scholarly journals Discourse Markers “A Corpus-Based Study of Written Texts by Iraqi ELPT Participants

لارك ◽  
2021 ◽  
Vol 2 (41) ◽  
pp. 1258-1241
Author(s):  
Asst. Prof Mayada R.Eesa

During the past years, a large number of analyses has been done on what is called discourse markers , which are considered a class of linguistic expressions. Notably, various approaches have been taken, and unsurprisingly various results have been produced as to the theoretical status of discourse markers such as Potts, 2005 or even  Blakemore, 2002.     In spite of the fact that discourse markers are typically considered as one of the basic characteristics of oral discourse, nowadays it has been also found in written texts. Therefore, the current study introduces a kind of investigation to discourse markers in written language of Iraqi participants in English Language Proficiency Test , henceforth referred to as ELPT . Throughout this study , we ll see how discourse markers have the ability in improving the quality of writing in addition to increasing the conception of text. In current research , there is an attempt to measure the participants' knowledge about Discourse Markers. The aim of this study is to find out whether Iraqi ELPT participants use discourse markers in their writing and how they use them. To justify this aim, an analysis of essays written by ELPT participants was done .

2018 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 59-68
Author(s):  
Ahmad Rossydi ◽  
Bayu Purbo Wartoyo

Bagi seorang ATC penguasaan bahasa Inggris adalah hal yang sangat berperan terhadap pekerjaannya. Sebelum menjadi seorang ATC, calon ATC harus mengikuti tes kecakapan berbahasa Inggris (ICAO English Language Proficiency Test) dan diwajibkan memperoleh level yang telah ditentukan oleh International Civil Aviation Organisatiton (ICAO), yaitu organisasi internasional yang mengatur penerbangan di dunia. Level yang ditentukan untuk seorang ATC sesuai dengan Annex 1 tentang Personnel Licensing yang menyatakan bahwa level minimum untuk persyaratan menjadi seorang ATC adalah level 4. Dalam penelitian ini, penulis membagi menjadi enam bagian, yaitu metode dan desain penelitian, populasi dan sampel, instrument penelitian, prosesedur pengumpulan data, dan teknik analisa data. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah korelasi. Korelasi antara kecerdasan emosi, gaya belajar, dan prestasi akademik bahasa Inggris taruna tingkat III ATKP Makassar. Tujuan Penelitian ini adalah untuk Memberikan informasi deskriptif tentang korelasi antara kecerdasan emosional, gaya belajar terhadap prestasi akademik bahasa Inggris, taruna tingkat III ATKP Makassar.  Hasil penelitian diperoleh hasil yang signifikan antara antara kecerdasan emosional, gaya belajar terhadap prestasi akademik bahasa Inggris, taruna tingkat III ATKP Makassar.


Author(s):  
Wolter Parlindungan Silalahi ◽  
Friska Ria Sitorus

This work aims to investigate an Indonesian EFL student’s perceptions and experiences in repeatedly doing standardized English language proficiency test: TOEIC (Test of English for International Communication) and TOEFL (Test of English as a Foreign Language). This standardized test has a significant role in the academic and professional lives of students (Anam, 2019); it contributes positively to students’ language proficiency and their future employment if they have higer and valid score in the test (Hsieh, 2017). This present study interviewed an Indonesian EFL student at a National University in Taiwan running an international program. The study participant passed the exam, but she did it repeatedly before she could pass it. This study used a qualitative phenomenological approach with an in-depth interview. The relevant findings illustrate that the participant reveals the reasons for failing the test: lack of self-awareness, lack of self-confidence, and the distance of the test venue from her dormitory. On the contrary, she passed the test by doing online simulation exam individually and modifying her study skills while preparing for the test. The failure process had a positive impact on her in making her to know her ability.


Author(s):  
Kerny M. Macado ◽  
Felix M. Diano Jr.

Using a quantitative-comparative design, this study compares the language proficiency of the Senior High School Students of a certain University from the five (5) different strands; Science-Technology-Engineering-Mathematics (STEM), Humanities-Education-Social Sciences (HESS or HUMSS), Business-Accountancy-Management (BAM or ABM), Technical-Vocational-Livelihood (TVL) and General Academic Strand (GAS) and determine on which of these strands excels in the language proficiency test. There are 40 students randomly selected per strand. They are tested using the Language Proficiency Test in English. The one-way Analysis of Variance was utilized in the study. The findings reveal that there is a significant difference (p<0.05) in the English language proficiency of the students from the five (5) strands. Moreover, the students from the STEM strand excel from the other strands. This further indicates that the STEM students are more superior and developed on the academic literacy, alternative understandings and adequate formulation of theories and concepts in dealing with different variations of linguistics skills.  


