Familiarity and Unfamiliarity: My Language Learning Journey
Sharing various types of language learning experiences can help learners to develop their language learning strategies. It can also help educators to become aware of how an instructional approach can impact their students. This paper illustrates how I, a Japanese university student, have learned languages, how classroom instructions have affected my language learning, and in what context I have studied. Based on the languages I have learned (English, French, and Russian) and on the two of my study abroad experiences, I divided my language learning history into four sections with the correspondence of the target language and the surrounding environment: 1) learning English in Japan, 2) learning English in English-speaking countries, 3) studying French in Japan, and 4) studying Russian in the United States. This metacognitive description reveals the transition of my language learning focus and the great influence of the classroom instructions on my language learning. 様々な言語学習経験を共有することは学習者の言語学習方略の発達を手助けすることを可能にする。また, これは教育者の指導法がどのように生徒の学習に影響を与え得るのかを教師自身が認識することの手助けにもなる。本稿では, 日本人大学生である私がどのように言語を学習してきたか, 教室で受ける指導がどのように私の言語学習に影響を与えてきたか, そしてどのような環境で私が言語を学んできたかを概観する。私の学習してきた言語(英語, フランス語, ロシア語)と二回の留学経験を基に, 目標言語と学習環境を対応させながら, 自分の言語学習経験を 1) 日本での英語学習, 2) 英語圏での英語学習, 3) 日本でのフランス語学習, 4) アメリカでのロシア語学習の四つに分類した。このメタ認知的な論説を通して, 私の言語学習における焦点の遷移と,これまで私が受けてきた授業が私の言語学習に及ぼした影響を明らかにする。