scholarly journals Words in the CLOUD: How orthographic similarity and bilingual experience facilitate foreign vocabulary learning

2021 ◽  
Author(s):  
Jose Armando Aguasvivas ◽  
Alberto Testolin ◽  
Marco Zorzi ◽  
Manuel Carreiras

Learning a foreign language as an adult is a rewarding but challenging endeavor that entails accruing a massive vocabulary. The literature independently highlights that orthographic similarity and bilingual experience could facilitate foreign vocabulary acquisition. Here, we explored the combined effects of orthographic similarity and bilingual experience on foreign vocabulary learning using behavioral and computational approaches. Experiment 1 compared Spanish monolingual, Spanish-English, and Spanish-Basque bilingual participants when learning an artificial vocabulary with varying orthographic similarity to Spanish. The results indicated that similar words were easier to recognize and produce than dissimilar words, and both bilingual groups outperformed the monolingual group in learning the vocabulary, irrespective of orthographic similarity. In Experiment 2, we developed a neural network model that implemented a unified, distributed, and dynamic view of the orthographic lexicon to explain how these effects could emerge from exposure to bilingual input. We simulated adults’ orthographic lexicons by pre-training this architecture on monolingual and bilingual input. We then tested the monolingual and bilingual versions’ capacity to learn the novel words used in the behavioral task. The simulations reproduced the orthographic similarity effects and showed an overall advantage of experience with bilingual input, as observed in the behavioral results. The present study unifies the seemingly disparate effects of orthographic similarity and bilingual experience under a common computational framework, whereby distributed representations of orthographic word forms are stored in a unified space and dynamically modified by learning experiences.

2020 ◽  
Author(s):  
Pauline Palma ◽  
Marie-France Marin ◽  
k onishi ◽  
Debra Titone

Although several studies have focused on novel word learning and consolidation in native (presumably monolingual) speakers, less is know about how bilinguals add novel words to their mental lexicon. Here, we trained 33 English-French bilinguals on novel word-forms that were neighbors to “hermit” English words (i.e., words with no existing neighbors). Importantly, these English words varied in terms of orthographic overlap with their French translation equivalent (i.e., cognates vs. noncognates). We measured explicit recognition of the novel neighbors and the interaction between novel neighbors and English words through a lexical decision task, both before and after a sleep interval. In the lexical decision task, we found evidence of immediate facilitation for English words with novel neighbors, and evidence of competition after a sleep interval for cognate words only. These results suggest that higher quality of existing lexical representations predicts an earlier onset for novel word lexicalization.


1993 ◽  
Vol 46 (3) ◽  
pp. 533-558 ◽  
Author(s):  
Nick Ellis ◽  
Alan Beaton

In order to investigate the cognitive processes involved in learning Foreign Language (FL) vocabulary, this study evaluates different methods of instruction. It demonstrates that keyword techniques are effective for receptive learning but that repetition is a superior strategy for learning to produce the foreign word. Performance is optimal when learners combine both strategies. The nature of the keyword is crucial–-whereas imageable noun keywords promote learning, verb keywords actually impede it. A theoretical analysis of the roles of phonological short-term memory, imagery, and lexical factors in FL vocabulary learning is presented.


In recent years, mobile applications (apps) have been increasingly used and investigated as a vocabulary learning approach. Despite the extensive use of commercial English as a Foreign Language (EFL) vocabulary learning apps in China, there is a lack of a review of these apps for a systematic understanding of the components and usefulness of app-assisted vocabulary learning. To fill this knowledge gap, this study presents a systematic review of 15 EFL vocabulary learning apps that were most downloaded in China, focusing on how these apps help students develop word knowledge. The results of this study showed that most apps enabled students to access word knowledge through translating words into their native language. Notably, word knowledge was usually presented through text-plus-image and text-plus-image-plus-audio. Most of these mobile apps provided sentence examples as vocabulary learning materials. Many of these apps were integrated with game elements, especially in interactivity or feedback systems and reward systems. Based on the review results, we have provided three recommendations to vocabulary learning app developers concerning the use of video for the input of word knowledge, the efficiency of vocabulary learning, and the integration of more game elements.


