scholarly journals Ditransitive Construction in English, Hungarian, Turkish, and Indonesian Language

2021 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 77
Author(s):  
Hyunisa Rahmanadia

Abstract: Every language shows a different way of expressing ditransitive construction. Thus, the present study aims to investigate and compare the important elements exhibit in the languages under discussion in constructing ditransitive sentences.  This paper is a qualitative study. The data comes from detailed written grammar texts, corpora, and interviews with native language speakers. The results show that the languages play with the word order to weigh the focus of sentences. English and Indonesian language do not apply any case-marking to mark the function of the noun phrase. However, in the basic prototypical ditransitive construction, Hungarian and Turkish languages apply an accusative marker to mark the theme and a dative marker to mark the recipient. On the other hand, the verbs’ affixation also affects the semantic property of the ditransitive verbs in the Indonesian language. It is also revealed that the languages use the same ditransitive construction to express genuine transfer and beneficial transfer.Keywords: ditransitive construction, cognitive grammar, comparative study.

2020 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 192
Author(s):  
Qurrata A'yun ◽  
Yor Hananta

So far, in social media, the hadith "ballighū 'annī walau āyah" has been widely misunderstood as a proposition for preaching even if it is only one verse. On the other hand, this hadith is also used as a suggestion for preaching without understanding the full meaning of a verse. This understanding is different from the real understanding, so a comprehensive discussion is needed to describe it. This article aims to identify misconceptions in understanding the hadith "ballighū 'annī walau āyah" on social media twitter and meet them with the correct meanings of the hadith. This study is a qualitative study which classify and analyze data by descriptive analysis. The discussion of this article explains how the hadith ballighū 'annī walau āyah is understood by Twitter netizens. The understanding of netizens is grouped into two categories, namely those that are appropriate and not in accordance with their real understanding. The factors that lead to misunderstanding of the hadith ballighū 'annī walau āyah are the insights of the hadith that are conveyed only a piece (not intact) and the dissemination of understanding through social media twitter with a short number of characters. This phenomenon causes a transformation of the hadith understanding in the form of degradation and distortion


2008 ◽  
Vol 54 (No. 8) ◽  
pp. 358-366 ◽  
Author(s):  
I. Ubrežiová ◽  
K. Wach ◽  
J. Horváthová

The main attention of the submitted paper is devoted to the comparison of development of entrepreneurship in Slovak and Polish small and medium-sized he enterprise sector. The conditions for blooming entrepreneurship are created in the national economy. Especially the role of SMEs in the transition economy, both in Slovakia and Poland, has the impact on SMEs. The entrepreneurship of small and medium-sized enterprises is extended in the whole Slovakia. From the viewpoint of the regional structure, most enterprises are located in the Bratislavský region (30.4%), Košický region (11.8%), Žilinský region (10.1%) and Trenčianský region (10.1%). On the other hand, the least of enterprises were registered in the Nitrianský region (8.9%), Trnavský region (9.2%) and Banskobystrický region (9.6%). Small and medium entrepreneurship is diversed throughout Poland. The average small and medium entreprenership ratio is 44.5, while the highest is in the Mazowieckie region – 55.2% and the lowest in the Podkarpackie region – 30 %. The supporting system for private entrepreneurship in both countries, Slovakia and Poland, is very similar and the entrepreneurs are satisfied with its offer and help.


2019 ◽  
Vol 5 (s3) ◽  
Author(s):  
Eva Csipak

AbstractThis paper discusses word order effects in German adverbial clauses: often, the matrix clause can exhibit either V2 or V3 word order. I argue that adverbial clauses with V3 word order have an obligatory ‘biscuit’ interpretation and receive a speech act modifying interpretation, as has previously only been argued for ‘biscuit conditionals’. I show that this phenomenon holds more generally. On the other hand, a pragmatic analysis for V2 biscuit conditionals remains necessary.


1999 ◽  
Vol 27 (03n04) ◽  
pp. 365-370
Author(s):  
Atsushi Kato ◽  
Toshihiro Miura ◽  
Yumi Nishiyama ◽  
Yoko Tachibana ◽  
Yasuhiro Ohnishi ◽  
...  

Intraperitoneal administration of the methanol extract of Embelia schiperi (ES) to normal mice caused a significant decrease in blood glucose (p < 0.01) and a significant increase in triglycerides 4 hours after administration at 100 mg/kg (p < 0.01). The toluene fraction of Embelia keniensis methanol extract (TS) showed hypoglycemic and lipid lowering activity 7 hours after intraperitoneal administration at 100 mg/kg. In addition, TS (100 mg/kg) administration significantly decreased blood glucose in epinephrine-induced hyperglycemic mice (p < 0.01). Moreover, ES tended to increase while TS tended to decrease the blood triglycerides in epinephrine-induced hyperglycemic mice. On the other hand, no changes in blood cholesterol were observed after the administration of ES or TS in normal and epinephrine-induced hyperglycemic mice. We found that two species from Embelia, ES and TS, have different activities on blood glucose and triglycerides in normal and epinephrine-induced hyperglycemic mice.


