scholarly journals الحذف وأثره في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية / Ellipsis and its effects on the Translation of the Meaning of the Holy Quran into English

Author(s):  
Majdi Hj Ibrahim ◽  
Aisha Rabi’ Mohamed

ملخص البحث: إذا كان العلماء المسلمين قد أثبتوا وجود الحذف في القرآن الكريم، فإن موضوع ترجمة الحذف في القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية يطرح إشكاليات جمة، تتلخص في مدى إمكان إضافة ما لا وجود له في النص الأصلي بتقدير معنى متعلق بمحذوف مقدر. لقد اختلف مترجمو القرآن الكريم في تناول ترجمة الكلمات المحذوفة تقديراً؛ فذهب بعضهم إلى تقدير الأجزاء المحذوفة في بعض الآيات بإضافة كلمات وعبارات مقدرة من السياق القرآني، وترك بعضهم تقدير الحذف وعمدوا إلى الالتزام بترجمة الكلمات الظاهرة في النص القرآني، كما اختلف المترجمون في طريقة ترجمة الكلمات والعبارات المحذوفة، فوضعها البعض بين قوسين، وتركها بعضهم دون تحديد لتصبح جزءاً من المعنى المراد. ومن هذا المنطلق تهدف هذه الورقة إلى استنباط آثار الحذف في ترجمة معاني القرآن الكريم إلى الإنجليزية، للوصول إلى قواعد وأسس واضحة يمكن أن تعين المترجمين على التعامل مع ترجمة الحذف في القرآن الكريم.   الكلمات المفتاحية: الترجمة – القرآن الكريم - الحذف – التقدير- المعنى.   Abstract: If the Muslim scholars have proved the existence of ellipsis in the Holy Quran, the translation of deleted parts in it poses various problems which relate to the extent of adding what was not existed in the source text through approximating the meaning related to the assumed deletion. The translators of the Quran have not been in agreement in dealing with the assumptions of deleted words; some added words and phrases assumed from the context while others left them by preserving what is apparent in the original. They also differ in the methods of translating the assumed deleted items; some use brackets to indicate the deleted items while some integrate them within the translations. This paper aims to point out the effects of ellipsis on the translation of the Holy Quran in order to outline clear basis and principles that would be of assistance to the translators to take on the translation of items in the Holy Quran.   Key words: Translation, Holy Quran, Deletion, Assumption, Meaning.     Abstrak: Sekiranya elipsis adalah satu fenomena yang telah dibuktikan terdapat di dalam Al-Quran oleh cendiakawan bahasa Islam, terjemahan bahagian yang dihilangkan telah menimbulkan beberapa isu yang berkait dengan persoalan penambahan sesuatu yang tidak terdapat di dalam teks asal dengan menelah makna yang bekaitan dengan bahagian yang dihilangkan tersebut. Para penterjemah Al-Quran tidak sepakat dalam isu telahan makna unsur ayat yang dihilangkan tersebut; sesetengah menambah perkataan dan frasa yang diandaikan daripada konteks manakala yang lain hanya meninggalkan yang asal sepertimana ia. Mereka juga berbeza pendapat dalam cara menterjemahkan unsur yang diandaikan hilang tersebut; ada yang menggunakan braket untuk menunjukkan unsur yang dihilangkan itu manakala yang lainnya menggabungkannya terus dengan ayat. Kajian ini membicarakan kesan-kesan elipsis ini dalam terjemahan Al-Quran untuk menjelaskan beberapa garis panduan umum yang dapat dimanfaatkanoleh penterjemah dalam menangani isu terjemahan unsur elipsis tersebut di dalam Al-Quran.   Kata kunci: Terjemahan, Kitab Suci Al-Quran, Elipsis, Andaian, Makna.

2018 ◽  
Author(s):  
AWEJ for Translation & Literary Studies ◽  
Noureldin Mohamed Abdelaal

Connotative meaning is one of the most challenging aspects in translation, especially between two different cultures such as English and Arabic. The problem is more aggravated when the translation occurs from a sacred and sophisticated text such as the Holy Quran. As a result, losses in translation occur. This study, therefore, is an attempt to identify the losses in the translation of connotative meaning in the Holy Quran, propose strategies to reduce such losses, and identify the causes of such losses. For this purpose, seven examples were extracted from the Holy Quran and were qualitatively analysed. The analysis of the extracted data revealed that connotative meaning was quite challenging in translation and losses occurred. These problems in preserving the connotative meaning of the source text (ST) word or playing it down are due to two main causes: the first cause is the lack of equivalence, while the second one is the translator’s failure to pick the most appropriate equivalent. Non-equivalence problems were mainly represented in lack of lexicalization, semantic complexity, culturally-bound terms, difference in expressive meaning, and difference in distinction of meaning between the source language (SL) and the target language (TL). Some strategies were suggested to reduce such loss in the translation of connotative meaning. These strategies include footnoting, transliteration, periphrastic translation, and accuracy of selecting the proper equivalent that can be achieved by triangulation procedures such as peer-checking and expert-checking.


