scholarly journals Iran – Infrastructure, historical and current developments in performative pedagogy

Author(s):  
Amir Hossein Esmkhani

Theatre and other forms of art have played an unarguable part in the formation of cultures and civilizations all around the world. There is some proof that performance began even before language was invented by man. In their rituals and traditions, our earliest ancestors used their body to convey messages and performed rituals on different occasions. The history of our culture and civilization is replete with various forms of art and performance narrating the stories of generations. From mothers’ bedtime stories to religious ceremonies, for a wide range of purposes, art in general and performance-based art in particular gave shape and meaning to human’s everyday life experiences. This article will present an overview of the history of performative arts in Iran, how it has come to contribute to foreign language teaching, and outline its limitations and future projections. Performative arts have a rather long history in Iran. In one of the most authoritative books on Iranian Performance Tradition, William O’Beeman (2011) presents the rich “tapestry” of Iranian traditional performance which took root many centuries ago, before Iran came into contact with the West. He believes that those who are not familiar with Iranian culture may be truly surprised to discover ...

2010 ◽  
Vol 35 (3) ◽  
pp. 291-292
Author(s):  
B. ANANTHAKRISHNAN

Modern academic training for theatre in India has a history of just over fifty years (since independence). The National School of Drama (NSD) was set up in 1957, but the prime objective of the institution at that time was to generate professionals to develop children's theatre and rural theatre. Although India possessed a wide range of traditional performance cultures throughout the country, from rituals to folk performances and classical performances, the NSD was modelled on the Royal Academy of Dramatic Arts (RADA) since the new institution was led by a graduate of RADA, Professor Ebrahim Alkazi, who put the institution on a functional track. Thus the toolkit used during the initial days was primarily based on Western models conducive to realism rather than growing organically out of the actual practices of the different forms of Indian performance. This early orientation remains today, emphasizing the creation of referential meanings on the stage through conventional methods and devices, taken as the unshakable organizing principle of theatre practice.


Author(s):  
Nataliia Bilan

The paper covers the ways of building foreign language competence of students majoring in electrical engineering in the process of their vocational training. The purpose of the article is the practical substantiation of the process of forming the future energy engineers’ foreign languagecompetence by means of project technology and carrying out diagnostic measures to check its effectiveness in foreign language learning. The methods used in this research are theoretical (analysis, comparison, systematization, generalization), empirical research methods (observations, surveys, pedagogical experiment), and statistical (non-parametric Pearson's criterion.). The results. The efficiency of project technology in the indicated process has been substantiated. A number of factors that determine the choice of such a learning technology has been specified, namely they are the following: student-oriented approach, foreign language learner autonomy, building project-oriented skills in specialty metalanguage, relationship between project work as a form of performing educational assignments and types of engineering activity. Author’s definition of project technology has been provided. By this notion a system of active and practical methods of learner-centered education aimed at programmed organization of students’ project activity, creation of educational projects that involve developing skills of independent knowledge acquisition, their practical handling, development of critical and creative thinking and key competences, is meant. The efficiency of project technology in the educational process has been experimentally verified by the example of developing foreign-language competence of students doing Master’s degree in electrical engineering. In order to determine the efficiency of project technology in the process of foreign language teaching to students in the master’s programme compared to traditional teaching methods, control groups and experimental groups with such attributes as reproductive properties, constructability and creativity were formed. Foreign language competence forming according to motivational, communication, professional, projecting and performance indicators was implemented in the process of executing profession-oriented projects. In order to assess the results of future power engineers’ project work, 100-point scale was developed. Conclusions. According to the results of the performed project work, it was determined that the level of foreign language competence in the experimental groups was higher than the one in the control groups. Generalized maturity indices of motivational, communication, professional, projecting and performance components in the control groups and in the experimental groups differed significantly. Group inhomogeneity and the significant differences were confirmed with the help of statistical non-parametric Pearson’s test χ². The obtained results of the pedagogical experiment have proved the efficiency of the suggested project technology and its rationale for implementing in the process of future electric power engineers’ foreign language teaching.


