scholarly journals NOMENCLATURAL TYPES OF THE TAXA NAMED AFTER N. I. VAVILOV IN THE HERBARIUM COLLECTION OF VIR (WIR)

VAVILOVIA ◽  
2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 3-11
Author(s):  
I. G. Chukhina

Carl Linnaeus believed, even in his time, that na-mes of eminent scientists may serve as a good source to generate plant names. In 2017, the 130th birthday anniversary of Nikolai Ivanovich Vavilov, an outstanding biologist of the twentieth century, was celebrated. The magnitude of his personality and his tremendous contribution to the knowledge of the world’s diversity of cultivated plants and their wild relatives compelled many taxonomists to use Vavilov’s name while naming new plant taxa. All in all, 28 botanical taxa with Vavilov’s name have been made public: one genus and 27 species, including intraspecific taxa. One third of them are taxa within the genus Triticum L. (one species, one subspecies, and seven varieties). Nomenclatural types of seven taxa are preserved in VIR’s herbarium (WIR). These are represented by holotypes and mesotypes: Aegilops crassa subsp. vavilovii Zhuk. (≡ A. vavilovii (Zhuk.) Chennav.) and Triticum spelta subsp. kuckuckianum var. vavilovii Dorof.; lectotypes and isolectotypes: Avena strigosa subsp. vaviloviana Malz. (≡ A. vaviloviana (Malz.) Mordv.) and Solanum vavilovii Juz. et Buk.; and neotypes: Triticum aestivum var. vavilovianum Jakubz., T. dicoccoides var. vavilovii Jakubz., and T. vulgare var. vavilovii Thum. (≡ T. vavilovii (Thum.) Jakubz.).

2015 ◽  
Vol 37 ◽  
pp. 499-513
Author(s):  
Ilga Jansone ◽  
Anna Stafecka

Atlas of the Baltic Languages: Plant Names of Slavonic OriginThe article investigates Slavonic-derived plant names in dialects of the two surviving Baltic languages – Latvian and Lithuanian. Historically, these Slavonisms were originally adopted by small-scale regional dialects, which are now disappearing. In 2009, a pilot study for the Atlas of the Baltic Languages was published. It comprised 12 geo-linguistic maps with Latvian, Lithuanian and English commentaries. 2012 saw the publication, in CD format, of the Atlas’s first volume: Lexis 1: Flora. The material analysed concerns names for: (1) wild plants, e.g., cornflower, nettle, waybread, milfoil, dandelion, plantain; (2) cultivated plants, e.g., onion, potatoe, garlic, cucumber, Swedish turnip, [winter] wheat; (3) trees (juniper, hazel-tree, pear-tree, plum-tree, cherry-tree, etc.) and words related to a tree (top of the tree, cone, etc.).Borrowed plant names can generally be grouped as follows: 1. Common borrowings located in a wide area in Lithuania and used all over Eastern part of Latvia – the region of Latgale. These usually denote fruits and vegetables, e.g. the potatoe (Solanum tuberosum) – Latv. buļve and its variants, buļba and variants, uļbiks / Lith. bulvė and variants, bulbė and variants; or garlic – casnags, casnāgs and variants / Lith. česnākas, šešnākas and variants. 2. Common borrowings located in wide area in Lithuania and used in some subdialects in Latgale, e.g. Lith. vosilka / Lat. Vasilka ‘cornflower (Centaurea cyanus)’; Lith. kriváunykas and variants / Lat. kravavņiks and variants ‘yarrow (Achillea millefolium L.)’. 3. Slavonisms whose origin differs in Latvian and in Lithuanian, e.g. Lat. klevers (< Russ. клевер, Bel. dialectal клéвер, клевiр / Lith. kaniušina < Bel. канюшына, Pol. koniczyna for ‘clover (Trifolium)’.The Atlas of the Baltic Languages, reflecting the language contacts, could be an important source for further investigation not only in Baltistics but also in Slavistics and Indo-European comparative linguistics.Атлас балтийских языков: названия растений славянского происхожденияВ статье рассматриваются названия растений славянского происхождения в диалектах единственнo живых балтийских языков – латышского и литовского. Исторически эти славянизмы были заимствованы региональными территориальными диалектами, которые в настоящее время исчезают. В 2009 г. был опубликован пилотный проект Атласа балтийских языков, включающий 12 геолингвистических карт с комментариями на латышском, литовском и английском языках. В 2012 г. первый том атласа: Атлас балтийских языков. Лексика I: Флора – был опубликован в формате CD. Связанную с растительним миром лексику представляют названия, обозначающие: 1) дикорастущие растения – например, василек, крапиву, подорожник, тысячелистник, одуванчик, 2) культурные растения – например, лук, картофель, репу, (зимнюю) пшеницу, и 3) деревья (можжевельник, орешник, грушу и др.), а также части деревьев (макушку дерева, шишку). В качестве основных групп заимствованных названий растений можно выделить: 1. Общие заимствования, которые встречаются в широком ареале в Литве и во всей восточной части Латвии – в Латгалии. Обычно это названия овощей и фруктов, например, картофеля (Solanum tuberosum) – лат. buļve и вар., buļba и вар., uļbiks / лит. bulve и вар., bulbe и вар., чеснока: лат. casnags, casnāgs и вар./ лит. česnākas, šešnākas и вар. 2. Общие заимствования, которые встречаются в широком ареале в Литве и в некоторых говорах Латгалии, например, лит. vosilka / лат. vasilka ‘вaсилёк (Centaurea cyanus)’, лит. kriváunykas и вар. / лат. kravavņiks и вар. ‘тысячелистник (Achillea millefolium L.)’. 3. Славянизмы несовпадающего проиcхождения в латышском и литовском языках, например, лат. klevers (< рус. kлевер, бел. диал. клéвер, клевiр) / лит. kaniušina < бел. kанюшына, поль. koniczyna ‘клевер (Trifolium)’. Атлас балтийских языков отражает языковые контакты и служит важным источником для дальнейших исследований не только в балтистике, но также в славистикe и индоевропейском сравнительном языкознании.