2015 ◽  
Vol 21 ◽  
pp. 43-49
Author(s):  
Luthfunnesa Bari ◽  
M Ariful Islam ◽  
Zannatul Ferdous ◽  
M Atiqul Azman ◽  
Shahanaz Khatun ◽  
...  

Context: Recent reports of media have brought great attention to the problem of formalin used by whole sellers and venders in preserving fish. It is evident from several studies that fish items in different markets in Bangladesh are treated with formalin for preservation which is highly hazardous and carcinogenic chemical. Objectives: The study was undertaken to determine the presence of formalin in fishes collected from various wet markets of Tangail and Tongi town. Materials and Methods: From 12 selected wet markets, various species of fishes were collected and presence of formalin was detected using the “formalin detection kit in fish” developed by Bangladesh Council of Scientific and Industrial Research (BCSIR). Results: It was found that 16 fishes were formalin contaminated out of 192 fish samples in which 0% in Santosh bazar, 11.11% in Soi ani bazar, 13.33% in Park bazar, 14.81% in Old bus stand bazar, 0% in Chara bari bazar and 12.82% in New bus stand bazar of Tangail town. On the other hand, 33 formalin contaminated fish out of 171 were obtained in which 0% in Coto bazar, 20% in Gazipura bus stand bazar, 37.5% in Chourasta bazar, 0% in Boro bari bazar, 36.36% in CheragAli bazar and 20% in Tongi bazar of Tongi town. The study indicates that almost 8.33% of fish samples in Tangail town and 19.29% of fish samples in Tongi town were formalin contaminated. Conclusion: The present study revealed that in Tangail town 75% imported fish and 25% local fishes were formalin contaminated whereas in Tongi town, 82% imported fishes and 18% local fishes were formalin contaminated. DOI: http://dx.doi.org/10.3329/jbs.v21i0.22518 J. bio-sci. 21: 43-49, 2013


2018 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 20
Author(s):  
Yash Sinha

This paper provides a Distributed Morphology (DM) analysis for Hindi nominal (noun and adjectival) inflection. Contra Singh & Sarma (2010), I argue that nominal suffixes contain two morphemes – a basic morpheme, and a restrictedly distributed additional morpheme. The presence of two different morphemes is especially evident when one compares noun and adjectival inflectional suffixes, which Singh & Sarma (2010) do not, since they only look at noun inflection.  I also show that the so-called adjectival inflectional suffixes are not limited to adjectives, and may occur on nouns, provided the noun is not at the right edge of the noun phrase. On the other hand, the regular noun inflection is only limited to nouns at the right edge of the noun phrase. This is demonstrated using a type of coordinative compound found in Hindi. Then, I take the fact that nouns can take either the regular noun inflection or the so-called “adjectival” inflection as motivation for a unified analysis for both sets of suffixes. I demonstrate that after undoing certain phonological rules, the difference between the “adjectival” and regular noun inflectional suffixes can be summarized by saying that the additional morpheme only surfaces in the regular noun inflectional suffixes. Finally, I provide vocabulary entries and morphological operations that can capture the facts about the distribution of the various basic and additional morphemes.


Author(s):  
روسني بن سامة (Rosni Bin Samah)