2021 ◽  
pp. 12-31
Author(s):  
William B. Rouse

This chapter broadens the perspective on causes of failures, enabling the deeper analyses of subsequent chapters addressing proximate, distal, and ultimate causes. The rich history of multi-level analysis and modeling is briefly reviewed, citing key contributions by a wide range of research disciplines. Numerous applications of the multi-level framework in a variety of domains, including healthcare delivery, academia, traffic congestion, and air transport are discussed, including the insights gained from use of the framework. An overall methodology for applying this framework is presented and elaborated. The application of this methodology to the line of reasoning throughout this book is summarized.


These chapters survey the range of historical sources from the peoples who collided with the Byzantine Empire during this period of dramatic upheaval. The Empire that had been expanded and consolidated by Basil II (d. 1025) was to disintegrate in the face of incursions from the north and Muslim east. In addition, pilgrims and crusaders from the west passed through the Empire and settled – culminating in the capture of Constantinople by the Fourth Crusade in 1204. In order to understand the history of the region during this period, one must be aware of the rich source material created by these shifting populations, in a wide range of languages, and with differing traditions of historical writing. The 14 chapters give an overview of the material, highlighting any problems the historian may have in dealing with it, and provide detailed bibliographical surveys. Latin, Arabic, Jewish, Slavonic, Georgian, Armenian, and Syriac sources are all discussed.


Babel ◽  
2015 ◽  
Vol 61 (3) ◽  
pp. 381-393 ◽  
Author(s):  
Riyadh Khalil Ibrahim

The paper aims at studying the relationship between contrastive linguistics (CL) and translation as branches of applied linguistics, on one hand, and the use of computer corpora (C.C) on the other. It also stresses the fact that the boundaries of CL have been redrawn to incorporate the output of C.C in performing various tasks in translation, that goes beyond the traditional methods of CL carried out exclusively on solving problems in foreign language teaching (FLT). The paper supports the call for the manipulation of data obtained from CC in contrastive linguistic projects for the betterment of translation quality. Previously, CL was concerned with linguistic systems rather than language use, but with the introduction of corpora, language use become more easily accessible and the field of CL has expanded. The access to huge amounts of original texts and their translation in electronic format is of great benefit to professional translators, since a wide range of translation solutions for any particular source language are available by a gentle hit on the required tagging key. As for translation-oriented corpus based CL it becomes obvious that the actual contrastive study will be carried out in order to obtain data for explaining the various phenomena in translation. Hence, translation as a communicative event can assume a fully-fledged descriptive discipline if it manages to develop its own descriptive tools of study. Computer corpora can play a decisive role in turning translation into a well-established academic discipline.


Author(s):  
V.V. Molchanovskiy

В статье представлено описание структуры и содержания книги Система упражнений по обучению устной иноязычной речи: теория и практика (на примере РКИ) Л.Л. Вохминой, А.С. Куваевой, С.А. Хаврониной. Книга рассматривает широкий круг проблем, связанных с историей, развитием и современным состоянием вопроса о создании упражнений по обучению устной иноязычной речи. Как результат изучения предыдущего опыта и собственной практики предложена оригинальная система упражнений, построенная напринципе перехода от простого к сложному в соответствии с психолингвистическими процессами формирования устной речи. Данная работа может быть интересна широкому кругу читателей, связанных с преподаванием иностранных языков, включая русский.The article describes the structure and content of the bookSystem of Exercises for Oral Foreign Language Teaching: Theory and Practice (on the Example of RLT)by L.L. Vokhmina, A.S. Kuvaeva, S.A. Khavronina. The book examines a wide range of problems related to the history, development and current state of the problem of exercises for oral foreign language teaching. As a result of studying previous experience and own practice an original system of exercises is proposed, built on the principle of transition from simple to complex in accordance with the psycholinguistic processes of oral speech formation. This work may be of interest to a wide circle of readers related to the teaching of foreign languages including Russian.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document