2019 ◽  
pp. Journal Title (arabic)-Journal Title (Enlgish)
Author(s):  
Nihad Mamache

لغة القرآن الكريم نظام متماسِك تترابط فيه المكوّنات اللّفظية والدلالية جميعا لِخدمة العقد الدلالي النّاظم فيه وهو التوحيد؛ فالغاية التي يجري إليها النصّ القرآني اتّساقا وانسجاما هي تقرير دلالة (لا إله إلا الله). وإذا جئنا إلى أسلوبه نجده يجمع بين ما هو إبلاغي، وبين ما هو جمالي ذو غاية إفحامية؛ أي إنّه ذو بُعد حجاجي، والخروج عن القياس اللغوي فيه لأجل غايات دلاليّة، تجعل منه خطابا تداوليّا صالحا لكلّ زمان ومكان. ومن ثَمّ تُطرح الإشكالية الآتية: كيف يتشكّل نظام الأسلوب داخل نظام اللغة؟ وهل يمكن الحديث عن وظائف أخرى للأسلوب غير الوظيفة الجماليّة؟ وكيف يتجلّى دور الأسلوب في دعم القصد الحجاجي؟ وللإجابة عن هذه الأسئلة انتُهِج المنهج الوصفي، مع اعتماد التّحليل تحقيقا لِهدف هذا البحث: وهو بيان أنّ ما ينضوي عليه الخطاب القرآني من أساليب إعجازية ليس لتحقيق الجمال فحَسب بل لِغرض الحجاج والإقناع. • الكلمات المفتاحية: الأسلوب، الحجاج، الوظيفة الحجاجية، الانزياح. The language of the holy Quran is a cohesive system where all verbal and semantics components are linked to service his regulatory contract which is (Al-Tawhid). The purpose that the quranic text being to coherently and harmoniously is to determine the meaning of (LA ILLAHA ILA ELLAH). And if we come to his style we fnd it combine between which is informative and aesthetic with a confutable goal; it means that it’s with argumentative dimensions, and exiting the measurement of language in it serve semantics purposes, this made him a pragmatic discourse applicable in every time and place. Hence the following problematic arose: How the system style is structured in the one of language? And if we can speak about other functions of style non-aesthetic one? And how the role of the style is explicit in supporting the argumentative intention? I adopted the descriptive approach to answer these questions, with the help of analysis to achieve the goal of this research which is: to indicate that what consist the quranic discourse of miraculous methods isn’t for just an aesthetic purpose, but for the argumentative one. Key words: The style, The argumentation, The argumentative function, The deviation


rahatulquloob ◽  
2017 ◽  
pp. 35-51
Author(s):  
Dr. Muti ur Rehman

Without practical performance of the Holy Prophet (ﷺ) it is merely impossible for anyone to understand the Holy Quran. It was his primary function to explain the meaning of Qur’anic verses and to set a concrete example for Muslims, therefore the Ahadith of the Holy Prophet (ﷺ) are certainly the second basic source in Islam. Muslim scholars classified the traditions of Holy Prophet (ﷺ) into three types; sayings, deeds, and consent of the Prophet (ﷺ).  Hadith Taqreeri is the kind of Hadith in which the silence of the Holy Prophet (ﷺ) is mentioned when his compa-nions did something or said something in his presence and he refrains from condemning it. His silence in this context reveals to us the legal ruling of that saying or action. In this article I want to elaborate this kind of Hadith, its importance and its legal status in Islam.