ملخص البحث:تعد رواية فريدة هانم الماليزية أول رواية فنية في الأدب الماليزي الحديث، حيث اتفق الأدباء والباحثون على ذلك، ولكنهم اختلفوا في أصليتها الإبداعية لوجود تصوير البيئة المصرية لأحداثها. ومن جهة أخرى عاش البطل في الرواية من بدايتها حتى نهايتها في القاهرة، ومنهم من رأى بأنها رواية مترجمة من الرواية العربية، ومن منهم من رأى بأنها رواية إبداعية ابتدعها الراوي بتصوير البيئة المصرية. وتهدف هذه الدراسة إلى الكشف عن حقيقة أمرها بتجلية معايير تأثرها برواية زينب، حيث قام الباحث بالمقارنة بين الروايتين، وتوصلت النتائج إلى أن رواية فريدة هانم الماليزية تأثرت برواية زينب المصرية ولكن راويها لا يترجم تلك الرواية بل قام بالاطلاع عليها ثم صاغها بصياغته الجديدة مع رعاية البيئة المصرية وعاء لها.الكلمات المفتاحية: رواية هانم المصرية- رواي هانم الماليزية- معاير الرواية -المقارنة- التشابه.Abstract:Faridah Hanum is regarded as the first  Malay novel in Modern Malay Literature by the literary circles and researchers but they are in disagreement on the originality of its creativity features since its setting is Egyptian. On the other hand, its hero lived in Cairo from the beginning of the story until the end. Some of them viewed that it is a translated version of an Arabic novel while others still see it as a creative work with an Egyptian background. This study aims at discovering the truth about the status of the novel through pointing out the influences of the Arabic novel “Zainab” on it. This is done through comparing between the two novels. It is concluded that the Malay novel “Faridah Hanum” indeed had been influenced by “Zainab”, but it is not a translation but rather the writer happened to have read the Zainab novel but later on tried to put the story in  a new plot though he did retain the Egytian background as the setting.Keywords: Hanum Egyptian Novel–  Hanim the Malaysian novelist– Standards of Novel – Comparison– Similarities.Abstrak:Faridah Hanum dianggap sebagai novel Melayu pertama dalam kesusasteraan Melayu moden oleh kumpulan sasterawan dan penyelidik-penyelidik namun mereka masih lagi berada dalam percanggahan tentang keasliannya kerana persekitarannya yang berlatarkan sebuah negara asing: Mesir kerana wiranya tinggal di Kaherah dari permulaan cerita sehinggalah ke penghujungnya. Sebahagian dar mereka melihat yang ia adalah satu terjemahan satu novel Arab manakala yang lain masih menyaksikan ia adala satu hasil kerja kreatif dengan hanya menggunakan latar belakang Mesir. Kajian ini bertujuan untuk menemukan beberapa fakta tentang status novel tersebut dengan melihat kepada pengaruh-pengaruh novel Arab “Zainab”  yang terdapat padanya. Ini dilaksanakan melalui perbandingan antara dua novel tersebut. Kesimpulannya, novel Melayu “Faridah Hanum” sememangnya telah dipengaruhi oleh “Zainab”, namun ia bukan satu terjemahan tetapi penulis telah berpeluang  membaca novel Zainab dan kemudiannya cuba untuk meletakkan cerita dalam satu plot baru walaupun dia mengekalkan latar belakang Mesir sebagai persekitaran ceritanya.Kata kunci: Orang Mesir– Hanum– Hanim novelis Malaysia– Piawaian Novel– Persamaan-persamaan– Perbandingan.


MUTAWATIR ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 215-234
Author(s):  
Luthfi Rahman

This paper engages with the theological discourse on the state of al-Mahdi in Shi‘i tradition and the Peaceful Kingdom of Christianity. It focuses on two particular narratives, Quranic one focusing on Shi‘i tafsir Qur’an 24:55 and Biblical one concerning on Isaiah 11:1-19. This study employs library research looking specifically at Qur’anic and Biblical commentaries. By comparing the texts, it is found out that the first insists on several requirements to realize the promise of God (the state of al-Mahdî) by performing active struggles i.e. possessing strong faith and doing righteous action. On the other hand, the latter provides the description of the ideal circumstance when Messiah comes to a region in which both the ruler and the ruled do active struggles. The first still emphasizes the importance of strong faith while the second doesn’t. Yet, both narratives share that active struggles and righteous actions must be at stake.


Author(s):  
Mohammed A. A. Hizabr Alhusami

This comparative study aims to investigate the similarities and differences between the two Arab poets, Badr Shaker Al-Sayyab and Salah Abd al-Sabur from one hand and T. S. Eliot from the other. The study attempts to investigate the attitudes of those poets towards impersonality. It shows how impersonality from the perspective of Abd al-Sabur is not like Eliot’s, who emphasizes that impersonality is critical to poetry while Abd al-Sabur argues that personality and impersonality together form a perfect work. Unlike them, Al-Sayyab does not have critical comments on the terms of personality and impersonality. The study also aims to investigate the resemblance between those poets, regarding their attitudes towards traditional heritage. It also attempts to investigate intertextuality between their texts. The analysis is comparatively based on some selected poems composed by the three above-mentioned poets. The study concludes that Al-Sayyab, Abd al-Sabur and Eliot hold similar views on traditional heritageas they emphasize the necessity of a positive relation between modern and traditional heritage. In regards to impersonality in poetry, Eliot contradicts himself because he could not escape being impersonal in his poetry. On the other hand, Abd al-Sabur’s and Al-Sayyab’s poems bear stamps of personality and impersonality. The study also concludes that intertexulaity between Al-Sayyab and Abd al-Sabur, from one hand and T. S. Eliot from the other, is due to acculturation rather than influence and eurocentrism.


2021 ◽  
Author(s):  
Meirimkul Muhamediarovna Tuleup ◽  
Dinara Mirzhanovna Arystangalieva

In the 21st century, many people are wondering how to learn the Kazakh language. Someone needs it for work, someone - for study, and still others learn it, because it is their native language. There are many reasons, but one goal. On the other hand, there is often a need to learn a language by a certain time (for motivation or for a real deadline) and the question arises of how to quickly master it.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document