2021 ◽  
Vol 182 (4) ◽  
pp. 102-107
Author(s):  
A. V. Shlyavas ◽  
D. D. Telezhinskiy ◽  
L. V. Bagmet

Researchers of the N.I. Vavilov All-Russian Institute of Plant Genetic Resources (VIR) and Sverdlovsk Horticultural Breeding Station developed nomenclatural standards for 18 apple cultivars released at the said station: ‘Aksyona’ (WIR-53949), ‘Blagaya Vest’ (WIR-53950), ‘Danila’ (WIR-53952), ‘Isetskoye Pozdneye’ (WIR-53953), ‘Iset Belaya’ (WIR-53954), ‘Krasa Sverdlovska’ (WIR-53955), ‘Papiroyantarnoye’ (WIR-53956), ‘Pervouralskaya’ (WIR-53957), ‘Rodnikovaya’ (WIR-53958), ‘Rumyanka Sverdlovskaya’ (WIR-53959), ‘Sverdlovchanin’ (WIR-53960), ‘Serebryanoye Kopyttse’ (WIR-53961), ‘Sokovoye 3’ (WIR-53962), ‘Tavatuy’ (WIR-53963), ‘Uralets’ (WIR-53964), ‘Fakel’ (WIR-53965), ‘Fermer’ (WIR-53966), and ‘Ekrannoye’ (WIR-53967). Nomenclatural standards serve to confirm the authenticity of a cultivar and its name. They should be kept perpetually in the scientific herbarium collection. Herbarium specimens of nomenclatural standards are formatted in accordance with the recommendations of the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants (ICNCP), registered in the VIR Herbarium Database and included in the Herbarium of Cultivated Plants of the World, Their Wild Relatives, and Weeds (WIR).


Agriculture ◽  
2021 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 55
Author(s):  
Vladan Ugrenović ◽  
Vera Popović ◽  
Milan Ugrinović ◽  
Vladimir Filipović ◽  
Ksenija Mačkić ◽  
...  

This study examined the influence of agroecological conditions on the ontogenesis and production yield traits of black oat (Avena strigosa Schreb.). Understanding the agronomic and phenological properties related to productive properties of black oats can enable more successful introduction into new areas of oat cultivation. Field microexperiments were performed during the three consecutive years (2017–2019) on the two localities in South Banat, in Serbia, which differed in soil type: carbonate chernozem and humogley, respectively. The results showed that all investigated traits of oat in the chernozem soil type were higher when compared with measured traits obtained from the humogley soil type. The average value of yields of aboveground biomass, yield and protein content were significantly higher in relation to the humogley, by 13%, 17% and 11%, respectively for all three seasons. Observed by years, all productivity parameters differed significantly, which confirmed that the productivity of the cultivated plants was strongly influenced by different agroecological, soil and climatic conditions in Pannonian environments. The aboveground biomass and grain yield obtained from the humogley soil type indicate that this species can be successfully grown and utilized in production as a cover or fodder crop even in less favorable soil conditions.


2021 ◽  
Vol 22 (6) ◽  
pp. 873-886
Author(s):  
L. V. Bagmet ◽  
E. M. Chebotok ◽  
A. V. Shlyavas