EDULANGUE ◽  
2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 63-85
Author(s):  
Jimmi ◽  
Titin Suprihatin

Nowadays in globalization era, being able to communicate in a foreign language is of paramount importance due to its role in seeking for jobs, scholarship, etc. Translation is one of English for Specific Purpose, because is challenging and interesting job to be mastered. Because translation is not an easy work, it needs a serious attention and concentration. It can be said that the core of translation is a transfer a message without any left words missing especially the meaning. The translator shall be careful in replacing the meaning from Source Language to Target Language. In translation, some problems appear like usage of collocation in novel Twilight New Moon. The author mostly uses collocation in the novel.. The translator also translate the novel not only by method word by word, but also the translator uses modulation method and context of sentence. The use of collocation in novel makes reader easy to understand meaning of novel, get the point of message of novel


2016 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 02 ◽  
Author(s):  
Tutku Basöz ◽  
Dilek Tüfekci Can

Semiotics in foreign language learning has recently achieved some prominence as a theoretical foundation for language teaching and learning. Although there have been a number of research on the semiotics in foreign language learning, the practical use of semiotics in preschool classroom environment still remains unanswered. What is more, the effectiveness of computers on vocabulary learning among preschool children is still an obscure area, which attracts the attentions of researchers, scholars and practitioners. Thus, the present study aims to investigate whether there is a significant difference in preschool children’s vocabulary gain depending upon the computer assisted vocabulary instruction or the traditional vocabulary instruction both adopting a semiotic approach. The sample group of the study included 35 preschool children (5-years) who are studying at Balıkesir University Necatibey Faculty of Education Kindergarten. In this quasi-experimental study, the children were assigned to computer assisted vocabulary instruction group (16) or traditional vocabulary instruction group (19), which were the experimental and control groups. Before the experiment, the children were given a pre-test, which measured the number of target vocabulary the children had already known. While the experimental group learned the target vocabulary through computer-assisted instruction, the control group was taught the same target vocabulary via traditional vocabulary instruction. After the experiment, the same test was given to the children as the post-test. The results of the study showed that both instruction types were successful in teaching vocabulary and there was no significant difference between the groups in terms of their vocabulary gain. Keywords: Vocabulary learning; semiotic approach; computer assisted vocabulary instruction; preschool children; foreign language learning 


Author(s):  
Chengxin Zhang ◽  
Wei Zheng ◽  
Xiaoqiang Huang ◽  
Eric W. Bell ◽  
Xiaogen Zhou ◽  
...  

AbstractAs the infection of 2019-nCoV coronavirus is quickly developing into a global pneumonia epidemic, careful analysis of its transmission and cellular mechanisms is sorely needed. In this report, we re-analyzed the computational approaches and findings presented in two recent manuscripts by Ji et al. (https://doi.org/10.1002/jmv.25682) and by Pradhan et al. (https://doi.org/10.1101/2020.01.30.927871), which concluded that snakes are the intermediate hosts of 2019-nCoV and that the 2019-nCoV spike protein insertions shared a unique similarity to HIV-1. Results from our re-implementation of the analyses, built on larger-scale datasets using state-of-the-art bioinformatics methods and databases, do not support the conclusions proposed by these manuscripts. Based on our analyses and existing data of coronaviruses, we concluded that the intermediate hosts of 2019-nCoV are more likely to be mammals and birds than snakes, and that the “novel insertions” observed in the spike protein are naturally evolved from bat coronaviruses.


2015 ◽  
Vol 27 (3) ◽  
pp. 413-426 ◽  
Author(s):  
Myrto-Foteini Mavilidi ◽  
Anthony D. Okely ◽  
Paul Chandler ◽  
Dylan P. Cliff ◽  
Fred Paas

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document