2017 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 59-75
Author(s):  
Keshab Kumar Sijali

The objective of this study is to investigate the proficiency level of English language of higher secondary level students in Nepal regarding their gender, nature of institution, medium of instruction and stream. The subject of this study comprises 529 learners from 22 higher secondary school of academic year 2015/6 among whom an English language proficiency test was conducted. The data obtained were analyzed using mean, Mann-Whitney U-test and Kruskal Wallis H-test of non-parametric test. The result showed that the English language proficiency level of higher secondary level students in Nepal was poor (M = 10.4490). Regarding the gender, the result showed that there was no statistically significant difference between female and male ELT students in their English language proficiency level. However, ELT students of government higher secondary level were found statistically significantly less proficient in English language than that of private higher secondary level .Similarly, the Nepali medium ELT students were found statistically significantly highly less proficient in English language than that of English medium. The result further showed that there was statistically significant difference in the English language proficiency level of higher secondary level students in Nepal from different streams


2020 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 48-55
Author(s):  
Ahmad Rossydi ◽  
Bayu Purbo

Bagi seorang ATC penguasaan bahasa Inggris adalah hal yang sangat berperan terhadap pekerjaannya. Sebelum menjadi seorang ATC, calon ATC harus mengikuti tes kecakapan berbahasa Inggris (ICAO English Language Proficiency Test) dan diwajibkan memperoleh level yang telah ditentukan oleh                International        Civil       Aviation   Organisatiton (ICAO), yaitu organisasi internasional yang mengatur penerbangan di dunia. Level yang ditentukan untuk seorang ATC sesuai dengan Annex 1 tentang Personnel Licensing yang menyatakan bahwa level minimum untuk persyaratan menjadi seorang ATC adalah level 4. Dalam penelitian ini, penulis membagi menjadi enam bagian, yaitu metode dan desain penelitian, populasi dan sampel, instrument penelitian, prosesedur pengumpulan data, dan teknik analisa data. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah korelasi. Korelasi antara kecerdasan emosi, gaya belajar, dan prestasi akademik bahasa Inggris taruna tingkat III ATKP Makassar. Tujuan Penelitian ini adalah untuk Memberikan informasi deskriptif tentang korelasi antara kecerdasan emosional, gaya belajar terhadap prestasi akademik bahasa Inggris, taruna tingkat III ATKP Makassar. Hasil penelitian diperoleh hasil yang signifikan antara antara kecerdasan emosional, gaya belajar terhadap prestasi akademik bahasa Inggris, taruna tingkat III ATKP Makassar.


2021 ◽  
Vol 186 (Supplement_1) ◽  
pp. 572-578
Author(s):  
Irma L Molina-Vicenty ◽  
Isabel C Borrás-Fernandez ◽  
Charlene Pope ◽  
Boyd Davis ◽  
Martha Alemán-Del Toro ◽  
...  

ABSTRACT Introduction The purpose of this pilot study was to obtain preliminary data to culturally adapt the Veteran Health Administration Traumatic Brain Injury (TBI) assessment instruments for the Hispanic Veteran population. A qualitative analysis explored the cognitive processes used by Hispanic Veterans whose preferred language was Spanish to understand a specific set of screening questions within the Initial TBI Screening, the Comprehensive TBI Evaluation, the Neurobehavioral Symptom Inventory (NSI), and the La Trobe Communication Questionnaire (LTCQ). Materials and Methods A certified translator completed translation of the TBI instruments, an expert panel resolved inadequate expressions of the translations, and translated instruments were back translated. Male and female Hispanic Veterans with a positive TBI screening underwent a recorded administration of the TBI instruments, including LTCQ, followed by systematic debriefing using semi-structured cognitive interviews which then underwent qualitative analysis. The Marin’s Short Acculturation Scale for Hispanics, the Tropp’s Psychological Acculturation Scale, the English-Language Proficiency Test Series, and the TBI Demographic and Language Preference interview were administered to the subjects. Results Fifteen subjects were enrolled for the TBI instruments intervention; 11 of them completed all the additional procedures. The TBI instruments intervention seemed to produce very few variations, indicating adequate cultural equivalence. However, the LTCQ instrument showed suggested cultural variations, but did not suggest a lack of understanding or misinterpretation. The population studied displayed preferential connectedness to the Hispanic/Latino culture and to the Spanish language. The LTCQ indicated that subjects perceived themselves as having a worse execution in terms of communication skills than historical control and TBI groups. English-Language Proficiency Test Series found that most of the subject population did not demonstrate mastery of grade-appropriate basic social and academic vocabulary in English. Conclusion Current findings highlight the importance of using linguistically and culturally appropriate materials upon evaluating Hispanic Veterans with a suspected TBI who have Spanish as their primary or preferred language.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document