rahatulquloob ◽  
2018 ◽  
pp. 55-82
Author(s):  
Noor Wali Shah

Allah the elevated bestowed on prophet Muhammad SAW two basic sources of guidance for Muslim Ummah, The holy Quran and Hadith. Due to this significance of Hadith, Muslims have invented more than five hundred sciences related to Hadith. One of these sciences is Ilm Garb ul Hadith. Sheikh Moaamer bin muthana was the first scholar who has written a book on this topic.  From then on Muslim scholars have researched a lot in this regard. Dozens of scholars spent their time and wealth on it. According to the author of Moaajm ul mua’ajam more than 90 books on the topic have been published but eight of them gained much publicity and famous hood among them. Abu Ubaida, Abu Adnan, Abu Ubaida Qasim bin Salam, Ibrahim bin Ishaq Al Harbi, Abu Ubaida Ahmed bin Muhammad Alhervi, Ibn Jauzi, Muhammad bin Atheer Aljazree, Zemakhsharee. The following article consists of a brief introduction of Ilm Gharib ul Hadith along with a brief history of research about it. Then the eight famous books on Gharib ul Hadith and there way of research are examined in brief along with examples. At last a comparative study of the work done by these eight scholars is given in order to explore the differences and similarities among them.


ICR Journal ◽  
2012 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
pp. 755-756
Author(s):  
Osman Bakar

Love in the Holy Quran authored by HRH Prince Ghazi bin Muhammad bin Talal of Jordan is an English translation of the sixth edition of his second PhD dissertation (in Arabic) submitted to al-Azhar University, Cairo. His first doctorate was from Cambridge University. It is a beautiful book on a beautiful subject, namely the subject of love in all its dimensions and manifestations, both divine and human, as treated in the Qur’an, the hadiths, and the classical works of eminent representatives of many generations of Muslim scholars, particularly prominent exegetes of the Qur’an.  


2020 ◽  
Vol 58 (9) ◽  
pp. 64-66
Author(s):  
Esmira Musa Guliyeva ◽  
◽  
Nargiz Mehman Zeynalova ◽  

Pollution of the earth's environment is the result of human activities, air, water, soil pollution, depletion of natural resources, as well as the decline of morality and culture of the individual. As far back as 1400 years ago, the holy verses of the Holy Quran reflected the environment and its problems, weather conditions, healthy nutrition and their impact on people, and other environmental processes. These verses call on people to protect the atmosphere, nature, living and non-living sources, water sources and other resources, and to use them effectively. Key words: the Koran, ecology, environment, protection of living and non-living resources


Fahm-i-Islam ◽  
2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 37-62
Author(s):  
Dr Sanaullah ◽  
Saeed ul Haq Jadoon

The former orientalist conceived that the Holy Quran came as a result of efforts done by prophet, but there are orientalists who believe that it was not due to the efforts by human but it came over the passage of time. Generally, the orientalists made every effort to affront the true and holy image of last prophet PBUH-the final messenger of Allah as well as the Quran, (revealed words of Allah) in a bid to create ambiguity and hurt the reliability of both. They also left no opportunity to touch and allegedly refer to as Satanic verses. Some of them who are more significant in paying heed specifically to this issue in their work are Karen Armstrong, Montgomery Watt and Maxims Robinson. According to objective of their work is to prove this fallacy that Quran does not come due to revelation from Allah. But, most famous Muslim scholars like Al-Qurtabi, Al-Radi, Qadi Ayaz and Ibn alArabi provided proofs that this is only myth and Satanic verses have no base at all. The article is focused to analyse the Orientalists views on the satanic verses and their drastic failure in upholding their objectivity pertaining to the false story. This research paper is intended to study that how they failed in proving the major objectives of the false story.


2013 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 1-10
Author(s):  
Abu Bakar Abu Bakar

Abstract: Jansen is a researcher that classifies the work of interpretation (tafsîr) into: firstly, an interpretation adopting a modern science but not oppose against the holy Quran, it is called tafsîr  al-‘ilmî. Secondly, an interpretation that is designed to help reader understand the holy Quran or philological interpretation (al-tafsîr  al-lughawî). Thirdly, an interpretation dealing with the Muslim deed and it is called practical interpretation (tafsîr  al-adabî al-ijtimâ’î). Jansen is about to display a short description that covers the answers of explanation inadequacy of the previous researchers’ studies. He mainly clarifies  the history of interpretation and western studies on interpretation developing in Islamic world. As a matter of fact, Jansen’s view is majorly a kind of beginning critical of his attention on interpretation. He focuses the research object on the interpretation of Muhammad Abduh, then he compares it to the other intrepretations that are considered up to standard to be classified into his work of interpretation.   Key Words: al-Qur’ân, tafsîr, dan Jansen  