In the herbarium of cultivated plants of the world, their wild relatives and weeds (WIR) a collection of nomenclatural standards for cultivars of domestic breeding is being created. Nomenclatural standards are carriers of the authenticity of the genetic information of the breeding achievements and should be kept indefinitely in the scientific herbarium collection. A herbarium sample collected with the direct participation of an expert, which can be the author of the cultivar or official representative of the author's breeding organization, is designated as the nomenclature standard. The nomenclatural standard confirms the originality of the cultivar, protects the copyright of its creators. The article publishes the nomenclature standards of 10 black currant (Ribes nigrum L.) cultivars, bred at Sverdlovsk Horticultural Breeding Station from 1983 to 1997 and included into the State Register of Breeding Achievements: Akkord (WIR-54112), Vasilisa (WIR-54115), Vympel (WIR-54118), Globus (WIR-54119), Dobry Dzhinn (WIR-54121), Pilot (WIR-54127), Slavyanka (WIR-54129), Udalets (WIR-54132), Fortuna (WIR-54133), Shaman (WIR-54134). In addition to the description of the nomenclature standards, the distinctive taxonomic and economically valuable traits of each cultivar are given. Herbarium samples of nomenclature standards are made in accordance with the recommendations of the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants (ICNCP), registered in the database "VIR Herbarium" and included in the Herbarium of cultivated plants of the world, their wild relatives and weeds (WIR).


2020 ◽  
Author(s):  
Roger Spencer ◽  
Rob Cross

Plant Names is an invaluable guide to the use of scientific, commercial and common names for plants and the conventions for writing them. Written by horticultural botanists at the Royal Botanic Gardens Victoria, this book covers the naming of wild plants, plants modified by humans, why plant names change, their pronunciation and hints to help remember them, along with updated sections on trademarks and plant breeder's rights. The final section provides a detailed guide to resources useful to people using plant names. This fourth edition is based on the recently updated International Code of Nomenclature for Algae, Fungi, and Plants and the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants. It makes this technical information readily understandable to a range of readers, including botanists, publishers, professional horticulturists, nursery workers, hobby gardeners and anyone interested in plant names.


POETICA ◽  
2020 ◽  
Vol 50 (1-2) ◽  
pp. 96-118
Author(s):  
Isabel Kranz

Abstract The aim of the following paper is to highlight the poetics of plant names in non-literary texts, namely in the writings of Carl Linnaeus. The first part of the article presents an overview of research on the question of whether plant names have (semantic) meaning. It details the systematics of botanical and vernacular nomenclature and interrogates the relationship between plant names and proper names. The following two parts are devoted to the founder of modern botany, Carl Linnaeus, whose lasting importance lies in systematizing existing plant names as well as establishing a code of rules for future nomenclature. By analyzing a scene in which a plant is (re)named as well as some of the naming rules in his Philosophia botanica (1751), the paper shows that the Swedish nomenclator botanicus already took the poetic dimensions of plant names into account.


Author(s):  
L. V. Bagmet ◽  
I. S. Chepinoga ◽  
A. A. Trifonova ◽  
K. V. Boris ◽  
A. V. Shlyavas

Current pace of breeding technologies relies on a tighter control of quality and identity of breeding achievements. Thereby, standardised variety nomenclature becomes of particular relevance to store original genetic information and warrant authenticity of the breeding product. A nomenclature standard regulates the variety’s name and habitus. A herbarium specimen is most appropriate for standardisation, since it defines a set of strongly inherited morphological characters for a variety. Nomenclature standards must be permanently stored in a scientific herbarium collection. The N. I. Vavilov All-Russian Institute of Plant Genetic Resources (VIR) in alliance with national plant breeders initiated a first nomenclature standard collection of national-breeding cultivars. Aside to classical herbarising, the collection utilises molecular genetic techniques, particularly genotyping, to enable extended variety verification. The VIR team has developed the nomenclature standards of six apple varieties originated by the Crimean Experimental Breeding Station, a VIR Branch (Beloe Solntse, Zolotoy Potok, Kubanochka, Leto Krasnoe, Luchistoe and Shchedrost). The standards are supplemented with DNA barcodes obtained jointly with the N. I. Vavilov Institute of General Genetics. Fifteen microsatellite markers were used for barcoding. The herbarium nomenclature specimens adhered to the VIR-developed protocol in accordance with the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants (ICNCP). The specimens are registered in the VIR Herbarium database and deposited in the World Crop Wild and Weed Relatives (WIR) Herbarium type collection.


2007 ◽  
Author(s):  
Roger Spencer ◽  
Rob Cross ◽  
Peter Lumley

Plant Names is a plain English guide to the use of plant names and the conventions for writing them as governed by the International Code of Botanical Nomenclature and the International Code of Nomenclature for Cultivated Plants. It covers the naming of wild plants, plants modified by humans, why plant names change, their pronunciation and hints to help remember them. The final section provides a detailed guide to web sites and published resources useful to people using plant names. The book incorporates the latest information in the most recently published Botanical and Cultivated Plant Codes, both of which are technical scientific publications that are difficult to read for all but the most dedicated botanists and horticulturists. From botanists to publishers, professional horticulturists, nurserymen, hobby gardeners and anyone interested in plant names, this book is an invaluable guide to using the potentially confusing array of scientific, commercial and common names.


1992 ◽  
Vol 103 (1-2) ◽  
pp. 143-150
Author(s):  
K. Hammer ◽  
H. Knüpffer ◽  
M. Esquivel ◽  
V. Fuentes ◽  
J. Menéndez
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document