight key information for the candidates. The paper concludes by discussing the implications of these trends in listening paper design for the future development of English language teaching from an ELF perspective.


Author(s):  
Salikoko S. Mufwene

What follows is a contact-based account of the emergence of English. Though the role of language contact in the development of World Englishes is often addressed as a coda within History of the English Language (HEL) courses, this chapter presents an alternative story, highlighting contact situations in Old English, Middle English, and Early Modern English. The creolist perspective offered here suggests that History of English instructors should look closer at the received doctrine of HEL and consider whether an ecological model should not be used to make sense of the story of Englishes. A periodized history of colonization and of the ensuing population structures that influence language contact appears to explain a great deal about the differential evolution of English in various parts of the world, including what distinguishes colonial English dialects from their creole counterparts.


Author(s):  
L. V. Andreiko ◽  
◽  
D. O. Medvedovska ◽  
Yu. A. Skarloupina ◽  
◽  
...  

The article explores the issue of language standardisation and sociolinguistic roots of varieties of English. It answers the question why some varieties of the English language become recognised as „standard” whereas other varieties are regarded as less prestigious or inferior and advocates the importance of sociolinguistic competence for teachers. Two models of language standardisation (the „popular” and the „expert” model) are critically discussed, providing a detailed explanation of the process of language standardisation and the formation of standard language ideology. The most frequently described variety of English in the UK, the Received Pronunciation, is described in greater detail, tracking down the reason why it has become recognised as the "standard" variety. A strong standard ideology with World Englishes and the current position of regional variations of English as its „deficient” or „fossilized” versions is discussed. The notions of language system and language use are considered in relation to the superiority or inferiority of different varieties. It has been shown that the social component is pivotal in understanding why certain varieties are regarded as less prestigious or inferior despite having equally rich and complex language systems. Such factors as stereotypes and ownership have an impact on their status too. The article proceeds to the discussion of implications of these sociolinguistic aspects for teaching. The importance of teachers' critical awareness of sociolinguistic realities is emphasised. Such benefits of raising students' awareness of varieties of English are presented: avoiding or reducing misunderstandings and misinterpretations in foreign language communication, recognising linguistic and cultural diversity, demonstrating relevance to real-life situations. Specific examples of practising language varieties are given.


1999 ◽  
Vol 37 (4) ◽  
pp. 581-596 ◽  
Author(s):  
Moradewun Adejunmobi

The debate over the language of African literature has continued to generate significant interest ever since the emergence of African literary writing in European languages. Discussions of this debate have in the past often highlighted the inherently normative character of the idea of an African literature in African languages. By tracing the history of the debate, this paper seeks to distinguish between the actual role played by African languages in the emergence of a literature identified as African by its practitioners, and the ideological function of the debate for Africans who write in European languages. From this perspective, appeals for a literature in indigenous languages appear to serve the purpose of ethnic signification on behalf of a tradition of writing that continues to rely on European languages at the levels of both creative practice and theoretical formulation.


2016 ◽  
Vol 9 (5) ◽  
pp. 77 ◽  
Author(s):  
Berrington X. S. Ntombela

<p>At the emergence of democracy in South Africa the government corrected linguistic imbalances by officialising eleven languages. Prior to that only English and Afrikaans were the recognised official languages. The Black population had rejected the imposition of Afrikaans as the medium of instruction. However, such rejection did not mean the adoption of indigenous languages as media of instruction; instead English was supposedly adopted as a unifying language among linguistically diverse Africans. Such implicit adoption of the English language has created a stalemate situation in the development of African languages to the level of English and Afrikaans. Although there is a widespread desire to promote indigenous languages to the level of being media of instruction, the desire is peripheral and does not carry the urgency that characterised the deposition of Afrikaans in the 1976 uprisings. On the other hand this paper argues that the hegemony of English language as a colonial instrument carries ambivalence in the minds of Black South Africans. Through ethnographic thick description of two learners, this hegemony is illustrated by the ‘kind’ of English provided to most Black South African learners who do not have financial resources to access the English offered in former Model C schools. The paper concludes that Black South Africans do not only need urgency in the promotion and development of indigenous languages, but further need to problematize, in addition to the implicit adoption of English language, the quality of the language they have opted. The paper therefore suggests that this is possible through a decolonised mindset.</p>


Author(s):  
Roshni Raheja ◽  

Research in the field of Language Attitudes and Social Perceptions has evidenced the associations between a speaker’s accent and a listener’s perceptions of various aspects of their identity – intelligence, socio-economic background, race, region of origin, friendliness, etc. This process of ‘profiling’ results in discrimination and issues faced in various social institutions where verbal communication is of great importance, such as education environments, or even during employee recruitment. This study uses a mixed-methods approach, employing a sequential explanatory design to investigate the social evaluation process of native and non-native accents on status and solidarity parameters by students from a multicultural university located in Pune, India. The findings are consistent with research in the field of language attitudes, demonstrating preference for Indian and Western accents as compared to other Asian accents. Semi-structured interviews revealed factors such as education, colonial history, globalization and media consumption to be key in influencing these evaluations. The themes are explored in the context of the World Englishes framework, and the socio-economic history of the English language in India.


Author(s):  
Benjamin A. Saltzman

This chapter discusses the incorporation of World Englishes into a History of the English Language (HEL) course, addressing questions about how to grapple with the geographical and geopolitical planes along which World Englishes have grown. Other questions considered here include diachronic formation, cultural contexts, relationships with other languages, and effects of globalization on forms of English that are both related to and yet quite distinct from the model of Standard English that frequently orients the HEL course. Two possible strategies for incorporating World Englishes into an HEL course are suggested. One strategy consists of focused lectures on the external history, social and cultural influences, linguistic features, and so on, of just one or two World English varieties, which can be combined with a second strategy that involves handing the research and even some of the teaching over to the students.


Accurate pronunciation has a vital role in English language learning as it can help learners to avoid misunderstanding in communication. However, EFL learners in many contexts, especially at the University of Phan Thiet, still encounter many difficulties in pronouncing English correctly. Therefore, this study endeavors to explore English-majored students’ perceptions towards the role of pronunciation in English language learning and examine their pronunciation practicing strategies (PPS). It involved 155 English-majored students at the University of Phan Thiet who answered closed-ended questionnaires and 18 English-majored students who participated in semi-structured interviews. The findings revealed that students strongly believed in the important role of pronunciation in English language learning; however, they sometimes employed PPS for their pronunciation improvement. Furthermore, the results showed that participants tended to use naturalistic practicing strategies and formal practicing strategies with sounds, but they overlooked strategies such as asking for help and cooperating with peers. Such findings could contribute further to the understanding of how students perceive the role of pronunciation and their PPS use in the research’s context and other similar ones. Received 10th June 2019; Revised 12th March 2020; Accepted 12th April 2020


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document