Fahm-i-Islam ◽  
2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 191-205

In order to perceive the meanings and importance of the words of Allah, the Muslim scholars have done their very best to keep and understand the rich and poetic classical Arabic language in both of its forms; prose and poetry fully taking care of its original state and good condition. Classic Arabic is more important as it plays its role as a store of lingu istic tools for understanding the Holy Quran and Sunnah of the Holy Prophet (S A W) Abu Abdullah Al-Qurtabi (d.671) a famous commentator of the Holy Quran quoted on many occasions from Arab poets in his tafsir work “Al- Jame Le-Ahkam-e-Quran” to explain the meaning of certain words and phrases used in the Holy Quran. This article discusses and explains the rhetorical beauties of some of those verses along with their linguistic analysis and treatment explanation.


Author(s):  
Ridwan Jamal Al-'atrash ◽  
Husam Musa Muhammad Shaushah

ملخص البحث: لا تزال الدراسات اللغوية الخاصة بحافظ القرآن ينقصها العديد من اللوازم المنهجية التي تعين على توظيف القواعد اللغوية في مجال تعزيز مهارات التعليم والتربية والحفظ، الأمر الذي يشكل تحدياً صعباً أمام الباحثين ويتطلب مكابدة عقلية أمام المتخصصين بشكل عام وحفظة كتاب الله على الخصوص؛ لذلك تهدف هذه الدراسة إلى بيان أثر القواعد اللغوية في تعزيز مهارة حفظ القرآن وإتقانه، فهناك علاقة وطيدة بين اللغة، وإتقان الحفظ، وغياب اللغة واضطراب الحفظ. ومن أهم القواعد اللغوية التي يقترحها البحث؛ تزويد الحفظة بها قاعدة التناسب بين الآيات والسياق اللغوي والتقديم والتأخير (والمتشابه اللفظي. ويأتي هذا البحث؛ ليحقق تلك المهمة معتمداً على المنهج الاستقرائي، والذي يتم استخدامه لجمع المادة المتعلقة بعنوان البحث وما فيه من مفردات، ثم المنهج التحليلي والذي يتم توظيفه من أجل دراسة المعلومات التي تم جمعها ثم تصنيفها، واستنباط اللوازم العملية المفيدة لحملة كتاب الله. وكشفت نتائج البحث أن القضايا والقواعد اللغوية المتعلقة بالمتشابه اللفظي، وعلم التقديم والتأخير وقاعدة السياق والمناسبة في القرآن الكريم من أهم الوسائل المعينة على تثبيت الحفظ لكلام الله. الكلمات المفتاحية: القواعد-اللغة-تثبيت-حفظ-القرآن الكريم.   Abstract The linguistic studies related to Quranic memorization lacks many methodological materials needed in the field of teaching, education and preserving the Quran skills. This constitutes a difficult challenge for researchers and specialists in general and the memorizers of Quran in particular. Therefore, this study aims to explain the concept of linguistic principles and its role in determining the linguistic errors and issues in the melodies used by the memorizers of Quran. In additional to that, it is necessary to provide linguistic rules that help the memorizers and readers of the Quran in further preserve the Quran in the most correct manner. These important linguistic rules are near homonyms, fronting and delaying, context and occasion in the Quran. This research based on the inductive and analytical methods.   Key words: Rules, language, enforcement, memorization, the holy Quran   Abstrak Kajian-kajian linguistic berkaitan hafazan Al-Quran masih kekurangan banyak bahan-bahan bersifat metodologi yang diperlukan di dalam bidang pengajaran, pendidikan dan pengekalan kemahiran Al-Quran. Ini menjadi satu cabaran yang sukar untuk para pengkaji dan pakar secara umumnya dan para penghafaz Al-Quran secara khususnya. Oleh itu, kajian ini bertujuan untuk menjelaskan konsep berkenaan prinsip-prinsip bahasa dan peranannya dalam menentukan kesalahan bahasa dan isu-isu dalam alunan lagu yang digunakan oleh para penghafazAl-Quran. Tambahan lagi, adalah perlu untuk menjelaskan kaedah bahasa yang dapat menolong para penghafaz dan pembaca Al-Quran untuk terus memelihara Al-Quran dalam cara yang paling betul. Kaedah bahasa ini adalah seperti kata nama serupa, pengawalan dan pengakhiran, konteks dan peristiwa di dalam Al-Quran. Kajian ini adalah bersifat induktif dan analitikal. Kata kunci: Kaedah, bahasa, pengukuhan, hafazan, Al-Quran.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document