DYNAMICS OF SUBJECT-OBJECT INTERACTIONS IN THE TRANSLATION SPACE
The article is based on two models of texts’ semantic analysis: the synergetic model of translation named as “translation space” conception and the extralinguistic model of scientific text defined as epistemic situation. The short of the approach is that translator studies both objective, - textocentric, -and subjective, - subject oriented, - meanings of the text; their formation can be traced in the fields of the translation space. At that, subject-object interactions characterize also an epistemic situation that is formed by ontological, methodological and axiological features of source and target texts included in the orbit of the translation space. The result of dynamical interaction of all textual meanings and their synergy is a harmonious text of translation determining reciprocal understanding of the author and the recipient that belong to different lingo cultures.